PRIORITY GOAL in Arabic translation

[prai'ɒriti gəʊl]
[prai'ɒriti gəʊl]
الهدف ذو الأولوية
الهدف ذي الأولوية

Examples of using Priority goal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Governments should honour their commitments to the Millennium Development Goals and take it as a priority goal of national development to ensure equal access to basic public-health services for all.
وينبغي للحكومات الوفاء بالتزاماتها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واتخاذها هدفا ذا أولوية للتنمية الوطنية لكفالة المساواة في فرص الحصول على خدمات الصحة العامة الأساسية للجميع
It is fitting here to pay a resounding tribute to UNESCO, which, under the dynamic leadership of its Director-General has set, as a priority goal for its work, raising awareness to promote the transition from a culture of war to a culture of peace.
ويجدر بنا هنا أن نشيد إشادة خاصة باليونسكو التي حددت، تحت القيادة الدينامية لمديرها العام، رفع درجة الوعي لتشجيع اﻻنتقال من ثقافة الحرب الى ثقافة السﻻم بوصف ذلك هدفا ذا أولوية في أعمالها
Mr. Benítez Verson(Cuba)(interpretation from Spanish): Cuba will vote in favour of draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1, because we consider that, as part of a larger group of actions and initiatives, it can contribute to promoting the priority goal of nuclear disarmament.
السيد بينيتز فيرسون كوبا()ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: ستصوت كوبا تأييدا لمشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1 ﻷننا نعتقد أنه قد يساهم كجزء من مجموعة أكبر من اﻹجراءات والمبادرات في تعزيز الهدف ذي اﻷولوية، هدف نزع السﻻح النووي
of gender equality and the full implementation of the Convention are an integral part and priority goal of the State in the rebuilding of the country after years of conflict?
يصبح تعزيز المساواة بين الجنسين والتنفيذ الكامل للاتفاقية جزءا لا يتجزأ وهدفا ذا أولوية للدولة في إعادة بناء البلد بعد سنوات من الصراع؟?
Education for all, without exclusivism or discrimination of any kind, should be a prerequisite for achieving greater social development, and as such, a priority goal.
والتعليم من أجل الجميع، دون أي نوع من اﻻستبعاد أو التمييز، خليق بأن يكون شرطا أساسيا لتحقيق مزيد من التنمية اﻻجتماعية، وينبغي له، من هذا المنطلق، أن يصبح هدفا من اﻷهداف ذات اﻷولوية
order to do what it is meant to do: uphold, in the daily work of Governments across all continents and legal systems, the priority goal of ensuring that human rights are widely and deeply known and observed.
دعم الهدف ذي الأولوية، في العمل اليومي للحكومات عبر القارات كلها والنظم القانونية، الذي يستهدف المعرفة العميقة بحقوق الإنسان على نطاق واسع ومراعاتها
Under this priority goal, the global programme will focus on MDG 6(halting and beginning to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015) and the goals set at the United Nations General Assembly Special Session(UNGASS) on HIV/AIDS in 2001.
في إطار هذا الهدف ذي الأولوية، سيركز البرنامج العالمي على الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية(وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره منذ ذلك التاريخ) والأهداف التي وضعت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2001
International Centre for Humanitarian Demining), welcoming the entry into force of Protocol V on explosive remnants of war, called on the States parties to the instrument to display all the political firmness required to achieve the priority goal of the Protocol, which was to protect the civilian population following armed conflicts.
رحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، ودعا الدول الأطراف في الصك إلى التحلي بكل العزيمة السياسية اللازمة لتحقيق الهدف ذي الأولوية للبروتوكول، المتمثل في حماية السكان المدنيين بعد النزاعات المسلحة
In combating armed violence, especially against vulnerable populations in conflict and post-conflict settings, peacekeeping and peacebuilding activities should include armed violence reduction as a priority goal, as underlined for instance in the Secretary-General ' s report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict(A/63/881-S/2009/304).
وعند مكافحة العنف المسلح، وخاصة الموجه ضد الفئات السكانية الضعيفة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، من الضروري أن تشمل أنشطة حفظ السلام وبناء السلام الحد من العنف المسلح كهدف ذي أولوية، حسبما جرى التشديد عليه على سبيل المثال في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع( A/ 63/ 881- S/ 2009/ 304
post-conflict settings, peacekeeping and peacebuilding activities should include armed violence reduction as a priority goal, including the provision of alternatives for young people who are most at risk of joining gangs or militias.
تشمل أنشطة حفظ السلام وبناء السلام الحد من العنف المسلح باعتباره هدفا ذا أولوية، بما في ذلك توفير بدائل للشباب الأكثر عرضة لخطر الانخراط في العصابات أو الميليشيات
of nuclear weapons and should therefore remain as a priority goal of the international community in the field of disarmament, as humankind enters the twenty-first century.
تظل، والبشرية تشرف على القرن الحادي والعشرين، هدفا ذا أولوية لدى المجتمع الدولي في ميدان نزع السﻻح
(b) Further improvement of the efficiency and effectiveness of the technology transfer activities which is foreseen as a priority goal under the IAEA medium-term strategy covering the next five years
(ب) زيادة تحسين الكفاءة والفعالية في أنشطة نقل التكنولوجيا وهو ما يعتبر من الأهداف ذات الأولوية في إطار الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة.
The Department has adopted a“total quality management” approach to its outputs, each of which will be carefully reviewed to ensure that it meets a priority goal, that there is a real demand for it, and that it is being produced and disseminated in the most speedy, cost-effective and efficient manner.
اعتمدت اﻹدارة نهجا تطلق عليه اسم" اﻹدارة الكلية للنوعية" إزاء نواتجها، التي سيتم استعراضها بدقة لضمان استجابتها لهدف ذي أولوية، وأن يكون هناك طلب فعلي عليها، وأن يتم إنتاجها ونشرها بأكثر الطرق سرعة وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة
Sweden made explicit references to persons with disabilities in its priority goals that relate to freedom from violence and access to quality education for the post 2015-agenda.
وأشارت السويد صراحة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف ذات الأولوية المتصلة بالتحرر من العنف وإمكانية الحصول على التعليم الجيد التي وضعتها لخطة ما بعد عام 2015
The priority goals of the UNICEF focus area 1 include nutrition, health, water and sanitation, and emergencies.
تشمل الأهداف ذات الأولوية في مجال التركيز 1 لليونيسيف التغذية، والصحة، والمياه والصرف الصحي، وحالات الطوارئ
(b) To support developing countries, when requested, in developing policy frameworks that take advantage of global opportunities and resources under the priority goals of the MYFF; and.
(ب) دعم البلدان النامية، بناء على طلبها، في وضع أطر للسياسة العامة والاستفادة من الفرص والموارد العالمية في إطار الأهداف ذات الأولوية للإطار التمويلي المتعدد السنوات
Committee representatives were able to share experiences and establish priority goals to guide their work between August 2010 and August 2011.
كذلك، تسنى لممثلي اللجان تبادل خبراتهم وبناء أهداف ذات أولوية لتوجيه عمل لجانهم في الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2010 إلى آب/أغسطس 2011
Priority goals should be identified in the light of current budgetary restrictions: by focusing on specific goals,
وتابع يقول إنه قد يكون من المناسب تحديد اﻷهداف ذات اﻷولوية في ضوء القيود المفروضة حاليا على الميزانية:
The United States has six priority goals to further lift the threat of nuclear weapons destruction and the threat of weapons of mass destruction, and to limit their dangerous spread.
وللوﻻيات المتحدة ستة أهداف ذات أولوية ﻹزالة تهديـد دمـار اﻷسلحـة النوويـة وتهديد أسلحـة الدمــار الشامل، وللحد من انتشارها الخطير
The strengthening of the foundations for security and cooperation in the Mediterranean region is one of the priority goals towards which my country, Tunisia, has been working tirelessly and unwaveringly.
إن دعم أسس اﻷمــن والتعاون في منطقة البحر المتوسط واحد من اﻷهداف ذات اﻷولوية التي ﻻ يزال بلدي- تونس- يعمل دون كلل وبثبات على تحقيقها
Results: 47, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic