PROMISING in Arabic translation

['prɒmisiŋ]
['prɒmisiŋ]
واعد
wa'ed
date
promise
وعد
promise
الواعدين
up-and-coming
promising
young
مبشرة
ووعدت
promise
pledged
وعدت
promise
back
pledged
تبشيرا
promising
ووعد
متعهدا

Examples of using Promising in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Scott seems promising.
سكوت يبدو واعداً
And there's only one candidate who seems promising.
وهنالك مرشح واحد فقط يبدو واعدًا
Product is in high quality. promising after sales.
المنتج هو في ذات جودة عالية. اعدة بعد البيع
This looks promising.
هذا يبدُ واعدًا
In fact, this might become a new, promising form of development cooperation.
وفي الحقيقة، قد يصبح ذلك نوعا جديدا وواعدا من أنواع التعاون الإنمائي
Um, I did find one of Bartlett's files that looks promising.
شكراً لكَ لقد عثرت على ملفٍ لـ(بارليت) والذي يبدو واعداً
At least it looks more promising than the last party.
على الأقل يبدو أكثر اعدة من الحزب الماضي
This auto trading robot software started off quite promising.
بدأ هذا البرنامج الروبوت تجارة السيارات قبالة اعدة جدا
But they won't get their money until they sign a document at the party… promising not to sell for 10 years.
لكنهم لن يحصلوا على المال حتى يوقعون وثيقة في الحفل تعد بألا يبيعون لـ 10 أعوام
It was a very promising beginning aimed at commercial purposes only which, in the long run, was capable of bringing many benefits to a large number of countries.
ويعتبر هذا المشروع بداية مشجعة جدا تهدف إلى أغراض تجارية فقط، ولكنها تستطيع في المدى البعيد تحقيق منافع عديدة لعدد كبير من البلدان
Some renewable energy technologies are now mature and are competing with conventional energy systems; several more are in promising stages of development.
ولقد أضحت بعض تكنولوجيات الطاقة المتجددة اﻵن ناضجة وتتنافس مع نظم الطاقة التقليدية؛ وتمر عدة أشكال منها في مراحل إنمائية تبشر بالخير
with integrated optics technology promising to overcome communication switching problems.
تكنولوجيا البصريات المتكاملة تبشر بالتغلب على مشاكل التحويل في اﻻتصاﻻت
As a signatory to the Statute, we welcome its adoption as a landmark achievement and the most promising sign of the Human Rights Year.
وحيث أننا من الموقعين على النظام اﻷساسي، نرحب باعتماده بصفته إنجازا بارزا وأبرز عﻻمة تبشر بالخير في سنة حقوق اﻹنسان
with these old problems, we are at a new and more promising stage of the debate.
نتناول هذه المشاكل القديمة، في مرحلة جديدة وأكثر تبشيرا بالخير من المناقشة
The first stage of the fifth round of inter-Tajik talks, held at the end of last year at Ashkhabad, was unfortunately not promising.
إن المرحلة اﻷولى من الجولة الخامسة لمحادثات اﻷطراف الطاجيكية، التي عقدت في نهاية العام الماضي في أشخاباد، لم تكن مشجعة لﻷسف
Since the Oslo accords, Israeli-Palestinian relations have been developing in one of the most notably promising areas.
ظلت العﻻقات اﻹسرائيلية الفلســطينية تتطور منذ اتفاقات أوسلو في أحد أكثر المجاﻻت تبشيرا بالخير
the Commission on Sustainable Development and other organs provided for in Rio are off to a promising start.
لجنة التنمية المستدامة واﻷجهزة اﻷخرى المنصوص عليها في ريو تعتبر بداية مبشرة بالنجاح
Yet we find that our common pursuit of a new and more promising order of international relations is far from its goal.
ومع ذلــك نجــد أن سعينا العام ﻹقامة نظام جديد وأكثر تبشيرا بالخير في العﻻقات الدولية عن تحقيق هدفه
The Emperor was angry and ordered Hu to be imprisoned, promising that he would execute him if the fire did not happen.
كان الإمبراطور غاضبًا وأمر هو بسجنه، ووعده بإعدامه إذا لم تحدث النيران
I would like to mention a very promising technical cooperation project in El Salvador,
أشير إلى مشروع واعد للتعاون الفني في السلفادور، حيث ساعدت الوكالة في
Results: 11219, Time: 0.0857

Top dictionary queries

English - Arabic