AN IMPLEMENTATION RATE in Arabic translation

[æn ˌimplimen'teiʃn reit]
[æn ˌimplimen'teiʃn reit]

Examples of using An implementation rate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The calculated global index showed an implementation rate of 55 per cent. This was a clear improvement over the baseline period, which pointed to a global implementation rate of only 44 per cent.
وأظهر المؤشر العالمي المحسوب نسبة تنفيذ قدرها 55 في المائة.() ويُعتبر ذلك تحسّنا واضحا مقارنة بالفترة المرجعية التي لم تتجاوز نسبة التنفيذ العالمية فيها 44 في المائة
UNMIS incurred $134.0 million in expenditure for the reporting period, representing a budget implementation rate of 97.4 per cent(compared with $998.8 million in expenditure for an implementation rate of 99.1 per cent in the prior 2010/11 period).
وتكبدت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نفقات بمبلغ 134.0 مليون دولار، وهو ما يمثل معدل تنفيذ للميزانية بنسبة 97.4 في المائة(بالمقارنة مع نفقات بمبلغ 998.8 مليون دولار، الذي يمثل معدل تنفيذ نسبته 99.1 في المائة في الفترة 2010/2011
The Global Service Centre incurred $68.6 million in expenditure for the reporting period, representing a budget implementation rate of 100 per cent(compared with expenditure of $64.3 million, or an implementation rate of 93.8 per cent, in the prior financial period).
وتكبد مركز الخدمات العالمي نفقات بلغت 68.6 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يمثل تنفيذا للميزانية بمعدل 100 في المائة(مقارنة بنفقات بلغت 64.3 مليون دولار، أو معدل تنفيذ قدره 93.8 في المائة، في الفترة المالية السابقة
Section 34, Safety and security, had an implementation rate of 75 per cent, which was an improvement compared to the implementation rate of 71 per cent in the previous biennium.
وبلغ معدل التنفيذ المتحقق في إطار الباب 34، السلامة والأمن، 75 في المائة، الأمر الذي يمثل تحسنا مقارنة بمعدل التنفيذ الذي بلغ 71 في المائة في فترة السنتين السابقة
It stated that implementation had been a problem in the past but that since 1995 the head of state had given the highest priority to improving abilities and this was bearing fruit- in 1996 the UNFPA programme had had an implementation rate of 86 per cent.
وقال إن التنفيذ كان يمثل مشكلة في الماضي ولكن رئيس الدولة قد جعل تحسين القدرات على رأس اﻷولويات منذ عام ١٩٩٥ ويؤتي ذلك ثماره حاليا، فقد كان معدل تنفيذ برنامج الصندوق ٨٦ في المائة في عام ١٩٩٦
(a) Implementation rate. Notwithstanding the limitation of a quantitative indicator of performance based on a comparison between the number of outputs delivered and the commitments set out in the programme budget, an implementation rate of below 70 per cent does imply possible problems.
أ معدل التنفيذ- بغض النظر عن قصور المؤشر الكمي لﻷداء القائم على أساس المقارنة بين عدد النواتج المنفذة واﻻلتزامات المحددة في الميزانية البرنامجية، فإن معدل التنفيذ اﻷدنى من ٠٧ في المائة ينطوي على مشاكل محتملة
(a) The programme of work is effectively managed and supported by staff and financial resources, as evidenced by an implementation rate of 93 per cent of mandated outputs and the implementation of 33 additional outputs within existing resources.
(أ) تجلت الإدارة الفعالة لبرنامج العمل ودعمه بالموظفين والموارد المالية من تنفيذ نسبة 93 في المائة من النواتج الصادرة تكليفات بها، وتنفيذ 33 ناتجا إضافيا في حدود الموارد المتاحة
Overall, programmes achieved an implementation rate of 90 per cent for mandated outputs(IM) in the 2010-2011 biennium, which is one percentage point higher than in 2008-2009.
وعلى وجه الإجمال، بلغ معدل التنفيذ الذي حققته البرامج فيما يخص النواتج التي صدر بها تكليفات(ت- ت) 90 في المائة في فترة السنتين 2010-2011، أي أعلى بنقطة مئوية واحدة من النسبة التي تحققت في الفترة 2008-2009
As noted, budget section 4, Disarmament, had an implementation rate of 79 per cent, which was an improvement over
وعلى النحو المشار إليه، فقد بلغ معدل تنفيذ الباب 4 من الميزانية، نزع السلاح، 79 في المائة،
At the same time, the addition of 43 outputs by the Secretariat resulted in an implementation rate of 73 per cent based on mandated activities,
وفي الوقت نفسه، أدت إضافة الأمانة العامة 43 ناتجا إلى معدل تنفيذ يبلغ 73 في المائة على أساس الأنشطة المأذون بها،
Initial data for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme indicate an implementation rate of 142 per cent when considering implemented quantifiable outputs in relation to outputs programmed at the beginning of the biennium.
وتدل البيانات الأولية الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على معدل تنفيذ قدره 142 في المائة عند النظر إلى النواتج المنفذة القابلة للقياس الكمي مقارنة بالنواتج المبرمجة في بداية فترة السنتين
The programme had an implementation rate of 50 per cent(as a newly created programme, this was the first biennium for which an implementation rate was determined).
فقد بلغ معدل تنفيذ البرنامج 50 في المائة(باعتبار أن هذا البرنامج قد أنشئ حديثا، فقد كانت هذه هي أول فترة سنتين يحدد فيها معدل تنفيذ له
The total expenditure of the Force for 2011/12 amounted to $48.2 million, representing a budget implementation rate of 95.5 per cent, compared with $47.3 million in expenditure and an implementation rate of 98.9 per cent in 2010/11.
وبلغ مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة 2011/2012 ما قيمته 48.2 ملايين دولار، بما يمثل تنفيذا للميزانية بمعدل 95.5 في المائة مقارنة بنفقات تبلغ 47.3 ملايين دولار ومعدل تنفيذ بمعدل 98.9 في المائة في الفترة 2010/2011
The Office incurred $287.8 million in expenditure for the reporting period, representing a budget implementation rate of 98.9 per cent(compared with $210.1 million in expenditure for an implementation rate of 99.9 per cent in the prior period).
وتكبد المكتب نفقات قدرها 287.8 مليون دولار في الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يمثل معدلا لتنفيذ الميزانية يبلغ 98.9 في المائة(مقارنة بنفقات قدرها 210.1 مليون دولار بمعدل تنفيذ نسبته 99.9 في المائة في الفترة السابقة
MINURSO incurred $60.0 million in expenditures for the reporting period, representing a gross budget implementation rate of 97.6 per cent(compared with $57.1 million in expenditures for an implementation rate of 100 per cent in the prior 2010/11 period).
وبلغت نفقات البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 60 مليون دولار، أي بمعدل إجمالي لتنفيذ الميزانية نسبته 97.6 في المائة(مقارنة بنفقات الفترة السابقة 2010/2011 التي بلغت 57.1 مليون دولار، بمعدل تنفيذ نسبته 100 في المائة
UNOCI incurred $625.1 million in expenditure for the reporting period, representing a gross budget implementation rate of 96.8 per cent(compared to $551.5 million in expenditure and an implementation rate of 96.7 per cent in the 2010/11 period).
وتكبدت عملية الأمم المتحدة 625.1 مليون دولار من النفقات في الفترة المشمولة بالتقرير، أي بمعدل إجمالي لتنفيذ الميزانية الإجمالية نسبته 96.8 في المائة(مقارنة بنفقات الفترة 2010/2011 التي بلغت 551.5 مليون دولار، بمعدل تنفيذ نسبته 96.7 في المائة
MINURSO incurred $56.5 million in expenditure for the reporting period, representing a gross budget implementation rate of 97 per cent(compared to $60 million in expenditure for an implementation rate of 97.6 per cent in the prior 2011/12 period).
وبلغت نفقات البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 56.5 مليون دولار، أي بمعدل إجمالي لتنفيذ الميزانية نسبته 97 في المائة(مقارنة بنفقات الفترة السابقة 2011/2012 التي بلغت 60 مليون دولار، بمعدل تنفيذ نسبته 97.6 في المائة
The Advisory Committee notes that as at 30 April 2013, total expenditures incurred amounted to $2,074,200 against an approved amount of $7,500,000, reflecting an implementation rate of 28 per cent.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات المتكبدة حتى 30 نيسان/أبريل 2013 قد وصل إلى 200 074 2 دولار مقابل الاعتماد الموافق عليه وقدره 000 500 7 دولار، مما يعكس معدلا للتنفيذ يبلغ 28 في المائة
With regard to UNMEE(A/57/672), expenditures against a budget of $198.4 million had totalled $185 million, resulting in an unencumbered balance of $13.4 million for an implementation rate of 93.2 per cent.
أما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا(A/57/672)، بلغ إجمالي الإنفاق 185 مليون دولار، مقابل ميزانية قدرها 198.4 مليون دولار، مما أدى إلى رصيد غير مربوط مقداره 13.4 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 93.2 في المائة
The performance report of the United Nations Observer Mission in Georgia(UNOMIG)(A/57/676) showed expenditures of $25.3 million against a budget of $27 million, resulting in an unencumbered balance of $1.7 million for an implementation rate of 93.7 per cent.
ويبين تقرير الأداء لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا(A/57/676) نفقات قدرها 25.3 مليون دولار مقابل ميزانية قدرها 27 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط قدره 1.7 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 93.7 في المائة
Results: 91, Time: 0.0819

An implementation rate in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic