PACKAGE OF PROPOSALS in Arabic translation

['pækidʒ ɒv prə'pəʊzlz]
['pækidʒ ɒv prə'pəʊzlz]
مجموعة مقترحات
حزمة من المقترحات
مجموعة من اﻻقتراحات
حزمة من الاقتراحات

Examples of using Package of proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He added that, under the Secretary-General ' s package of proposals, the capacity of UNMIK would be reduced in areas where it could no longer function effectively
وأضاف إنه بموجب مجموعة مقترحات الأمين العام، ستخفض قدرة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في المجالات التي لم يعد في إمكانها أن تعمل فيها بفعالية،
The Legislative Council was to consider the remaining proposals and the provisions of the human rights chapter in January and February 2002 and was to present a package of proposals for public consultation before submitting them to the United Kingdom later in the year.5 IV.
وكان المجلس التشريعي المقرر أن ينظر في الاقتراحات المتبقية وفي أحكام الفصل المتعلق بحقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير وفي شباط/فبراير 2002 وأن يقدم مجموعة من الاقتراحات تكون محل مشاورات عامة قبل تقديمها إلى المملكة المتحدة في وقت لاحق من هذا العام(5
administration in support of a peace strategy for Sudan. On his behalf, Kerry has delivered a package of proposals designed to break the logjam that has brought the North and South to a dangerous crossroads.
ومن جانبه، قام كيري بتسليم حزمة من الاقتراحات المصممة لكسر الجمود الذي أدى إلى وضع الشمال والجنوب على مفترق طرق بالغ الخطورة
the resumption of the pre-registration exercise in the two remaining camps in Tindouf continued to be subject to the implementation of the other measures in the package of proposals.
تقريره السابق، إلى أن استئناف التسجيل اﻷولي في المخيمين المتبقيين في تندوف، ظل رهين تنفيذ التدابير اﻷخرى في المجموعة المقترحة
It was the Government ' s intention to discuss a package of proposals first with the LTTE
وكانت الحكومة تعتزم مناقشة مجموعة من المقترحات، مع نمور تحرير تاميل ايﻻم أوﻻ،
My delegation voted in favour of the resolution pursuant to its vote in favour of the draft resolution in the Third Committee. We did so because our delegation believes that the package of proposals we put together on institution-building of the Human Rights Council was a consensus package. All parties agreed to it, and we believe that institution-building must take many elements into consideration.
لقد صوت وفدي مؤيدا هذا القرار تعزيزا لتصويته المؤيد في اللجنة الثالثة، وإيمانا من وفدي بأن مجموعة الاقتراحات بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان تم التوصل إليها بتوافق الآراء وبموافقة كل الأطراف، وأن هذا البناء المؤسسي قد راعى الكثير من الاعتبارات
I am satisfied that, as required by the Security Council, these arrangements proposed by the United Nations are consistent with, and maintain the integrity of, the package of proposals which I presented in October 1998, and that the identification and appeals processes can, if activated promptly, be completed by November 1999 and February 2000, respectively.
وأنا مرتاح لكون هذه الترتيبات التي اقترحتها اﻷمم المتحدة تتفق كما طلب مجلس اﻷمن ومجموعة اﻻقتراحات التي قدمتها في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ وتحافظ على تماميتها، ولكون عمليتي تحديد الهوية والطعون يمكن، إذا شرع فيهما دون إبطاء، أن تستكمﻻ بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ وشباط/فبراير ٢٠٠٠، على التوالي
THE SECURITY COUNCIL I have the honour to forward the attached press release issued by the Ministry of Foreign Affairs on 6 September 1999 on Ethiopia ' s official rejection of the Organization of African Unity(OAU) package of proposals to resolve the Eritrea-Ethiopia conflict peacefully(see annex).
يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصحفي المرفق والصادر في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ عن وزارة الخارجية بشأن رفض إثيوبيا الرسمي لمجموعة المقترحات المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية لحل الصراع بين إريتريا وإثيوبيا بالوسائل السلمية انظر المرفق
Although UNITA has given a generally positive response to the proposals which relate to the number and identity of the posts to be occupied by its senior members, it made its formal acceptance of the package of proposals conditional on its being allocated the governorship of Huambo.
وبالرغم من رد يونيتا اﻹيجابي بشكل عام على اﻻقتراحات التي تتصل بعدد ونوع المناصب التي سوف يشغلها كبار أعضائه، فقد جعل قبوله الرسمي لمجموعة اﻻقتراحات مشروطا بأن يخصص له منصب محافظ مدينة هوامبو
The remaining proposals and the provisions of the human rights chapter were to be considered by the Council in early 2002, after which a package of proposals would be presented for public consultation before being submitted to London later in 2002.6 In September 2002, the Foreign and Commonwealth Office organized the fourth meeting of the Overseas Territories Consultative Council in London.
ومن المقرر أن ينظر المجلس في الاقتراحات الباقية وأحكام الفصل المتعلق بحقوق الإنسان في أوائل عام 2002 ثم تقدم بعد ذلك مجموعة من المقترحات للمشاورات العامة قبل تقديمها إلى لندن في وقت لاحق من عام 2002(6). وفي أيلول/سبتمبر 2002، نظمت وزارة الخارجية والكمنولث الاجتماع الرابع للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن
The members of the Council reiterate the obligation of both parties to cooperate with you fully and without further delay in reaching promptly an overall framework agreement on the package of proposals and, in the first instance, to arrive at an agreement on the package of proposals related to Varosha and Nicosia International Airport, which will create
ويكرر أعضاء المجلس تأكيد التزام الطرفين بالتعاون معكم بصورة كاملة، وبدون مزيد من التأخير، في الوصول فورا إلى اتفاق إطاري شامل بشأن صفقة المقترحات والوصول، بادئ ذي بدء، إلى اتفاق بشأن صفقة المقترحات المتعلقة بمطار فاروشا ونيقوسيا الدولي
The total package of proposals amounted to projects worth approximately $550 million.
وبلغت قيمة المشاريع الواردة في مجموعة المقترحات نحو ٥٥٠ مليون دوﻻر
Package of proposals by the Islamic Republic of Iran for Comprehensive and Constructive Negotiations.
مجموعة المقترحات التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية لإجراء مفاوضات شاملة وبناءة
UNFICYP will continue its efforts to reach an agreement on the proposed package of proposals.
وستواصل قوة اﻷمم المتحدة بذل جهودها للتوصل إلى اتفاق بشأن المجموعة اﻹجمالية من اﻻقتراحات المقدمة
There were differing views among the Council members on the Secretary-General ' s package of proposals.
واختلفت آراء أعضاء المجلس بشأن مقترحات الأمين العام
In the process of reform which he has started with his far-reaching package of proposals, he can count on Nepal ' s support.
ويمكنه، خﻻل عملية اﻹصـﻻح التــي استهلها بمجموعة مقترحاته البعيدة المدى، أن يعتمد على تأييد نيبال
As a natural progression from this initiative, a second package of proposals is being formulated, covering more sustainable job creation, over a longer time scale.
وكتطور طبيعي لهذه المبادرة، تجري صياغة مجموعة ثانية من المقترحات تغطي عملية أكثر استدامة لتهيئة فرص عمل، وفق جدول زمني أطول
As a contribution to the Working Group ' s debate, last February the United States submitted a comprehensive package of proposals for the Working Group ' s consideration.
وقد قدمت الوﻻيات المتحدة في شباط/فبراير الماضي، كمساهمة منها في مداوﻻت الفريق العامل، حزمة شاملة من المقترحات لكي ينظر فيها الفريق العامل
UNFICYP is continuing its efforts, with a view to eliciting a positive response from both sides to the entire package of proposals, as called for by the Security Council.
وتواصل قوة اﻷمم المتحدة بذل جهودها بغية الحصول على رد إيجابي من كﻻ الجانبين على كامل مجموعة المقترحات على النحو الذي دعا إليه مجلس اﻷمن
Our delegations were surprised, therefore, that at the final hour some delegations were unable to accept a very modest package of proposals to enhance the Committee's working methods.
ولذا، استغربـت وفودنا إذ أن بعض الوفود لم تتمكن في الساعة اﻷخيـــرة من قبول صفقة متواضعة من المقترحات تحسن أساليــب عمل اللجنة
Results: 579, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic