PERSONS WHOSE in Arabic translation

['p3ːsnz huːz]
['p3ːsnz huːz]
للأشخاص الذين
لﻷشخاص الذين
واﻷشخاص الذين
والأشخاص الذين

Examples of using Persons whose in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was pointed out that persons whose activities resulted from inter-State arrangements were beyond the purview of the legal regime against mercenaries.
وأشيرَ إلى أن الأشخاص الذين يمارسون أنشطة بموجب ترتيبات بين الدول يقعون خارج نطاق النظام القانوني لمناهضة المرتزقة
This centre holds, for up to 30 days, persons whose identity could not be determined in police stations during the threehour identification period.
ويُحتجز في هذا المركز لمدة قد تصل إلى 30 يوما الأشخاص الذين يتعذر التثبت من هويتهم في مراكز الشرطة أثناء فترة التحقيق في هويتهم التي تدوم ثلاث ساعات
This criterion is meant to be applied to such persons whose parents could have had themselves placed on lists of electors, but have for some reason not done so.
والمراد من هذا المعيار هو تطبيقه على الأشخاص الذين كان باستطاعتهم أن يسجلوا أنفسهم في قوائم الناخبين ولكنهم لم يفعلوا ذلك لسبب ما
(ii) Persons whose presence in Austria is due to the employment or permanent residence of the spouse;
Apos; 2' من الأشخاص الذين يقيمون في النمسا بسبب عمل الزوج/الزوجة أو نتيجة إقامته/إقامتها الدائمة هناك
The underlying reasons for family problems are often not known, nor is there background information on parents or other persons whose actions are detrimental to the welfare of children.
وكثيراً ما لا تُعرف الأسباب الدفينة للمشاكل الأُسرية، ولا توجد كذلك معلومات أساسية عن الوالدين أو غيرهما من الأشخاص الذين تضر أفعالهم برفاه الطفل
The current recipients will be eligible for regular social support payable to persons whose unemployment benefit dried up and who meet the required criteria.
أما المستفيدون من هذه الإعانة حالياً فسيحق لهم الحصول على الدعم الاجتماعي المنتظم الذي يحصل عليه الأشخاص الذين توقف حصولهم على إعانات البطالة والذين يستوفون المعايير المطلوبة
(e) Universal jurisdiction: enables a State to claim jurisdiction over persons whose alleged crimes were committed outside the boundaries of that State, regardless of nationality, country of residence, or any other nexus with the prosecuting State.
(هـ) الولاية العالمية: يُمكِّن الدولة من المطالبة بممارسة ولايتها على الأشخاص الذين تكون الجرائم التي يدعى ارتكابهم لها قد ارتكبت خارج حدود تلك الدولة، بصرف النظر عن الجنسية، أو بلد الإقامة، أو أي رابطة أخرى مع دولة المقاضاة
The Working Group welcomes the release of the persons whose detention it had declared to be arbitrary and thanked the Governments
ويعرب الفريق العامل عن امتنانه ﻹخﻻء سبيل اﻷشخاص الذين أعلن أن احتجازهم يعتبر تعسفيا ويشكر الحكومات التي أخذت بتوصياته، ﻻ سيما
By persons whose life is endangered by acts of an authority, who have been detained without a court order, deported or banished or are subject to infamous punishments such as mutilation, flogging, torture, excessive fines, etc.;
من جانب اﻷشخاص الذين تتعرض حياتهم للخطر من جراء أفعال سلطة ما، والذين يحتجزون بدون أمر قضائي، ويبعدون أو ينفون أو يتعرضون لعقوبات مخزية مثل التشويه، والجلد، والتعذيب، والغرامات الباهظة، الخ
(5) Persons whose rights have been violated by existing oil contracts shall be entitled to compensation. Upon establishment of these violations through due legal process, the parties to the oil contracts shall be liable to compensate the affected persons to the extent of the damage caused.
(5) يحق للأشخاص الذين انتهكت حقوقهم بسبب عقود النفط السارية التعويض، وفى حالة إثبات هذه الانتهاكات من خلال الوسائل القانونية السليمة يلتزم أطراف عقود النفط بتعويض الأشخاص المتضررين بقدر الضرر الناجم عنها
Take all possible measures to improve the situation of the persons whose rights have been adversely affected by the decision of the Constitutional Court of 23 September 2013, and to ensure compliance with its obligations under international law(Switzerland);
اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتحسين حالة الأشخاص الذين تأثرت حقوقهم تأثراً سلبياً من جراء حكم المحكمة الدستورية المؤرخ 23 أيلول/ سبتمبر 2013، وضمان امتثال التزاماتها بموجب القانون الدولي(سويسرا)
With regard to the number of persons whose housing expenses are above any government-set limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income, no up-to-date statistics are available.
وﻻ تتوافر احصاءات مستوفاة بالنسبة لعدد اﻷشخاص الذين تتجاوز نفقات سكنهم أي حد وضعته الحكومة لما يمكن توفيره من مال، بناء على القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل
The focus on victims ' rights was indeed important, as was the recognition that persons whose human rights were violated in the course of counter-terrorism efforts were also victims
والواقع أن التركيز على حقوق الضحايا أمر مهم، شأن الاعتراف بأن الأشخاص الذين انتُهكت حقوق الإنسان لهم في سياق جهود مكافحة الإرهاب هم أيضاً ضحايا،
States must ensure that persons whose human rights have been affected by business activities can access an effective remedy through the court system or through a legitimate non-judicial process.
يجب على الدول أن تكفل للأشخاص الذين تأثرت حقوق الإنسان الخاصة بهم بأنشطة الأعمال التجارية إمكانية الوصول إلى سبيل انتصاف فعال عن طريق نظام المحاكم أو عن طريق عملية مشروعة غير قضائية
His Government had adopted a range of measures to promote a gender-equal society, to ensure the protection of children's rights and to provide relief for persons whose rights were violated.
وأعلن أن اليابان قد اتخذت سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع الياباني، وضمان حماية حقوق الطفل، وبإتاحة سبل اﻻنتصاف لﻷشخاص الذين يروحون ضحية للتمييز
In doing so, you are fully responsible for the fact that the person or persons whose personal data you provided are aware of this, understand, and agree with how the Company uses their data(in accordance with this Privacy Policy).
عند القيام بذلك، فأنت مسؤول بشكل كامل عن حقيقة أن الشخص أو الأشخاص الذين قدمت بياناتهم الشخصية على دراية بذلك، وأنهم قد فهموا ووافقوا على كيفية استخدام الشركة لبياناتهم الشخصية(وفقاً لسياسة الخصوصية هذه
This provision covered a category of persons whose nationality was not affected by State succession and is therefore outside the scope of the Commission ' s study.(Materials on State succession, op. cit., p. 59).
وقد شمل هذا الحكم فئة من اﻷشخاص الذين لم تتأثر جنسيتهم بخﻻفة الدول، ولذلك فهي تقع خارج نطاق دراسة اللجنة المواد المتعلقة بخﻻفة الدول، المرجع السابق ذكره، الصفحة ٥٩ من النص اﻷصلي
by State authorities and even by certain media to assimilate defenders to the persons whose human rights they are seeking to protect.
حتى لدى بعض وسائط الإعلام، إلى الربط بين المدافعين عن حقوق الإنسان والأشخاص الذين يسعون إلى حماية حقوقهم الإنسانية
The fourth scenario concerns persons whose families had reported them as missing,
ويتعلق النوع الرابع بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد
Its purpose is to ensure full and equal access to justice for persons whose vulnerability or economic,
فهو يهدف إلى ضمان المساواة في الوصول إلى سبل العدالة فيما يتعلق بالأشخاص الذين يحول ضعفهم أو حالتهم الاقتصادية
Results: 291, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic