PARAMILITARY UNITS in Arabic translation

[ˌpærə'militri 'juːnits]
[ˌpærə'militri 'juːnits]
الوحدات شبه العسكرية
للوحدات شبه العسكرية
وحدات شبه عسكرية

Examples of using Paramilitary units in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our information indicates that these paramilitary units included up to 25 tanks, 40 artillery pieces of various type and calibre and numerous armoured personnel carriers(APCs); several complete or semi-complete units on the level of a brigade were reported to be active in this operation, with up to 1,700 troops.
والمعلومات التي لدينا تدل على أن هذه الوحدات شبه العسكرية تضم ما يصل الى ٢٥ دبابة و٤٠ قطعة مدفعية من مختلف اﻷنواع والعيارات وعدد كبير من ناقﻻت الجنود المدرعة؛ وقد أفادت اﻷنباء أن وحدات كثيرة، كاملة أو شبه كاملة، بمستوى اللواء، تضطلع بنشاط في هذه العملية، بتعداد يبلغ ٧٠٠ ١ جندي
In its Judgment, the Court rejected the" overall control" test for determining responsibility for acts committed by paramilitary units-- the test adopted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the Tadic case-- and instead once again applied an" effective control" test.
ورفضت المحكمة في الحكم الذي أصدرته اختبار" السيطرة الكلية" لتحديد المسؤولية عن أعمال ارتكبتها وحدات شبه عسكرية- أي الاختبار الذي اعتمدته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش- وبدلا من ذلك طبقت مرة أخرى اختبار" السيطرة الفعالة
The forcible mobilization of ethnic Serb citizens of the Republic of Croatia into paramilitary units which are hostile to their country of citizenship, and in which the authorities of the" Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro)" are involved, represents a grave breach of the Fourth Geneva Convention of 1949, article 51, and is a war crime(1945 London Agreement).
إن التعبئة القسرية لمواطني جمهورية كرواتيا ذوي اﻷصل الصربي في الوحدات شبه العسكرية المناوئة للبلد الذي تحمل جنسيته، التي تشارك فيها سلطات" جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود("، تمثل انتهاكا جسيما للمادة ٥١ من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩، وتمثل جريمة حرب)اتفاق لندن لعام ١٩٤٥
Many of the most atrocious killings reported appear to have been carried out by paramilitary units, operating either in cooperation with or with the direct or tacit approval of police
ويبدو أن العديد من أبشع عمليات القتل المشار إليها في التقارير تم عن طريق وحدات شبه عسكرية تعمل إما بالتعاون مع قوات الشرطة
Following the 13 October accord between President Slobodan Milosevic and United States Special Envoy Richard Holbrooke, Kosovo Albanian paramilitary units have taken advantage of the lull in the fighting to re-establish their control over many villages in Kosovo, as well as over some areas near urban centres and highways.
وفي أعقاب اتفاق ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بين الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للوﻻيات المتحدة ريتشارد هولبروك، استغلت الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية حالة الهدوء النسبي في القتال فأعادت إقرار سيطرتها على كثير من القرى في كوسوفو، وأيضا على بعض المناطق القريبة من المراكز الحضرية والطرق الرئيسية
have been harassed or ill-treated by paramilitary units or groups of civilians.
إساءة معاملة من قبل وحدات شبه عسكرية أو جماعات من المدنيين
Deeply concerned at the continuing armed hostilities by Bosnian Serb paramilitary units against several towns in the Republic of Bosnia and Herzegovina and determined to ensure peace and stability throughout the country, most immediately in the towns of Sarajevo, Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac, as well as Srebrenica.
وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار اﻷعمال العدائية المسلحة التي تشنها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية على مختلف المدن في جمهورية البوسنة والهرسك، وقد عقد العزم على كفالة السلم واﻻستقرار في جميع أنحاء البلد، وعلى وجه السرعة في مدن سراييفو وتوزﻻ وجيبا وغورازدي وبيهاك، إضافة الى سريبرنيتسا
Additionally, the Croatian Serb paramilitary units in the Eastern Slavonia sector, strengthened by personnel from the Yugoslav Army(JA), are carrying out manoeuvres and taking offensive positions that threaten a part of the territory of the Republic of Croatia adjacent to the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro), and of the Republic of Bosnia and Herzegovina that is under control of the Croatian Government.
وباﻹضافة إلى ذلك تقوم حاليا الوحدات شبه العسكرية الصربية الكرواتية في قطاع سﻻفونيا الشرقية بمناورات يعززها أفراد من الجيش اليوغوسﻻفي، وهي تتخذ مواقع هجومية تشكل تهديدا لجزء من إقليم جمهورية كرواتيا متاخم لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود ولجزء جمهورية البوسنة والهرسك الخاضع لسيطرة الحكومة الكرواتية
On 8 January, as the OSCE Chairman-in-Office, Knut Vollebaek, began his visit to Albania and the Federal Republic of Yugoslavia, Kosovo Albanian paramilitary units attacked a Yugoslav Army convoy north-east of Kosovska Mitrovica, capturing eight army personnel, including several conscripts.
وفي ٨ كانون الثاني/يناير، عندما شرع رئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بالنيابة السيد نوت فولباك، في زيارة ألبانيا وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، هاجمت الوحدات شبه العسكرية من ألبانيي كوسوفو قافلة للجيش اليوغوسﻻفي في الشمال الشرقي من كوسوفسكا ميتروبيتشا وأسرت ثمانية من أفراد الجيش، بمن فيهم العديد من المجندين
Requests the Security Council to follow and immediately implement its resolution 838(1993) of 10 June 1993 to ensure that the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) immediately cease the supply of military arms, equipment and services to Bosnian Serb paramilitary units, as demanded in its resolution 819(1993) of 16 April 1993;
تطلب إلى مجلس اﻷمن أن يتابع قراره ٨٣٨ ٣٩٩١( المؤرخ ٠١ حزيران/يونيه ٣٩٩١، وأن ينفذه على الفور، لضمان أن توقف جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية)صربيا والجبل اﻷسود( على الفور توريد اﻷسلحة والمعدات والخدمات العسكرية إلى الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية، حسب ما هو مطلوب في قراره ٩١٨)٣٩٩١ المؤرخ ٦١ نيسان/ابريل ٣٩٩١
Deeply alarmed at the information provided by the Secretary-General to the Security Council on 16 April 1993 on the rapid deterioration of the situation in Srebrenica and its surrounding areas, as a result of the continued deliberate armed attacks and shelling of the innocent civilian population by Bosnian Serb paramilitary units.
وإذ يساوره بالغ الجزع إزاء المعلومات التي قدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن التدهور السريع للحالة في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها، نتيجة لما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من هجمات مسلحة متعمدة ومستمرة، وقصف السكان المدنيين اﻷبرياء
the men returning home individually or in small groups. Many of them joined the Freikorps(Free Corps), a collection of volunteer paramilitary units that were involved in suppressing the German Revolution and border clashes between 1918 and 1923.
انضم الكثير منهم إلى فريكوربس(الفيلق الحر)، وهي مجموعة من الوحدات شبه العسكرية التطوعية التي شاركت في قمع الثورة الألمانية واشتباكات الحدود بين عامي 1918 و1923
It also demanded“the immediate cessation of armed attacks by Bosnian Serb paramilitary units against Srebrenica and their immediate withdrawal from the areas surrounding Srebrenica”, and further demanded that“the Federal Republic of Yugoslavia immediately cease the supply of military arms, equipment and services to the Bosnian Serb paramilitary units in the Republic of Bosnia and Herzegovina”.
وطلب أيضا" الوقف الفوري للهجمات المسلحة التي تشنها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية على سريبرينيتسا وانسحابها الفوري من المناطق المحيطة بسريبرينيتسا". وطالب كذلك" بأن توقف جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود على الفور توريد اﻷسلحة والمعدات والخدمات العسكرية إلى الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية في جمهورية البوسنة والهرسك
Further, a simultaneous action by the Bosnian Serb paramilitary units in the same safe area, in the view of the Croatian authorities, clearly indicates that this offensive is a coordinated and well-planned military offensive, with the goal to seize the Banja Luka-Knin railway.
وعﻻوة على ذلك، يﻻحظ أن ثمة إجراء متخذ في نفس الوقت من قبل الوحدات شبه العسكرية التابعة للصرب البوسنيين في نفس المنطقة اﻵمنة، وهو يبين بوضوح، من وجهة نظر السلطات الكرواتية، أن هذا الهجوم يمثل هجوما عسكريا منسقا يتسم بسﻻمة التخطيط، وإنه يهدف الى احتﻻل سكة حديد بانيا لوكاـ كنن
On 1 November, a" Military Court" of Kosovo Albanian paramilitary units sentenced two abducted Tanjug journalists to 60 days of detention for" having committed violations and ignorance of the internal regular civilian-military book of regulations of the KLA, chapter VIII, respectively the military police book of regulations, item 5, page 27".
وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر قضت" محكمة عسكرية" تابعة للوحدات شبه العسكرية ﻷلبان كوسوفو باحتجاز اثنين من صحفيي وكالة تانيوج لﻷنباء كانا قد اختطفا" ﻻرتكابهما انتهاكات للفصل الثامن من الﻻئحة العسكرية- المدنية العادية الداخلية لجيش تحرير كوسوفو وللبند ٥، الصفحة ٢٧، من ﻻئحة الشرطة العسكرية ولجهلهما بهما
particularly in cases in which the perpetrators, be they Serb police or Kosovo Albanian paramilitary units, still maintained positions
يبدو، مجهوﻻ وﻻ سيما في الحاﻻت التي كان مرتكبوها، سواء من الشرطة الصربية أو من الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية في كوسوفو ﻻ يزالون يحتفظون بمواقعهم
It also demanded the immediate withdrawal of Bosnian Serb paramilitary units from areas surrounding that town and the cessation of armed attacks against it, requested the Secretary-General
وطالب أيضا باﻻنسحاب الفوري للوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من المناطق المحيطة بهذه المدينة ووقف الهجمات المسلحة عليها، وطلب إلى اﻷمين العام
According to UNHCR, some 1,300 of the 6,000 residents of Junik who had fled during the Government offensive in August have returned, although the army and police have maintained a heavy presence in the area as they consider it one of the key routes in trafficking of illegal weapons and personnel of Kosovo Albanian paramilitary units.
ووفقا لما ذكرته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، فقد عاد نحو ٣٠٠ ١ شخص من بين ٠٠٠ ٦ من سكان يونيك الذين فروا منها أثناء الهجوم الذي شنته الحكومة في آب/ أغسطس، وذلك على الرغم من احتفاظ الجيش والشرطة بوجود كثيف في المنطقة التي يعتبرونها إحدى الطرق الرئيسية لتهريب اﻷسلحة غير المشروعة واﻷفراد التابعين للوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية
JNA units and paramilitary units cooperated.
وحدات الجيش اليوغسلافي والوحدات شبه العسكرية تعاونت
Create joint military and paramilitary units; and.
إنشاء وحدات عسكرية وشبه عسكرية مشتركة
Results: 377, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic