PARTICULAR CHAPTER in Arabic translation

[pə'tikjʊlər 'tʃæptər]
[pə'tikjʊlər 'tʃæptər]
ب خاصة الفصل
خاصة الفصل
خصوصا الفصل
وﻻ سيما الفصل
لا سيما الفصل

Examples of using Particular chapter in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, throughout its various chapters, in particular chapter X on means of implementation, emphasized the need for enhancing the provision of support to developing countries and countries with economies in transition for capacity-building as well as the provision of technology support.
تضمنت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في فصولها المختلفة، وبخاصة الفصل العاشر بشأن وسائل التنفيذ، التشديد على ضرورة تعزيز توفير الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقال، من أجل بناء قدراتها ولتوفير الدعم التكنولوجي
The Ministers, therefore, urged all States Parties and relevant international organizations, consistent with the principles of the Convention, in particular Chapter V, to facilitate the quick return of such assets, and to assist requesting States to build human, legal and institutional capacity to facilitate tracing, confiscation and recovery of such assets.
ومن ثم حث الوزراء جميع الدول الأطراف والمنظمات الدولية المعنية على القيام، تماشيا مع مبادئ الاتفاقية، وخصوصا الفصل الخامس، بتسهيل العودة السريعة لتلك الأصول، وتقديم المساعدة إلى الدول التي تطلب ذلك لبناء قدراتها البشرية والقانونية والمؤسسية من أجل تيسير تتبع تلك الأصول ومصادرتها واستردادها
Our delegation has consistently favoured comprehensive development and improvement of cooperation between the United Nations and its Security Council and regional and subregional arrangements based on the firm foundation of the United Nations Charter, in particular Chapter VIII, duly taking into account the comparative advantages of those organizations.
لقد فضل وفدنا باستمرار إجراء تطوير وتحسين شاملين للتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس الأمن الدولي والتدابير الإقليمية ودون الإقليمية استنادا إلى الأساس القوي لميثاق الأمم المتحدة، وخاصة الفصل الثامن، مع المراعاة الواجبة للمزايا النسبية للمنظمتين
Recalling Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro in June 1992, in particular Chapter 21, Programme Area C thereof, which calls upon States to commit themselves to the sustainable use of the living marine resources of the high seas;
إذ تشير إلى جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، في حزيران/يونيه ٢٩٩١، وﻻ سيما الفصل ٧١، والمجال البرنامجي جيم منه، الذي يدعو الدول إلى اﻻلتزام باستعمال الموارد البحرية الحية في أعالي البحار استعماﻻ مستداما
Sharing the worldwide concern at the growing amount of debris in various orbital regions and recalling the Declaration adopted in Vienna at the July 1999 Unispace Conference on Space and Human Development, and in particular chapter 3 thereof.
واذ يشارك في القلق المعرب عنه على الصعيد العالمي بشأن تزايد كميات الحطام في شتى مناطق الفضاء المدارية، ويذكر بالاعلان الذي اعتمده في فيينا في تموز/يوليه 1999 مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ولا سيما الفصل 3 منه
Reaffirming further the Rio Declaration on Environment and Development, 1/ in particular principle 5 thereof, Agenda 21, 2/ in particular chapter 3 thereof entitled" Combating poverty", the Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of * Reissued for technical reasons.
وإذ تؤكد من جديد كذلك إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية١(، وﻻ سيما المبدأ ٥ منه، و جدول أعمال القـرن ٢١)٢(، وبخاصة الفصل ٣ منه المعنون" مكافحة الفقر"، وكذلك البيان الرسمي غير الملزم قانونا بمباديء من أجل توافق عالمي في اﻵراء بشأن إدارة جميع أنــواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة)٣
Recalling the Plan of implementation of the World Summit on Sustainable Development, 1 in particular chapter X on means of implementation, which emphasizes the need for enhancing the provisions on support to developing countries and countries with economies in transition for capacity-building as well as the provisions on technical and technological support.
وإذ يشير إلى خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(1) وبخاصة الفصل العاشر عن وسائل التنفيذ، الذي يشدد على ضرورة تعزيز الترتيبات المتعلقة بالدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجال بناء القدرات، إضافة إلى الترتيبات المتعلقة بالدعم التقني والتكنولوجي
relevant international organizations, consistent with the principles of the Convention, in particular Chapter V, to strengthen their cooperation at all levels in order to facilitate the quick return of such assets, and to assist requesting States to build human, legal and institutional capacity to facilitate tracing, confiscation and recovery of such assets;
تعمل، اتساقاً مع مبادئ الاتفاقية، وخاصة الفصل الخامس منها، على تدعيم تعاونها على جميع المستويات لتسهيل سرعة استرجاع هذه الأصول ومساعدة الدول التي تطلب بناء قدرات بشرية وقانونية ومؤسسية لتسهيل تتبع هذه الأصول ومصادرتها واسترجاعها
My delegation fully supports the view expressed by the Group of 77 and China that the Process should be carried out in full accordance with UNCLOS, taking into account the agreements reached at the United Nations Conference on Environment and Development, in particular chapter 17 of Agenda 21.
ويؤيد وفد بلدي تماما الرأي الذي أعربت عنه مجموعة الـ 77 والصين بأنه ينبغي تنفيذ العملية بما يتفق تماما مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار مع مراعاة الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21
The Ministers, therefore, urged all States Parties and relevant international organizations, consistent with the principles of the Convention, in particular Chapter V, to facilitate the quick return of such assets, and to assist requesting States to build human, legal and institutional capacity to facilitate tracing, confiscation and recovery of such assets.
وعليه، ناشد الوزراء كافة الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، تماشياً مع مبادئ الاتفاقية، وبالخصوص الفصل الخامس منها، لتسهيل الاسترجاع السريع لهذه الأصول ومساعدة الدول التي تطلب ذلك، لتشكيل موارد بشرية وقانونية ومؤسساتية لتسهيل ملاحقة هذه الأصول وحجزها واسترجاعها
countries regarding the return of assets of illicit origin derived from corruption to the countries from which they originated, consistent with the principles of the United Nations Convention against Corruption, in particular chapter V, in view of the importance that such assets can have to their sustainable development.
يتعلق بإعادة الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع من خلال الفساد إلى بلدانها الأصلية، تمشيا مع مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبخاصة الفصل الخامس، وذلك نظرا للأهمية التي يمكن أن تكون لهذه الأصول في تنميتها المستدامة
In the light of Agenda 21, in particular chapter 24, the Governing Council of the United Nations Environment Programme invites the Fourth World Conference on Women to give special attention to the environmental aspects of sustainable development in formulating its recommendations for the further advancement of women.
وفي ضوء جدول أعمال القرن ٢١، وعلى وجه التحديد الفصل ٢٤، يدعو مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الى أن يولي اهتماما خاصا للجوانب البيئية في التنمية المستدامة عند صياغة توصياته للنهوض بالمرأة
chapters of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED) were relevant to its work, in particular chapter 19(Environmentally sound management of toxic chemicals, including prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products).
بعض فصول جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لها صلة بأعمالها، وخاصة الفصل ٩١ اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع اﻹتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة
the draft declaration which recognized the importance of regional arrangements in the peaceful settlement of disputes between States and set out parameters for cooperation between the United Nations and those regional arrangements was fully consistent with the Charter, in particular Chapter VIII thereof.
يكون مشروع اﻻعﻻن الذي يسلم بأهمية الترتيبات اﻻقليمية في التسوية السلمية للمنازعات بين الدول ويضع بارامترات للتعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك الترتيبات اﻻقليمية متسقة على نحو كامل مع الميثاق وﻻ سيما مع الفصل الثامن منه
The Heads of State or Government, therefore, urged all States Parties and relevant international organizations, consistent with the principles of the Convention, in particular Chapter V, to strengthen their cooperation at all levels in order to facilitate the quick return of such assets, and to assist requesting States to build human, legal and institutional capacity to facilitate tracing, confiscation and recovery of such assets.
وعليه، حث رؤساء الدول والحكومات كافة الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، تماشيا مع مبادئ الاتفاقية، وبخاصة الفصل الخامس منها لتدعيم تعاونهم على جميع المستويات لتسهيل الاسترجاع السريع لهذه الأصول ومساعدة الدول التي تطلب ذلك، على بناء قدرات بشرية وقانونية ومؤسسية لتسهيل تتبع هذه الأصول ومصادرتها واسترجاعها
Nations Convention against Corruption, Resolution 58/4, annex. in particular chapter V, in view of the importance that such assets can have to their sustainable development.
وبخاصة الفصل الخامس، وذلك نظرا للأهمية التي يمكن أن تكون لهذه الأصول في تنميتها المستدامة
I have the honour to refer to the decision taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its fifty-eighth session pertaining to the review, by the plenary of the General Assembly, of the recommendations in the report of the Committee for Programme and Coordination(A/58/16), in particular chapter III, section B, programme 8, and chapter IV, section B, relating to United Nations support for the New Partnership for Africa ' s Development.
أتشرف بالإشارة إلى مقرر الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية من دورتها الثامنة والخمسين المتعلق باستعراضها للتوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق(A/58/16)، وخاصة الفصل الثالث، القسم باء، البرنامج 8، والفصل الرابع، القسم باء، فيما يتعلق بدعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
Nations Convention against Corruption, Resolution 58/4, annex. in particular chapter V, in view of the importance that such assets can have to their sustainable development.
وبخاصة الفصل الخامس، وذلك نظرا للأهمية التي يمكن أن تكون لهذه الأصول في تنميتها المستدامة
resolution 1, annex II. in particular chapter 13 concerning mountain ecosystems and their conservation and sustainable development.
القرار 1، المرفق الثاني.)، ولا سيما الفصل 13 المتعلق بالنظم الإيكولوجية للجبال وحفظها وتنميتها المستدامة
Noting the particular concern of developing countries and countries with economies in transition regarding the return of assets of illicit origin derived from corruption, in particular to countries from which they originated, consistent with the principles of the United Nations Convention against Corruption, in particular chapter V, in view of the importance that such assets can have to their sustainable development.
وإذ تلاحظ الاهتمام الخاص الذي توليه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإعادة الأموال غير المشروعة المصدر المتأتية من أعمال الفساد، وخاصة إلى بلدانها الأصلية، تماشيا مع مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبخاصة الفصل الخامس، وذلك نظرا للأهمية التي يمكن أن تكون لهذه الأموال في تنميتها المستدامة
Results: 76, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic