POWER CUTS in Arabic translation

['paʊər kʌts]
['paʊər kʌts]
انقطاع التيار
انقطاعات الكهرباء
قطع الكهرباء
قطع التيار
power cuts
إلى قطع الكهرباء
انقطاعات التيار
قطع الطاقة
بقطع التيار
انقطع التيار
انقطاعات الطاقة

Examples of using Power cuts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Long power cuts had also adversely affected the performance of the poultry programme.
كما أن انقطاع التيار الكهربائي لفترات طويلة أثر سلبا في أداء برنامج الدواجن
Medical equipment has been damaged as a result of power cuts and water impurities.
وتضررت المعدات الطبية بسبب انقطاعات التيار الكهربائي والشوائب الموجودة في المياه
In view of the frequency of power cuts, it is important to remedy this situation.
ونظرا لكثرة انقطاع الإمدادات الكهربائية، فمن المهم إصلاح هذا الأمر
This resulted in daily power cuts of up to 8 hours-- in some areas up to 12 hours.
وأدى ذلك إلى انقطاع يومي في التيار الكهربائي وصل إلى 8 ساعات في بعض المناطق وفي بعض المناطق الأخرى إلى 12 ساعة
Gaza hospitals at times experienced power cuts for between 8 and 12 hours a day,
وشهدت مستشفيات غزة فترات انقطع فيها التيار الكهربائي بين 8 ساعات و 12 ساعة في اليوم،
Meet an emergency: When you go outside or power cuts, you also can use your mobile phone with.
مواجهة حالة الطوارئ: عند الخروج أو انقطاع التيار الكهربائي، يمكنك أيضًا استخدام هاتفك المحمول مع
It is also great for other lighting such as maintains, camping, reading, power cuts, emergencies, etc.
كما أنها كبيرة للإضاءة الأخرى مثل يحافظ، التخييم، القراءة، انقطاع التيار الكهربائي، حالات الطوارئ، الخ
The reduction in the water pressure caused by power cuts allows contamination to penetrate the network through broken parts.
فانخفاض ضغط المياه نتيجة ﻻنقطاع الكهرباء يسمح للملوثات باختراق الشبكة عبر اﻷجزاء المكسورة
During the current year ' s summer peak, there were no planned power cuts in Baghdad City.
ولم تشهد مدينة بغداد انقطاع الكهرباء المخطط خلال ذروة صيف هذا العام
The power cuts were reportedly imposed on entire neighbourhoods
وأشارت اﻷنباء إلى أن قطع التيار يفرض على أحياء بأكملها حتى
Farmers in the southern governorates, who rely on irrigation, suffer the effects of power cuts on water usage.
أما مزارعو المحافظات الجنوبية، الذين يعتمدون على الري، فيعانون من تأثير انقطاع الكهرباء على توافر المياه الﻻزمة
However, power cuts can have more severe consequences than the inconvenience of a dark house and a cold dinner.
ومع ذلك، يمكن أن انقطاع التيار الكهربائي له عواقب أشد من إزعاج للبيت مظلم وعشاء البارد
(b) Higher fuel consumption related to facilities and infrastructure due to frequent power cuts in Côte d ' Ivoire.
(ب) ارتفاع استهلاك الوقود المتصل بالمرافق والبنية الأساسية نتيجة انقطاع الطاقة المتكرر في كوت ديفوار
EHome is a turnkey energy storage solution, developed to solve the problem of homeowners suffering from regular extended power cuts.
EHome هو حل تخزين الطاقة بنظام"تسليم المفتاح"، تم تطويره لحل مشكلة أصحاب المنازل الذين يعانون من انقطاع التيار الكهربائي المستمر
Poor food hygiene also contributed to children ' s ill-health as power cuts disabled refrigeration and cooking gas became scarce.
كما ساهمت رداءة الصحة الغذائية في تدهور صحة الأطفال لأن انقطاع التيار الكهربائي أعطل التبريد ولأن غاز الطبخ أصبح نادراً
The higher consumption was owing to unplanned activities, the presence of additional uniformed personnel and frequent power cuts in the country.
ويُعزى ارتفاع الاستهلاك إلى الأنشطة غير المقررة ووجود أفراد نظاميين إضافيين والانقطاع المتكرر للتيار الكهربائي في البلد
Nobody said anything about…there's a lag from when the power cuts out to when the generator kicks back in.
لم يذكر أحد شيئاً عن… ثمّة فترة تأخّر بين انقطاع الكهرباء وعمل المولّد
These conditions are exacerbated by power cuts of up to 16 hours a day owing to a shortage of fuel entering Gaza.
ويفاقم انقطاع التيار الكهربائي، لفترات تصل إلى 16 ساعة يوميًا، هذه الظروف نظرًا لقلّة الوقود الوارد إلى غزة(
In the Gaza Strip, the blockade, recurrent power cuts and unstable power supply have had a significant impact on medical care.
وفي قطاع غزة، كان للحصار، وانقطاع الكهرباء المتكرر وعدم استقرار الإمداد بالطاقة تأثير بالغ على الرعاية الطبية
The electricity bill can reach 450 ERN a month, even if power cuts are recurrent and can last for several hours daily.
ويمكن أن تصل فاتورة الكهرباء إلى 450 نقفة في الشهر، حتى مع تكرار انقطاع التيار الكهربائي الذي قد يستمر ساعات في اليوم
Results: 1883, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic