ON THE HANDLING in Arabic translation

[ɒn ðə 'hændliŋ]
[ɒn ðə 'hændliŋ]
بشأن التعامل
بشأن مناولة
على معالجة
بشأن تناول
عن تسيير
بشأن تداول
المتعلقة بالتعامل
ب شأن التعامل
على المناولة

Examples of using On the handling in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The report also includes a special supplement reporting on the handling of matters raised under the initiative ' s dialogue facilitation mechanism.
ويشمل التقرير أيضا ملحقا خاصا عن معالجة الأمور المثارة في إطار آلية تيسير الحوار التابعة للمبادرة
The Director of the Public Prosecutions has issued Instruction No. 9/2006 on the handling of cases concerning violations of, inter alia,
وقد أصدر مدير النيابة العامة التوجيه رقم 9/2006 بشأن معالجة القضايا التي تتعلق بانتهاكات أحكام من بينها المادة 266(ب)
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Board of Auditors on the handling of information and communications technology(ICT) affairs in the Secretariat(A/67/651).
نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة(A/67/651
However, the memorandum of agreement on the handling of children involved in armed conflict is largely ignored.
غير أن مذكرة الاتفاق بشأن التعاطي مع الأطفال المتورطين في النزاعات المسلحة قوبلت بتجاهل كبير
During this debate, a number of ideas were put forward on the handling of external debt, which has sapped the energy of many developing countries.
وخلال هذه المناقشة، طرح عدد من الأفكار بشأن معالجة مشكلة الدين الخارجي التي امتصت طاقة العديد من البلدان الأفريقية
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the handling of information and communications technology affairs in the Secretariat(A/67/651).
مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة(A/67/651
Contain guidance on the handling, dissemination and publication of research results, data and other information;
أن تتضمن إرشادات بشأن معالجة وتعميم ونشر النتائج والبيانات وغير ذلك من المعلومات
Equally important is the provision of clear guidance on the handling of incidents of violence, mandatory reporting and assistance to child victims.
ومن المهم أيضاً توفير إرشادات حول التعامل مع حوادث العنف وجعل الإبلاغ عن حوادث العنف ومساعدة الأطفال الضحايا أمراً إلزامياً
Status of implementation of the Board ' s recommendations on the handling of information and communications technology affairs.
الخامس- حالة تنفيذ توصيات المجلس بشأن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
All newly-recruited and serving staff members of CSD are provided with training on the handling of prisoners with disabilities through the Induction Training and In-service Training.
يجري توفير التدريب لجميع المعينين حديثاً والموظفين العاملين في إدارة الخدمات الإصلاحية على التعامل مع السجناء ذوي الإعاقة من خلال التدريب التوجيهي والتدريب في أثناء الخدمة
In its previous report on the handling of arbitration cases, the Board had identified weaknesses in the selection of arbitrators
حدد المجلس في تقريره السابق عن معالجة حالات التحكيم أوجه ضعف تتصل باختيار المحكمين
will receive specialized training on the handling of complaints;
موظفة، وتتلقى هي التدريب المتخصص بشأن معالجة الشكاوى
The report of the Secretary-General seeks to impose the Security Council mechanism on the handling of issues between States.
يهدف تقرير اﻷمين العام إلى فرض آلية مجلس اﻷمن في التعامل مع القضايا الدولية
Employees engaged on making the evaluations comply with rules on equality and work according to certain procedural rules and rules on the handling of disputes and appeals concerning evaluations.
ويمتثل الموظفون المشاركون في إجراء التقييمات لقواعد المساواة؛ كما يعملون وفق قواعد إجرائية معينة، وقواعد بشأن معالجة النـزاعات والطعون المتعلقة بالتقييم
Feadship plans to be an active partner on the project and will share its knowledge on the handling of fuel and demands of energy for superyachts.
تخطط Feadship لتكون شريكًا نشطًا في المشروع وستشارك معرفتها في التعامل مع الوقود ومتطلبات الطاقة لليخوت الضخمة
Local governments should tighten up their local regulations on combating trafficking in persons without delay and develop databases on the handling of cases of trafficking in persons.
(ب) يجب على الحكومات المحلية أن تقوم دون تأخير بتشديد لوائحها التنظيمية الداخلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وتطوير قواعد المعلومات المتصلة بالتعامل مع حالات الاتجار هذه
Such a workshop should include experts with appropriate experience on the handling and determination of complaints, the applicable constitutional and international human rights law and the propagation of human rights principles in the community.
وينبغي أن تضم حلقة التدارس هذه خبراء ذوي خبرة مناسبة بشأن تناول الشكاوى والبت فيها، وقانون حقوق اﻹنسان الدستورية والدولية المنطبق، وترويج مبادئ حقوق اﻹنسان في المجتمع
CKM conducted a secretariat-wide awareness-raising campaign on the handling and management of confidential information, including the application of the United Nations policy on information sensitivity, classification and handling, and developed a secretariat bulletin to amend its existing policy and guidelines.
وأجرى البرنامج حملة توعية على نطاق الأمانة بشأن تداول المعلومات السرية وإدارتها، بما في ذلك تطبيق سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بحساسية المعلومات وتصنيفها وتداولها()، وأعد نشرة للأمانة لتعديل سياستها ومبادئها التوجيهية القائمة
Thus, in 2002, it concluded successful discussions and reached agreements on the handling/follow-up of its reports with the secretariats of six additional organizations(FAO, WFP, WMO, UNESCO, ICAO and WIPO).
ففي عام 2002، اختتمت الوحدة مناقشات مثمرة وتوصلت إلى اتفاقات بشأن تناول متابعة تقارير مع أمانات ست منظمات إضافية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة(منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة التربية والعلم والثقافة ومنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
Since then, the Working Group has developed" Multi-disciplinary guidelines on the handling of battered spouses" and has initiated measures/ A poster campaign and public announcements on radio
ومنذ ذلك الحين، وضع الفريق العامل" مبادئ توجيهية متعددة الاختصاصات بشأن معاملة الأزواج الذين يتعرضون للضرب"، شرع في تنفيذ تدابير(12)
Results: 150, Time: 0.068

On the handling in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic