PRESENTED TO THE COUNCIL in Arabic translation

[pri'zentid tə ðə 'kaʊnsl]

Examples of using Presented to the council in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The views of States, United Nations agencies and intergovernmental organizations, treaty bodies and special procedures, national human rights institutions, non-governmental organizations(NGOs) and other stakeholders were compiled and analysed in a report presented to the Council in 2009(A/HRC/11/32).
وتم تجميع وتحليل آراء الدول، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، وغيرهم من أصحاب المصلحة، وأدرجت في تقرير قُدِّم إلى المجلس في عام 2009(A/HRC/11/32
the eight contractors and that his report on the five-year review would be presented to the Council.
يتعلق بالمتعاقدين الثمانية، وإن تقريره عن استعراض الخمس سنوات سيقدم إلى المجلس
Activities undertaken in this regard are appropriately defined in the National Programme on Culture 2004 to 2008 presented to the Council of Europe on 7 November 2003 in the form of a separate national report.
والأنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا الصدد عرضت بطريقة مناسبة في البرنامج الوطني للثقافة 2004-2008 المقدم إلى مجلس أوروبا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في شكل تقرير وطني منفصل
The outlook will be available at the twenty-seventh session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, in 2013, although preliminary findings will be presented to the Council/Forum at its twelfth special session, in 2012.
وستكون هذه الدراسة متاحة في الدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2013 وإن كانت النتائج الأولية ستُقدم إلى المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية الثانية عشرة في عام 2012
The Office of the High Commissioner will continue to maintain information on special procedures, such as mandates, mandate holders, invitations and country visits and responses thereto, as well as reports presented to the Council and the General Assembly, in a comprehensive and easily accessible manner.
تواصل مفوضية حقوق الإنسان تعهد المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، من قبيل المعلومات التي تتعلق بالولايات والمكلفين بولايات والدعوات والزيارات القطرية ومتابعة تلك الزيارات، والتقارير المقدمة إلى المجلس والجمعية العامة على نحو شامل وبما يكفل الوصول إليها بسهولة
The Office of the High Commissioner will continue to maintain information on special procedures, such as mandates, mandate holders, invitations and country visits and responses thereto, as well as reports presented to the Council and the General Assembly, in a comprehensive and easily accessible manner.
ستواصل المفوضية السامية الاحتفاظ بالمعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، كتلك التي تتعلق بالولايات وأصحاب الولايات والدعوات والزيارات القطرية والردود ذات الصلة بها، فضلاً عن التقارير المقدمة إلى المجلس والجمعية العامة، وذلك على نحو شامل وسهل الاستخدام
overheads and activities) presented to the Council/Forum in document UNEP/GC.25/12.
التي قدمت إلى المجلس/المنتدى في الوثيقة UNEP/GC.25/12
I am honoured to be present here again today to brief the Council on the progress and challenges in UNAMID mandate implementation and in the achievement of the benchmarks presented to the Council in the Secretary-General ' s report of 16 November 2009(S/2009/592).
يشرفني أن أحضر هنا اليوم مرة أخرى لتقديم إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التقدم المحرز والتحديات التي نواجهها في تنفيذ ولاية العملية المختلطة وفي الوفاء بالمعايير المقدمة إلى المجلس في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009(S/2009/592
As part of the regular annual reporting on this issue to the Council, a benchmarking study presented to the Council in May 2000 found that the GEF project cost management practices were adequately and effectively methodical, rigorous, and demanding and, furthermore, that the GEF flat-fee structure is neither unreasonable nor inappropriate.
وكجزء من الإبلاغ السنوي العادي الذي يقدم إلى المجلس حول هذه المسألة، وجدت دراسة لوضع المعايير قُدمت إلى المجلس في أيار/مايو 2000 أن ممارسات المرفق في إدارة تكاليف المشاريع هي ممارسات منهجية ودقيقة وصارمة، كما وجدت هذه الدراسة أن نظام الرسوم الموحدة في المرفق ليس نظاماً غير معقول أو غير مناسب(56
The Special Rapporteur has continued to monitor the implementation by Ecuador of those reforms and subsequent legislation and, in 2010, presented to the Council at its fifteenth session his observations on progress made and challenges remaining with regard to implementing the constitutional guarantees for indigenous people in Ecuador(A/HRC/15/37/Add.7).
وقد واصل المقرِّر الخاص رصد تنفيذ إكوادور لهذه الإصلاحات وما تبعها من تشريعات. وفي عام 2010 قدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان، في دورته الخامسة عشرة، ملاحظته بشكل التقدُّم المحرز والتحديات المتبقية فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات الدستورية لصالح الشعوب الأصلية في إكوادور( A/ HRC/ 15/ 37/ A dd .7
In the event that, in this time, the parties reach an agreement through the Mission ' s good offices, specific proposals would be presented to the Council for adapting and strengthening the Mission ' s capabilities to enable it to assume whatever functions might be appropriate to ensure compliance with such an agreement.
وفي حالة توصل اﻷطراف، في غضون هذه الفترة، الى اتفاق عن طريق المساعي الحميدة للبعثة، ستقدم الى المجلس مقترحات محددة لتكييف قدرات البعثة وتعزيزها لتمكينها من اﻻضطﻻع بالمهام التي قد يرى أنها مﻻئمة لضمان التقيد بذلك اﻻتفاق
At the meeting of experts on the modalities and terms of reference of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, the experts agreed on a draft statute that will be presented to the Council of Ministers during the next summit of heads of State and Government of ECCAS countries, to be held sometime before the end of 2001.
وفي اجتماع الخبراء المعني بطرائق عمل واختصاصات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، اتفق الخبراء على مشروع نظام أساسي سيعرض على المجلس الوزاري خلال اجتماع القمة القادم لرؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، المزمع عقده قبل نهاية عام 2001
On 22 November 2006, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations informed the Council that a United Nations technical assistance mission had arrived in Chad on 20 November and would also travel to the Central African Republic to explore a possible presence in either or both countries, and that its recommendations would be presented to the Council.
في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أبلغ وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام المجلس بأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية قد وصلت إلى تشاد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر وسوف تسافر أيضا إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لاستكشاف إمكانية وجودها في واحد من البلدين أو في البلدين معا وبأن توصية البعثة سوف تقَّدم إلى المجلس
Furthermore, the Permanent Mission of the Republic of Cyprus to the United Nations, upon instructions from the Government, conveyed to all members of the Security Council, on 20 April 2004, a Memorandum with specific proposals to be reflected in the draft Resolution presented to the Council.
إلى ذلك، قامت البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة، بناء على تعليمات من الحكومة، بإرسال مذكرة إلى جميع أعضاء مجلس الأمن، في 20 نيسان/أبريل 2004، تتضمن مقترحات محددة سترد في مشروع القرار الذي سيقدم إلى مجلس الأمن
At its substantive session of 1995, the Council requested the Secretary-General to submit to it at its substantive session of 1998 the report of the Director-General of the World Health Organization on the implementation of the strategies and work plans presented to the Council at its substantive session of 1995, to be prepared in collaboration with the other relevant organizations, organs, bodies and programmes of the United Nations system(resolution 1995/63).
في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ اﻻستراتيجيات وخطط العمل التي عرضت على المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، مما سيعد بالتعاون مع مؤسسات وأجهزة وهيئات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة القرار ١٩٩٥/٦٣
The experts recommended that the new Human Rights Council should implement the recommendations made by consensus of the indigenous participants in the fifth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues and presented to the Council at its second session to establish an expert advisory body on indigenous peoples ' human rights, to provide advice to the Council regarding issues affecting the exercise and enjoyment of the human rights of indigenous peoples, including treaty rights.
أوصى الخبراء مجلس حقوق الإنسان بتنفيذ التوصيات التي توصل إليها بتوافق الآراء ممثلو الشعوب الأصلية المشاركون في الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والتي عرضت على المجلس في دورتها الثانية والداعية إلى إنشاء هيئة استشارية مكونة من خبراء تعنى بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية وتقدم المشورة إلى المجلس بشأن القضايا التي تؤثر على ممارسة الشعوب الأصلية لحقوق الإنسان وتمتعها بها، بما في ذلك الحقوق التي تكفلها المعاهدات
A summary of the workshop recommendations is presented to the Council.
وقُدم موجز لتوصيات حلقة العمل إلى المجلس
Any topics the minister considers to be presented to the Council.
أى موضوعات يرى الوزير عرضها على المجلس
Interesting information you presented to the Council this morning, Pavel.
أنت قدّمت معلومات مثيرة للإهتمام إلى المجلس صباح هذا اليوم يا بافل
A similar report was also presented to the Council(see ISBA/13/C/4).
ورُفع أيضا تقرير مماثل إلى المجلس(انظر الوثيقة ISBA/13/C/4
Results: 15480, Time: 0.2804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic