PEAK LEVELS in Arabic translation

[piːk 'levlz]
[piːk 'levlz]
مستويات ذروة

Examples of using Peak levels in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This will ensure that the Dianabol in your blood is always at peak levels.
وهذا يضمن أن ديانابول في الدم الخاص بك دائماً في مستويات الذروة
Thus, this device operates on the peak levels, and evaluates them in the averaging mode.
وبالتالي، يعمل هذا الجهاز على مستويات الذروة، ويقيم لهم في وضع المتوسط
Yet they are able to perform at their peak levels because their strong muscles protect their joints.
ومع ذلك فهي قادرة على أداء في مستويات الذروة لأن عضلاتهم القوية حماية المفاصل
Basically, it won't be as hard to get to the body's peak levels with NPP.
أساسيا, فإنه لن يكون من الصعب كما للوصول الى مستويات الجسم الذروة مع الحزب الوطني الجديد
For most of the 1994-1995 biennium United Nations peacekeeping operations continued at the peak levels reached in 1993.
وبالنسبة لمعظم فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، استمرت عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم في مستويات الذروة التي بلغتها في عام ١٩٩٣
RecoveryProper physical and mental regeneration time in order to perform at peak levels day-in and day-out.
المُعَافَاة استعادة النشاط العقلي والجسدي السليم للوصول إلى أعلى مستوى للأداء اليومي لفترة طويلة
Another benefits is its long acting so it maintains a constant supply of the hormone at peak levels.
وهناك فوائد أخرى تتمثل في عمله الطويل، لذا فإنه يحافظ على إمدادات ثابتة من الهرمون عند مستويات الذروة
Physical activity and exercises are very important for increasing circulation, cleansing toxins and keeping your immunity at peak levels.
النشاط البدني والتمارين مهمة جداً لزيادة الدورة الدموية، والتطهير من السموم وإبقاء الحصانة الخاصة بك في مستويات الذروة
That agreement, in turn, will involve total reductions of 80 per cent from peak levels during the cold war.
وهذا اﻻتفاق بدوره سيشمل تخفيضات تامة نسبتها ٠٨ في المائة عن مستويات الذروة أثناء الحرب الباردة
Testosterone Suspension requires daily injections to maintain peak levels in the bloodstream.
ويتطلب تعليق التستوستيرون حقن يوميا للحفاظ على مستويات الذروة في مجرى الدم
Global cannabis herb seizures increased gradually over the period 2005-2007, while remaining significantly below the peak levels of 2004.
شهدت المضبوطات العالمية من عشبة القنّب تزايداً تدريجياً على مدى الفترة 2005-2007، وإن ظلّت أدنى بكثير من مستوياتها القصوى التي بلغتها في عام 2004
sales performance has attained historic peak levels.
الخاصة بشركة RFID، كما حقق أداء المبيعات مستويات الذروة التاريخية
The diversity of the esters attached allow it to provide a long term release of around 4 weeks while ensuring that peak levels remain stable.
يسمح تنوع الاسترات الملصقة بتوفير إطالة طويلة الأمد حول أسابيع 4 مع ضمان بقاء مستويات الذروة مستقرة
In the past year, the two disarmament bodies have watched hopelessly as global military expenditures rose to cold-war peak levels of over $1 trillion a year.
وفي العام الماضي كانت الهيئتان تتفرجان بلا أمل بينما ارتفعت النفقات العسكرية العالمية إلى ذروة مستويات فترة الحرب الباردة لما يزيد على ترليون دولار في العام
In both cases, the peak levels of cash in-flows follow the semi-annual pattern now adopted by the United Nations for the bulk of peacekeeping assessments.
وفي كلتا الحالتين، تتفق نقطتا الذروة في التدفقات النقدية مع النمط النصف سنوي الذي تعتمده اﻷمم المتحدة اﻵن لمعظم اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السﻻم
World ethanol and biodiesel prices continued their declines from the historical peak levels they had reached in 2011, in a context of ample supply for both.
واستمر تراجع الأسعار العالمية للإيثانول ووقود الديزل البيولوجي بعد أن بلغت مستويات تاريخية في عام 2011، في إطار توافر إمدادات كبيرة من هاتين المادتين(
Oil prices plummeted by more than 70 per cent from their peak levels of mid-2008 and although recent rises have been significant, the volatility in pricing creates further difficulties.
وهوت أسعار النفط بنسبة تتجاوز 70 في المائة من مستويات الذروة التي بلغتها في منتصف عام 2008. وعلى الرغم من أن الارتفاعات الأخيرة في الأسعار كانت كبيرة، فقد أدت تقلبات التسعير إلى المزيد من الصعوبات
Rain is fairly steady across the year, dropping to its lowest in July and August, and rising to peak levels in October and November, so these are two months to avoid.
المطر هو ثابت إلى حد كبير في جميع أنحاء العام، وانخفض إلى أدنى مستوى له في شهري يوليو وأغسطس، وترتفع إلى مستويات الذروة في شهري أكتوبر ونوفمبر، لذلك هذه هي شهرين لتجنب
The volume of borrowings, settlements and the peak levels of borrowings are reflected in annex II from July 2008 to January 2012, and in annex III from July 2007 to January 2012.
ويرد حجم الاقتراض والتسويات ومستويات ذروة القروض في المرفق الثاني للفترة من تموز/يوليه 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2012، وفي المرفق الثالث للفترة من تموز/يوليه 2007 إلى كانون الثاني/يناير 2012
the trend reversed between 1992 and 1999 while remaining below the peak levels of the 1980s.
الاتجاه انعكس بين عامي 1992 و1999، في حين أنه لا يزال دون مستوياته القياسية المسجّلة في الثمانينات
Results: 701, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic