PROJECT CONTRACT in Arabic translation

['prɒdʒekt 'kɒntrækt]
['prɒdʒekt 'kɒntrækt]
عقد مشروع

Examples of using Project contract in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As noted, the Panel finds that the Project Contract was ongoing on 2 August 1990 and that the Contract became impossible to perform as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
وكما لوحظ، يرى الفريق أن عقد المشروع كان جاريا تنفيذه في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ وأنه أصبح من المستحيل انجازه كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو الكويت واحتﻻلها
of Iraq in Rabat, Morocco):(a) Contract relative to the execution of Shanashil Works Project 520 in Basra, Iraq(dated 21 June 1990)(the“first Project Contract”); and.
عقداً يتعلق بتنفيذ مشروع أشغال الشناشيل 520 في البصرة، العراق(مؤرخاً في 21 حزيران/ يونيه 1990)(" عقد المشروع الأول")؛ و
(b) Contract relative to the execution of works of wooden roofs and various finishing works in the residence of the Nakib of Al Basra(dated 24 June 1990)(the“second Project Contract”)(collectively referred to as the“Project Contracts”.).
(ب) عقداً يتعلق بتنفيذ أشغال سقوف خشبية ومختلف أشغال اللمسات الأخيرة في مقر إقامة نقيب البصرة(مؤرخاً في 24 حزيران/يونيه 1990)(" عقد المشروع الثاني")(يشار إلى العقدين إجمالاً ب" عقدي المشروعين"
Davy McKee asserts that no invoices were rendered in respect of the materials prior to the invasion," since they would have been the subject of a claim for payment under the General Condition 34 of the Project Contract.
وتقول الشركة إنها لم تقدَّم أي فواتير تتعلق بالمواد قبل الغزو،" وإلا لكانت موضوع مطالبة بالتسديد بموجب الشرط العام 34 من عقد المشروع
Munir Samara provided no evidence in support of this allegation. The Railway Project Contract does not state the length of time the performance bond was to be held after completion of the Railway Project..
ولم يأت عقد مشروع السكة الحديدية على ذكر الفترة الزمنية التي يتوجب فيها الاحتفاظ بسند ضمان الأداء بعد إتمام مشروع السكة الحديدية
Both items were calculated at a percentage of the contract value for Project Contract C: 7 per cent in the case of head office expenses and 3.5 per cent in the case of branch office expenses.
وحسبت المصروفات في الحالتين كنسبة مئوية من قيمة العقد بالنسبة لعقد المشروع جيم: 7 في المائة في حالة مصروفات المكتب الرئيسي و3.5 في المائة في حالة مصروفات المكتب الفرعي
its Host Government Agreements for a three-country project, and in another instance attached the text to a project contract with its stateState-owned partner.
وفي مثال آخر، ألحقت الشركة النص بمشروع عقد مع شريك تملكه الدولة(
As of the date of Iraq's invasion, East Hungarian Water had not performed work under the project contract, but it alleged it had incurred costs in connection with preparatory work,
وحتى تاريخ الغزو العراقي، لم تكن الشركة قد أنجزت أي عمل بموجب عقد المشروع ولكنها زعمت أنها تكبدت تكاليف فيما يتصل بالأعمال التحضيرية،
According to this letter, interim payments totalling ID 83,771 and representing 70 per cent of the interim payments to be paid under the Hotel Project Contract were made between 8 January 1986 and 23 February 1987 for the account of Antone Yaquob Andon.
ووفقاً لهـذا الخطاب، فقد نُفذت لحسـاب أنطون يعقوب أندون خلال الفترة من 8 كانون الثاني/يناير 1986 إلى 23 شباط/فبراير 1987، مدفوعات مرحلية بلغ مجموعها 771 83 ديناراً عراقياً، وهي تشكل 70 في المائة من المدفوعات المرحلية الواجب دفعها بمقتضى عقد مشروع الفندق
Munir Samara failed to provide a copy of the Hotel Project Contract and evidence that either he or the Partnership had any existing rights to receive payments under the Hotel Project Contract.
بشركة التضامن. 284- ولم يقدم منير سماره نسخة من عقد مشروع الفندق وأدلة على وجود حقوق قائمة إما له أو لشركة التضامن تجيز تسلم مدفوعات بموجب عقد مشروع الفندق
At the 20 June 2011 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction, Belarus indicated that on 21 December 2010, the European Union signed the project contract with a company called Explosives Alaveses SA(EXPAL) of Spain and that the company was registered as a legal entity in Belarus on 19 January 2011.
وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات الذي عُقد في 20 حزيران/ يونيه 2011، أشارت بيلاروس إلى أن الاتحاد الأوروبي وقّع في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2010 عقد تنفيذ المشروع مع شركة إسبانية تسمى Explosives Alaveses SA(EXPAL)، وأن هذه الشركة اكتسبت الصفة القانونية في بيلاروس في 19 كانون الثاني/يناير 2011
A copy of a letter dated 15 February 1992 from the Ministry indicates that the Ministry refused to release the performance bond and advised Parsons that" the project contract works are not complete and finalisation of all the contracts are still pending, your contractual obligations are not considered as completed".
وتشير نسخة من رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 1992 من الوزارة إلى أن الوزارة رفضت الإفراج عن ضمان الأداء وأشعرت بارسونز بأن" أعمال المشروع التعاقدية لم تنجز ولا يزال الانتهاء من جميع العقود معلقاً، ولا تعتبر التزاماتكم التعاقدية قد أنجزت
Under the Railway Project Contract, the Partnership was required to provide the State Company for Industrial Projects of Iraq with a performance bond in the amount of US$313,176 to be issued by the Jordan-Kuwait Bank, Jabal Amman branch. According to Munir Samara, the Jordan-Kuwait Bank kept extending the guarantee until 15 October 1991“without any justified reason”.
فقد كان لزاماً على شركة التضامن بمقتضى عقد مشروع السكة الحديدية، أن تزود الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق بسند لضمان الأداء بمبلغ 176 313 دولاراً، يتعين اصداره من جانب المصرف الأردني-الكويتي، فرع جبل عمان. 293- ووفقاً لما أفاد به منير سماره، واصل المصرف الأردني-الكويتي تمديد أجل الضمان حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1991" دون أي سبب مبرر
The Saad Project contract is dated 12 October 1978.
ويحمل عقد مشروع سعد تاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1978
The Northern Project contract is dated 6 April 1978.
ويحمل عقد المشروع الشمالي تاريخ 6 نيسان/أبريل 1978
(h) Changes to the project contract including the substitution of the concessionaire; and.
(ح) التعديلات المدخَلة على عقد المشروع، بما في ذلك استبدال صاحب الامتياز
Skills Leadership StrategicOffice ManagementHRM Training Sales MarketingFinance and Accounting Project Contract PR Customer Service.
تطوير القيادية المكاتبدورات الموارد والتدريبدورات التسويق والمبيعاتالدورات المحاسبية والماليةدورات العقود والمناقصات والقانونية العلاقات العامة وخدمة
On the expiry of the project contract, the United States Agency for International Development discontinued funding.
ولدى انتهاء عقد المشروع، أرفقت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة التمويل
The invoices issued for the Al-Baghdadi Project contract(invoices 1-3) are all dated prior to 2 May 1990.
إن جميع الفواتير الصادرة لعقد مشروع البغدادي الفواتير ١-٣ مؤرخة قبل ٢ أيار/مايو ٠٩٩١
The contract prices for execution of the works were US$320,000 for the first Project Contract and US$803,053 for the second Project Contract.
وبلغت قيمة تنفيذ أشغال عقد المشروع الأول 000 320 دولار وأشغال عقد المشروع الثاني 053 803 دولاراً
Results: 4386, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic