DEVELOPMENT GOAL in Arabic translation

[di'veləpmənt gəʊl]
[di'veləpmənt gəʊl]
الهدف الإنمائي
هدف إنمائي
الهدف التنموي
وهدف التنمية
لهدف التنمية
الأهداف الإنمائية
هدفا إنمائيا
هدف تنمية
هدفاً إنمائياً

Examples of using Development goal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Poverty alleviation in the context of MDGs as the most important development goal in the next 10 years;
تخفيف حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، بصفته أهم هدف إنمائي في السنوات العشر القادمة
The eradication of poverty was not only a development goal but also a human rights challenge.
وإن القضاء على الفقر لا يمثل فقط هدفا إنمائيا وإنما هو أيضا تحدٍ يتعلق بحقوق الإنسان
United Nations Inter-Agency and Expert Group on the Millennium Development Goal Indicators and Millennium Development Goal indicators database(http: //mdgs. un. org).
فريق الخبراء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وبقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية(http://mdgs. un. org
Building or rebuilding transport infrastructure is a long-term development goal, to be achieved by a combination of public funds, private investors and the donor community.
ويشكل بناء الهياكل الأساسية للنقل أو إعادة بنائها هدفاً إنمائياً طويل الأمد، يتحقق بالجمع بين الأموال العامة ومستثمري القطاع الخاص ومجموعة المانحين
There was a general agreement that combating poverty is the most important development goal for Nicaragua.
وتم التوصل إلى اتفاق عام مفاده أن مكافحة الفقر هي من الأهداف الإنمائية الأكثر أهمية بالنسبة لنيكاراغوا
Bridging the" digital divide" between rich and poor has become an increasingly important development goal.
ومن ثم فإن تجسير" الفجوة الرقمية" بين الأغنياء والفقراء صار هدفا إنمائيا متزايد الأهمية
One of the key indicators of progress towards the development goal on environmental sustainability was the aggregate size of protected areas.
ومضى يقول إن الحجم الكلي للمناطق المحمية هو أحد المؤشرات الرئيسية للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية والاستدامة البيئية
The speaker underscored the need for job creation, which would be in the interest of all countries, and called for employment to be made a universal development goal.
وشدد المتكلم على الحاجة إلى إيجاد فرص للعمل، الأمر الذي يخدم مصالح جميع البلدان، ودعا إلى جعل توفير فرص العمل هدفا إنمائيا عالميا
Poverty alleviation in the context of MDGs as the most important development goal in the next 10 years;
التخفيف من حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية كأهم الأهداف الإنمائية في السنوات العشر القادمة
provided a unique opportunity to emphasize the importance of gender equality and women ' s rights as a development goal.
إعلان الألفية قد أتاح فرصة فريدة للتشديد على أهمية المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة باعتبار ذلك هدفا إنمائيا
Poverty eradication in developing countries will remain the most important development goal in the next decade.
سيظل القضاء على الفقر في البلدان النامية أهم الأهداف الإنمائية في العقد القادم
Building or rebuilding infrastructure is a long-term development goal to be financed by a combination of public funds, private investors and the donor community.
إن بناء الهياكل الأساسية أو إعادة بنائها هدفٌ إنمائي طويل الأمد يتعين تمويله بصورة مشتركة بين صناديق القطاع العام، ومستثمري القطاع الخاص وأوساط المانحين
The Working Group agrees that the scope of the criteria should go beyond Millennium Development Goal 8 and aim at the implementation of the right to development, taking into account the evolving priorities of the international community.
ويوافق الفريق العامل على أنه ينبغي لنطاق المعايير أن يتجاوز الهدف الإنمائي 8 من الأهداف الإنمائية للألفية وأن يتطلع إلى إعمال الحق في التنمية بمراعاة الأولويات الناشئة للمجتمع الدولي
It is thus in the effort to combat malaria, as well as to implement Millennium Development Goal Six, that the African Union is introducing the draft resolution entitled" 2001-2010:
وبالتالي فإن الاتحاد الأفريقي في مسعى لمكافحة الملاريا، فضلا عن تنفيذ الهدف الإنمائي السادس للألفية، يقدم مشروع القرار المعنون" 2001-2010:
Taking the animal immunoglobulin preparations as the leading scientific and technological innovation as the driving force the development goal of the enterprise is to become one of the most valuable and competitive modern export oriented.
مع الأخذ في الاعتبار محضرات الغلوبولين المناعي الحيواني كرائد رائد، والعلم، والابتكار التكنولوجي كقوة دافعة، فإن الهدف التنموي للمشروع هو أن تصبح واحدة من أكثر شركات الأدوية الحيوية الموجهة للتصدير قيمة وتنافسية حديثة في العالم في مجال المنتجات
This would include reviewing reports, organizing and assessing the subregional and regional sustainable development goal consultative meetings and drafting sections related to the incumbent '
ويشمل ذلك استعراض التقارير، وتنظيم وتقييم الاجتماعات التشاورية دون الإقليمية والإقليمية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة، وصياغة فروع ذات صلة بخبرة شاغل الوظيفة
Clarify and integrate the post-Millennium Development Goals and Sustainable Development Goal processes, making health a priority, while recognizing the linkages with broader environmental and social determinants, and ensuring meaningful civil society participation throughout.
إيضاح العمليات المتعلقة بما بعد الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة وتحقيق تكاملها، وجعل الصحة أولوية من الأولويات، مع الإقرار بعناصر ارتباطها بالمحددات البيئية والاجتماعية الأوسع نطاقا، وكفالة المشاركة المجدية من جانب المجتمع المدني في جميع المراحل
In order to ensure a well-coordinated and effective sustainable development goal process, Africa calls on the international community to provide it with adequate support to enable it to establish an effective,
ولكفالة أن تكون العملية المتصلة بأهداف التنمية المستدامة فعالة وجيدة التنسيق، تهيب أفريقيا بالمجتمع الدولي أن يقدم لها الدعم
(d) It is recommended that the Inter-Agency Expert Group on Sustainable Development Goal indicators and the High-level Group for post-2015 monitoring actively seek input from the various groups working on the modernization of statistics which are expected to continue their important work.
(د) يوصى بأن يجدَّ الفريق المشترك بين الوكالات المعني بأهداف التنمية المستدامة والفريق الرفيع المستوى للشراكة والتنسيق وبناء القدرات لرصد فترة ما بعد عام 2015 في طلب مساهمات من مختلف الأفرقة المعنية بتحديث الإحصاءات التي يتوقع أن تستمر في القيام بأعمالها الهامة
Therefore, it is strongly recommended that Sustainable Energy for All should be the initiative through which to track and monitor whether such commitments are achieved within the post-2015 development agenda, and to determine which are the best practices learned in the process and what further partnerships can be established to accelerate the pace for ensuring that the proposed sustainable development goal on energy is fully achieved within the next two decades.
ومن ثم، يوصى بشدة باستخدام مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع لتتبع ورصد بلوغ تلك الالتزامات خلال خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولتحديد أفضل الممارسات المستخدمة في العملية، وما يمكن إنشاؤه من شراكات للتعجيل بوتيرة ضمان التحقيق الكامل لهدف التنمية المستدامة المتعلق بالطاقة خلال العقدين المقبلين
Results: 563, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic