OVERALL IMPLEMENTATION RATE in Arabic translation

['əʊvərɔːl ˌimplimen'teiʃn reit]
['əʊvərɔːl ˌimplimen'teiʃn reit]
معدل التنفيذ الإجمالي
معدل التنفيذ العام
معدل التنفيذ عموما

Examples of using Overall implementation rate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The regular budget status shows an overall implementation rate of 77.7 per cent of gross budgeted expenditure
يُبيّن حال الميزانية العادية معدَّل تنفيذ إجمالي قدره 77.7 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية،
However, if the 2,692 outputs terminated by legislation are deducted from the total workload, the overall implementation rate of the mandated outputs increases by 9.2 percentage points to 92.2 per cent.
بيد أنه إذا ما خُصمت النواتج البالغة 692 2 ناتجا والتي أنهيت بموجب قرار تشريعي، من مجموع حجم العمل، لازداد إجمالي معدل التنفيذ للنواتج المأذون بها بنسبة 9.2 في المائة ليصل بذلك إلى 92.2 في المائة
The figures in annex III indicate an overall implementation rate of 66 per cent, mainly on account of termination of parliamentary services and information materials by legislation in the Department of Political Affairs.
وتدل اﻷرقام الواردة في المرفق الثالث على معدل التنفيذ اﻹجمالي الذي يبلغ ٦٦ في المائة، ويرجع ذلك في المقام اﻷول إلى إنهاء خدمات الهيئات التداولية ومواد اﻹعﻻم بموجب تشريع في إدارة الشؤون السياسية
The overall implementation rate of audit recommendations issued from 2008(the year that IAIG started undertaking internal audits) to 2013 was 93 per cent, indicating high responsiveness
أما معدل التنفيذ الشامل لتوصيات المراجعة الحسابية الصادرة منذ عام 2008(السنة التي بدأ فيها الفريق المذكور أعلاه في الاضطلاع بإجراء المراجعات الحسابية الداخلية)
As of 31 December 2008, the overall implementation rate was 93 per cent, on a rolling basis, which was an improvement from the 90 per cent calculated as of 30 June 2008.
وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغ المعدل العام للتنفيذ 93 في المائة، على أساس فترات متعاقبة()، الأمر الذي يشكل تقدما بالنسبة لمعدل الـ 90 في المائة المحسوب في 30 حزيران/يونيه 2008
The overall budget implementation rate had been 95 per cent, which was higher than the overall implementation rate of 92 per cent for the previous financial period from 1 July 2002 to 30 June 2003.
وقد بلغ إجمالي معدل التنفيذ الشامل للميزانية 95 في المائة، وهــو أعلــى من إجمالي معدل التنفيذ الشامل للفترة الماليــة السابقـــة، التي امتدت من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، البالغ 92 في المائة
In annex I to that report, the Board of Auditors reported that the overall implementation rate of its recommendations for prior periods was 76 per cent, which is a major improvement.
وفي المرفق الأول من ذلك التقرير، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن إجمالي معدل تنفيذ توصياته عن الفترات السابقة كان 76 في المائة، الأمر الذي يشكل تحسنا كبيرا
The African Group noted with appreciation that the current overall implementation rate was higher than that of the previous biennium and was expected to increase,
واسترسلت قائلة إن المجموعة الأفريقية تلاحظ مع التقدير أن المعدل الإجمالي للتنفيذ كان أعلى من المعدل المسجّل في فترة السنتين الماضية وإنه من المتوقع
In table I. 7, expenditure is compared with total funds available($3,234.1 million) for an overall implementation rate of 92 per cent in 2013, as compared with 91 per cent in 2012.
ويقارن الجدول الأول-7 النفقات مقابل مجموع الأموال المتاحة(234.1 3 مليون دولار) بمعدل تنفيذ إجمالي بلغ 92 في المائة عام 2013، مقارنة بمعدل 91 في المائة عام 2012
The overall implementation rate of the regular budget for the biennium 2002-2003 was 92.36 per cent, resulting in a provisional unencumbered balance of appropriations of Euro10,205,968.
وكان المعدل العام لتنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠3، ٩٢.3٦ في المائة، فأدى إلى أرصدة اعتمادات غير منفقة مؤقتة قدرها ٩٦٨ ٢٠٥ 1٠ يورو
The programmes that have such an overall implementation rate are those of UNCTAD, UNEP, the United Nations Centre for Human Settlements, the crime prevention programme and the Department of Development Support and Management Services.
والبرامج التي لديها مثل هذا المعدل للتنفيذ اﻻجمالي هي برامج اﻷونكتاد، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وبرنامج منع الجريمة، وادارة خدمات الدعم واﻻدارة من أجل التنمية
In its report on the United Nations accounts for the biennium 2008-2009(A/65/5(Vol. I)), the Board of Auditors reported an overall implementation rate of 54 per cent in respect of recommendations made for the previous biennium 2006-2007.
وذكر مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 A/65/5،(المجلد الأول)، أن المعدل العام للتنفيذ بلغ 54 في المائة في ما يختص بالتوصيات المتعلقة بفترة السنتين السابقة، 2006-2007
He endorsed the conclusions and recommendations contained in the CPC report, in particular those contained in paragraphs 52 and 53, and, with reference to the programme performance report(A/61/64), welcomed the increased overall implementation rate.
وأعرب عن تأييده لما يتضمنه تقرير اللجنة من استنتاجات وتوصيات، وخاصة تلك التي تتضمنها الفقرتان 52 و 53، ورحب، مشيرا إلى التقرير عن أداء البرامج(A/61/64)، بما أُحرز من زيادة في معدل التنفيذ عموما
At the time of writing of the present report, the overall implementation rate of the asbestos removal was 50 per cent, reflecting the completion of work in relation to four of the six towers(A, B, D and E) of the Vienna International Centre, which contain mostly offices.
وحتى وقت كتابة هذا التقرير، فإن معدل التنفيذ الإجمالي لإزالة الأسبستوس هو 50 في المائة، مما يعكس إتمام العمل في أربعة من الأبراج الستة(ألف وباء ودال وهاء) بمركز فيينا الدولي، التي يحتوي معظمها على مكاتب
The slight decrease in the overall implementation rate, a variation from previous periods, which showed a positive trend, may be partially explained by the 26 per cent increase in the number of critical recommendations issued during the period 1 July 2005 to 30 June 2006.
هذا الانخفاض الطفيف في معدل التنفيذ عموما، الذي يعد تباينا عن الفترات السابقة حيث كان الاتجاه إيجابيا، قد يفسره جزئيا الارتفاع في عدد التوصيات الجوهرية الصادرة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ونسبته 26 في المائة
An overall implementation rate of 83 per cent of the initial budget and an 84 per
وتحقق في إطار هذا البرنامج معدل تنفيذ عام يبلغ 83 في المائة من الميزانية الأولية،
(a) Implementation rate. A quantitative picture of the status of implementation based on a comparison between outputs delivered and the commitments set out in the programme budget has its limitation as an indicator of performance. Nevertheless, in the absence of a valid justification, an overall implementation rate of below 70 per cent does imply the possibility of problems.
أ معدل التنفيذ- هناك حدود لرسم صورة كمية كمؤشر لﻷداء لحالة التنفيذ على أساس المقارنة بين النواتج المنفذة واﻻلتزامات المحددة في الميزانية البرنامجية، ومع ذلك فإن انخفاض المعدل العام للتنفيذ عن ٧٠ في المائة يشير الى احتمال وجود مشاكل إذا لم يوجد مبرر مشروع لذلك
The follow-up review showed that as at 31 December 2009, the overall implementation rate for 2008 audit recommendations was 60 per cent(table 7); for 2007 audit recommendations, it was 94 per cent(table 8); for 2006 audit recommendations, the rate was 95 per cent(table 9); and for 2005 audit recommendations, it was 98 per cent(table 10).
أظهر استعراض المتابعة أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وصل معدل التنفيذ العام للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2008 إلى 60 في المائة(الجدول 7)؛ وبالنسبة للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2007 كان المعدل 94 في المائة(الجدول 8)؛ وبالنسبة للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006 كان المعدل 95 في المائة(الجدول 9)؛ وبالنسبة للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2005 كان المعدل 98 في المائة(الجدول 10
Related expenditures had amounted to $4.1 billion, resulting in an unencumbered balance of $0.3 billion-- equivalent to 6.2 per cent of the total appropriation-- and an overall budget implementation rate of 94 per cent, slightly lower than the overall implementation rate of 95 per cent for the financial period from 1 July 2003 to 30 June 2004.
ووصلت النفقات ذات الصلة إلى 4.1 بلايين دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط بمبلغ 0.3 بليون دولار- مما يوازي 6.2 في المائة من مجموع الاعتمادات- ومعدل لإجمالي تنفيذ الميزانية بنسبة 94 في المائة، وهو معدل أقل من معدل إجمالي التنفيذ بنسبة طفيفة تصل إلى 95 في المائة للفترة المالية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003 حتى 30 حزيران/يونيه 2004
As at the time of the writing of the present report, the overall implementation rate of the asbestos removal was 40 per cent, reflecting the completion of work in relation to two of the six towers of the Vienna International Centre, which house mostly offices, namely towers B and D. It is anticipated that the work in two other office buildings,
وحتى وقت كتابة هذا التقرير، بلغ معدل التنفيذ الإجمالي لإزالة الأسبستوس 40 في المائة، وهذا يعني إنجاز العمل فيما يتصل ببرجين من بين الأبراج الستة لمركز فيينا الدولي التي تضم معظم المكاتب، وهما البرجان باء ودال.
Results: 50, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic