ON THE ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in Arabic translation

[ɒn ðə in'vaiərənmənt ænd di'veləpmənt]
[ɒn ðə in'vaiərənmənt ænd di'veləpmənt]
بشأن البيئة و التنمية
المعني بالبيئة والتنمية
حول البيئة و التنمية
المتعلِّق بالبيئة والتنمية

Examples of using On the environment and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regional and subregional conferences, summits and other inter-sessional meetings on sustainable development organized by countries, and information on the activities of relevant United Nations conventions on the environment and development and the global freshwater assessment, and that account be taken of the activities organized by major groups, including business and industry and non-governmental organizations;
وغيرها من اﻻجتماعات التي تعقد بين الدورات بشأن التنمية المستدامة والتي تنظمها البلدان، ومعلومات عن اﻷنشطة المتعلقة باتفاقيات اﻷمم المتحدة التي تتناول البيئة والتنمية وتقييم المياه العذبة في العالم، وأن تراعي اﻷنشطة التي تنظمها المجموعات الرئيسية بما في ذلك اﻷعمال التجارية والصناعة والمنظمات غير الحكومية
In addition to those organizations already admitted at COP 1, the Conference of the Parties, on the invitation of the President, decided to accord observer status to one intergovernmental organization, the Central American Commission on the Environment and Development, Guatemala City, Guatemala, and the following 36 non-governmental organizations listed in the annex to document FCCC/CP/1996/3.
وعﻻوة على المنظمات التي تم قبولها في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وبناء على دعوة الرئيس، قرر مؤتمر اﻷطراف منح مركز المراقب لمنظمة حكومية دولية واحدة، لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، مدينـة غواتيماﻻ، غواتيماﻻ، وللمنظمات غيـر الحكومية اﻟ ٦٣ التالية المدرجة في مرفق الوثيقة FCCC/CP/1996/3
Swaziland has been conscientious in attending the recent round of important United Nations summit conferences, which have focused on key social and economic development issues, including those on the environment and development, on population and development, and this year ' s social summit and Conference on Women.
لقد حافظت سوازيلنــد، بضميــر حي، على حضور جولة مؤتمرات القمة الهامة التي نظمتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، والتي اهتمت بمسائــل التنميــة اﻻقتصادية واﻻجتماعية الرئيسية، وتشمل المؤتمريــن المعنيين بالبيئة والتنمية، وبالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة اﻻجتماعية والمؤتمر المعني بالمرأة اللذين عقدا هذا العام
His delegation did not agree with the Special Rapporteur concerning the use of the expression" precautionary approach", since it believed that the precautionary principle had already been established as a rule of international customary law, as reflected in such instruments as the Rio Declaration on the Environment and Development and the International Law Association Helsinki and Berlin Rules on Water Uses and Management, as well as in various treaties.
ولا يتفق وفده مع المقرر الخاص فيما يتعلق باستخدام عبارة" النهج التحوُّطي" لأنه يعتقد بأنه تم تأسيس المبدأ التحوُّطي بالفعل باعتباره قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي، كما ينعكس في صكوك مثل إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وقواعد هلسينكي وبرلين التي وضعتها رابطة القانون الدولي بشأن استخدامات المياه وإدارتها، وكذلك في معاهدات مختلفة
My delegation welcomes the successful outcome of the Conference on the Environment and Development in 1992, the World Conference on Human Rights in 1993, the International Conference on Population and Development in 1994, the World Summit for Social Development convened in Copenhagen in 1995 and the recently concluded United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing.
ويرحب وفد بلدي بالنتيجة الناجحة التي أسفر عنها كل من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقودة في ١٩٩٢، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في ١٩٩٣، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية المعقود في كوبنهاغن في ١٩٩٥، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي أنهى أعماله مؤخرا في بيجين
which will include a 10-year review of the implementation of the recommendations of the United Nations Conference on the Environment and Development and is scheduled to be held in South Africa in 2002, this dialogue takes on a particular importance.
المعني بالتنمية المستدامة، وإذ يشمل الاجتماع الاستعراضي العشرين لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المعني بالبيئة والتنمية، المزمع عقده في جنوب أفريقيا في عام 2002، إنما يكسب أهمية خاصة
urged to consider how they can participate in these collaborative programmes of global observations, with their significant benefits at the national level: the best information systems for decision-making that may be developed in response to chapter 40 will be ineffective if they lack the basic time-series data on the environment and development that are required to keep up with rapidly changing conditions.
إذ أن أفضل ما قد يوضع من نظم المعلومات الﻻزمة لصنع القرار، حسب ما يطلبه الفصل ٤٠، لن يكون فعاﻻ إذا كان مفتقرا إلى بيانات السﻻسل الزمنية اﻷساسية المتعلقة بالبيئة والتنمية مما هو ﻻزم لمواكبة اﻷحوال اﻵخذة في التغير السريع
Ms. Krishna( India), coordinator of the negotiations on the draft resolution, said that its focus was on the follow-up to the Rio Conference and the nineteenth special session of the General Assembly, not only because of their contribution to international cooperation on the environment and development but also because the latter had been the first in a series of reviews of the major global conferences of the 1990s.
السيدة كريشنا الهند، منسقة المفاوضات بشأن مشروع القرار: قالت إنها تركز على متابعة مؤتمر ريو، والدورة اﻻستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، ﻻ بسبب مساهمتهما في التعاون الدولي في مجالي البيئة والتنمية فحسب، ولكن أيضا ﻷن الدورة اﻻستثنائية كانت اﻷولى في سلسلة عمليات استعراض للمؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في فترة التسعينات
Invites the Secretary-General, in the course of preparations for the special session of the General Assembly, called for the purpose of overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21, to submit information on the application of the principles contained in the Rio Declaration and proposals on further measures regarding their full account in international law-making and other forms of cooperation on the environment and development;
تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم، في سياق اﻷعمال التحضيرية للدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة التي دعي إلى عقدها لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، معلومات عن تطبيق المبادئ الواردة في إعﻻن ريو ومقترحات بشأن اتخاذ تدابير أخرى ﻷخذها في اﻻعتبار تماما في وضع القوانين الدولية وأشكال التعاون اﻷخرى فيما يتعلق بالبيئة والتنمية
The United Nations Conference on the Environment and Development.
بمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة و التنمية
At the Rio Conference on the Environment and Development.
في مؤتمر ريو للبيئة والتنمية
This is why we welcome the organization of a special session on the environment and development.
ولهذا فإننا نرحب بتنظيم دورة استثنائية مكرسة للبيئة والتنمية
The United Nations Conference on the Environment and Development(UNCED)(Rio de Janeiro, 3-14 June 1992) provided UNHCR with the opportunity to reflect on the relationship between environmental degradation and refugee movements.
ـ أتاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ريو دي جانيرو، ٣ـ ٤١ حزيران/ يونيه ٢٩٩١ للمفوضية فرصة للتأمل في العﻻقة التي تربط بين تدهور البيئة ونزوحات الﻻجئين
The United Nations Conference on the Environment and Development(UNCED), which linked environmental policy with development, emphasized that for
وقد شدد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي ربط بين السياسة البيئية والتنمية، على
They have threatened the fundamental right proclaimed by principle 1 of the Rio Declaration on the Environment and Development, according to which human beings are entitled to a healthy
فهي تهدد الحق اﻷساسي المعلن في المبدأ ١ الوارد في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية، الذي ينص على أنه من حق البشر
Having participated in the various summit conferences which have been held on the environment and development, population and development, human settlements, women and children and social development, my Government is also anxious to see these agreements fully implemented.
وحكومة بلدي، إذ شاركت في مختلف مؤتمرات القمة التي عقدت بخصوص البيئة والتنمية، والسكان والتنمية، والمستوطنات البشرية، والمرأة، والطفل، والتنمية اﻻجتماعية، تتوق أيضا الى رؤية هذه اﻻتفاقات وقد نفذت بالكامل
Invites the relevant agencies within the United Nations system in the preparation of the ten-year review of the Global Conference on the Environment and Development, to identify measures that would ensure the effective implementation of the Programme of Action;
تدعو الوكالات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة إلى القيام، لدى الإعداد للاستعراض العشري للمؤتمر العالمي المعني بالبيئة والتنمية، بتحديد التدابير التي من شأنها أن تكفل التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل
The protection of the environment is another issue of global significance and the United Nations Conference on the Environment and Development, held at Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, increased public awareness of the importance of the issue.
أما حماية البيئة فهي مسألة أخرى ذات أهمية عالمية، وقد ازداد وعي الناس بأهمية هذه المسألة بفضل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، عام ٢٩٩١
The Ministerial Conference on the Environment and Development, meeting in Tunis in April 1993, furthermore adopted a five-year programme intended to contribute to the implementation of the decisions that emerged from the Rio de Janeiro Conference, and of its Agenda 21.
وعﻻوة على ذلك، اعتمد المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية، في اجتماعه في تونس في شهر نيسان/ابريل ١٩٩٣، برنامجا لخمس سنوات يرمي إلى اﻹسهام في تنفيذ القرارات الصادرة عن مؤتمر ريو دي جانيرو، وعن جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده المؤتمر
The Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals(IOMC) was established in 1995 in response to the'Rio Earth Summit '(UNCED, United Nations Conference on the Environment and Development, 1992), to achieve the sound management of chemicals in relation to human health and the environment.
أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995، وقد انبثق عن" مؤتمر القمة المعني بالأرض"(مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، 1992)، من أجل تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لحماية الصحة البشرية والبيئة، وذلك من خلال ما يلي
Results: 15336, Time: 0.1156

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic