OVERALL RESOURCES in Arabic translation

['əʊvərɔːl ri'zɔːsiz]
['əʊvərɔːl ri'zɔːsiz]
الموارد الإجمالية
الموارد العامة
الموارد الشاملة
الموارد اﻹجمالية
مجمل الموارد
إجمالي موارد
مجمل موارد

Examples of using Overall resources in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The overall resources, both regular and other, expended on the 13 development outcomes are provided in annex 2.
يرد في المرفق 2، بيان بالموارد الإجمالية، العادية وغيرها، التي أنفقت على النواتج الإنمائية الـ 13
The overall resources proposed for the biennium 2014-2015 under this section amount to $51,020,800 before recosting.
ألف-12يبلغ المقدار الإجمالي للموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 800 020 51 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف
The higher collection rate in 1992 does not increase overall resources but does substantially improve the UNDP cash flow.
إن ارتفاع معدل جمع التبرعات في عام ٢٩٩١ ﻻ يزيد من إجمالي الموارد ولكنه يحسن الى حد بعيد من التدفقات النقدية للبرنامج اﻻنمائي
The overall resources for the Office of Information and Communications Technology for the biennium 2010-2011 amount to $72,118,700, before recosting.
ويصل إجمالي الموارد اللازمة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2010-2011 إلى 700 118 72 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف
It was necessary to go beyond incremental budgeting and consider the overall resources required to carry out mandated programmes and activities.
ومن الضروري تجاوز الميزانية التراكمية والنظر في إجمالي الموارد المطلوبة لتنفيذ البرامج والأنشطة المقررة
The proposed increase of about 1 per cent in overall resources did not conflict with the budget outline, which was merely an indiction.
وأشار الى أن الزيادة المقترحة في إجمالي الموارد بحوالي ١ في المائة ﻻ تتناقض مع مخطط الميزانية، التي ما هي إﻻ استهﻻلية
After its implementation, the budget function in headquarters will be in areas of coordination, overall resources analysis, monitoring and oversight.
وبعد تنفيذها، ستنحصر مهمة الميزانية في المقر في مجاﻻت التنسيق والتحليل الشامل للموارد والرصد والمراقبة
The categorization and sub-categorization of activities and costs in the proposed resource plan do not affect the overall resources available.
ولا يؤثر التصنيف، والتصنيف الفرعي، للأنشطة والتكاليف المبينان في خطة الموارد المقترحة على الموارد الإجمالية المتاحة
The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, noted that, although overall resources available for operational activities had increased in 2000, a drop had occurred in expenditures.
وتكلم ممثل السنغال، باسم المجموعة الأفريقية فأشار إلى حدوث انخفاض في النفقات رغم الازدياد في عام 2000 في الموارد الإجمالية المتاحة للأنشطة التنفيذية
the deployment of staff, logistics and overall resources.
يتعلق بتوزيع الموظفين واللوجستيات والموارد عموما
Stability/volatility resources: analysis of fluctuations in contributions by source and impact overall resources availability.
ثبات/تقلّب الموارد: تحليل تقلّب المساهمات حسب المصدر والتأثير على توافر الموارد إجمالا
The Advisory Committee recalls that the overall resources proposed for special political missions in the report of the Secretary-General for 2010 reflected the anticipated completion of the mandate of the International Advisory and Monitoring Board by 31 December 2009(A/64/349, table 1).
تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الموارد الإجمالية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في تقرير الأمين العام لسنة 2010 تعكس توقع إنجاز المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لولايته بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009(الجدول 1 من الوثيقة A/64/349
In the current biennium, the estimated extrabudgetary resources represent 89.5 per cent and the regular budget 10.5 per cent of the overall resources required by the Office, as compared with 89.1 and 10.9 per cent, respectively, in the biennium 1998-1999.
تمثل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين الحالية نسبة 89.5 في المائة وتمثل الميزانية العادية نسبة 10.5 في المائة من الموارد الإجمالية التي يحتاجها المكتب بالمقارنة إلى نسبة 89.1 في المائة ونسبة 10.9 في المائة على التوالي في فترة السنتين 1998-1999
The overall resources required for the biennium 2012-2013 under this section amount to $6,665,500 before recosting, reflecting a decrease of $740,600(or 10 per cent) owing to the discontinuation of the one-time provisions approved in the biennium 2010-2011.
وتصل الموارد العامة المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا الباب إلى 500 665 6 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضا قدره 600 740(أو 10 في المائة) يعزى إلى عدم إدراج اعتمادات كانت قد رصدت لمرة واحدة في فترة السنتين 2010-2011
The overall resources required for the biennium 2008-2009 for section 27 amount to $179,349,000 before recosting, reflecting a net increase of $497,200(0.3 per cent).
تصل الموارد الكلية المطلوبة للباب 27 من فترة السنتين 2008-2009 إلى 000 349 179 دولار قبل إعادة تقدير التكلفة، وهو ما يعكس زيادة قدرها 200 497 دولار(0.3 في المائة
No such provision had been made in the budget, but it was calculated that the additional costs could be absorbed within the overall resources included under section 24(Human rights)
ولم يُدرج هذا الاعتماد في الميزانية ولكن أجريت حسابات لإمكانية استيعاب التكاليف الإضافية ضمن الموارد العامة المدرجة في إطار الباب 27(حقوق الإنسان)
According to the report of the United Nations Joint Staff Pension Board(A/68/303), the overall resources amounting to $21,324,700(at 2014-2015 rates) represent the United Nations share in the administrative and audit costs related to the Fund.
وفقا لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(A/68/303)، تمثل الموارد الإجمالية البالغة 700 324 21 دولار(بمعدلات الفترة 2014-2015) حصة الأمم المتحدة في تكاليف الإدارة ومراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق
Even though official development assistance represented a tiny fraction of the overall resources which the industrialized countries earmarked for development, it was an important source of resources, particularly for African countries.
ورغم أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تمثل نسبة ضئيلة جدا من الموارد الشاملة المخصصة من قبل البلــدان الصناعيــة مــن أجل التنمية، فإنها كانت تشكل مصدرا هاما للموارد، وﻻ سيما فيما يتصل بالبلدان اﻷفريقية
The overall resources required for the biennium 2012-2013 for this section amount to SwF 74,679,600 before recosting, at an exchange rate of SwF 1.085 to $1, reflecting a net increase of SwF 1,081,900(or 1.5 per cent).
وتبلغ الموارد الكلية المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 لهذا الباب 600 679 74 فرنك سويسري قبل إعادة تقدير التكاليف، بسعر صرف 1.085 فرنك سويسري مقابل الدولار الواحد، مما يعكس زيادة صافية قدرها 900 081 1 فرنك سويسري(أو 1.5 في المائة
The Commission decided to establish an open-ended ad hoc inter-sessional working group, from within existing overall resources, to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system.
قررت اللجنة إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات ومفتوح العضوية، في حدود الموارد العامة الحالية، ليضع وينظر في مزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة
Results: 347, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic