PROMOTING FURTHER in Arabic translation

[prə'məʊtiŋ 'f3ːðər]

Examples of using Promoting further in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
should be consistent and mutually reinforcing, promoting further action and cooperation to implement specific programmatic areas of Agenda 21.
يكون متسقا ومتعاضدا وأن يحفز على زيادة العمل والتعاون من أجل تنفيذ مجاﻻت برنامجية محددة من جدول أعمال القرن ٢١
Outline Plan Jerusalem 2000(2004, 2006)('the Master plan ') promoting further expansion of settlements and demolition of Palestinian homes in occupied East Jerusalem.
2000(2004، 2006)(" الخطة الرئيسية") التي تعزّز مواصلة توسيع نطاق المستوطنات وهدم بيوت الفلسطينيين في القدس الشرقية المحتلة(67
During his term of office, your distinguished predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, introduced practical steps aimed at enhancing the work of the General Assembly and promoting further our common endeavours towards peace, partnership, development and prosperity.
وخﻻل مدة وﻻيته، أدخل سلفكم البــارز، السفير صمويل إنسانالي ممثل غيانا، خطوات عملية ترمي إلى تحسين عمــل الجمعيـــة العامـــة، وتعزيز مساعينا المشتركة لخدمة السلم والشراكة والتنمية والرخاء
Furthermore, Sierra Leone, Liberia and Guinea had recently revived the Mano River Union, a customs union that was being scrutinized by the European Union as an instrument for promoting further stability in the subregion.
وفضلا عن ذلك، قامت مؤخرا كل من سيراليون وليبريا وغينيا بإحياء اتحاد نهر مانو الذي هو اتحاد جمركي يدقّق فيه الاتحاد الأوروبي حاليا بوصفه أداة لزيادة تشجيع الاستقرار في هذه المنطقة دون الإقليمية
The Assembly also called for continued efforts to strengthen the Treaty and preserve its integrity and validity so that it would remain a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear reductions.
ودعت الجمعية أيضا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المعاهدة والمحافظة على تكاملها وصلاحيتها لتبقى أحد الأركان الأساسية في صون الاستقرار الاستراتيجي في العالم والسلام العالمي وفي التشجيع على إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية
In that regard, the Chairman of the Steering Committee for the Israeli-Palestinian Civil Society Initiative had presented the challenges of current initiatives involving intercommunity cooperation at the local level and participants had explored ways of promoting further intercommunity cooperation and the critical role of the media in that regard.
وفي هذا الصدد، عرض رئيس اللجنة التوجيهية لمبادرة المجتمع المدني الإسرائيلي- الفلسطيني تحديات المبادرات الحالية التي تتضمن التعاون المشترك بين المجتمعين على الصعيد المحلي، واستطلع المشاركون سبل تعزيز المزيد من التعاون بين المجتمعين والدور الحيوي الذي تضطلع به وسائط الإعلام في هذا المجال
Other areas of OHCHR work include increasing awareness of international human rights standards, promoting further interaction with United Nations human rights protection mechanisms, providing assistance on criminal prosecution and investigation issues and facilitating dialogue between different national and international actors on issues such as transitional justice and indigenous peoples ' rights.
ومن مجالات عمله الأخرى زيادة التوعية بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والتشجيع على زيادة التفاعل مع آليات الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة بشأن التحقيقات والملاحقات الجنائية وتيسير الحوار بين مختلف الجهات الفاعلة الوطنية والدولية بشأن قضايا مثل العدالة في المرحلة الانتقالية وحقوق السكان الأصليين(37
Calls upon Member States and the World Trade Organization to take measures to promote trade policies which would be capable of promoting further trade in agriculture products, identifying the obstacles to trade which have the most serious impact on the world ' s poor and contributing to supporting small and marginalized producers in developing countries;
تهيب بالدول الأعضاء ومنظمة التجارة العالمية أن تتخذ التدابير لتشجيع الأخذ بسياسات تجارية قادرة على مواصلة تعزيز تجارة المنتجات الزراعية، مع تحديد العقبات التي تعترض سبيل التجارة ويقع ضررها البالغ على فقراء العالم، والإسهام في دعم صغار المنتجين المهمشين في البلدان النامية
developing general measures for implementation of the Programme of Action adopted by the Fourth World Conference on Women; and(b) assisting State parties in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and promoting further adhesions to the Convention.
أ( وضع تدابير عامة لتنفيذ برنامج العمل الذي يعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛)ب مساعدة الدول اﻷطراف في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتشجيع على زيادة اﻻنضمام إلى اﻻتفاقية
creating a sound system to guard against the risks of personal mortgage lending and promoting further growth in the personal mortgage business.
سيؤدي إلى إيجاد نظام متين يحمي من أخطار الرهن العقاري الشخصي، ومزيد تعزيز نمو العمليات التجارية المتصلة بالرهن العقاري
Invites the United Nations Development Programme, the United Nations Children ' s Fund and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to assist the Special Rapporteur in promoting further the development of indicators on the right to education, in cooperation with States and relevant international organizations and nongovernmental organizations;
تدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مساعدة المقرر الخاص في مواصلة تشجيع وضع مؤشرات بشأن الحق في التعليم، بالتعاون مع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
The Group is developing a work programme for drafting evidence-based guidelines for endorsement by the Statistical Commission, while promoting further methodological work to address jointly identified priority research areas, drawing both on existing data and on data to be collected for that purpose.
ويعكف الفريق العامل على وضع برنامج عمل لصياغة مبادئ توجيهية قائمة على الأدلة بغرض عرضها على اللجنة الإحصائية لإقرارها، مع العمل في الوقت نفسه على النهوض بمزيد من الأعمال المنهجية لمعالجة مجالات البحث ذات الأولوية المحددة بصورة مشتركة، وذلك بالاستفادة من البيانات الموجودة والبيانات التي من المقرر جمعها تحقيقا لهذا الغرض
Calls upon Member States and the World Trade Organization to take measures to promote trade policies that would be capable of promoting further trade in agriculture products, identifying the obstacles to trade which have the most serious impact on the world ' s poor and contributing to supporting small-scale and marginalized producers in developing countries;
تهيب بالدول الأعضاء ومنظمة التجارة العالمية أن تتخذ التدابير للنهوض بسياسات تجارية قادرة على تعزيز تجارة المنتجات الزراعية وتحديد العقبات التي تواجهها التجارة ويقع ضررها البالغ على فقراء العالم والإسهام في دعم صغار المنتجين المهمشين في البلدان النامية
Transnational corporations, local firms, business associations and non-governmental organizations in least developed countries need to cooperate in promoting further sharing of ideas, knowledge and expertise through information exchange, meetings and conferences, training programmes for local human resources and other direct actions.
ويتعين على الشركات عبر الوطنية، والشركات المحلية، ورابطات الأعمال التجارية، والمنظمات غير الحكومية في أقل البلدان نموا أن تتعاون في تشجيع زيادة تبادل الأفكار والمعارف والخبرات عبر تبادل المعلومات، وعقد الاجتماعات والمؤتمرات، وتنظيم برامج لتدريب الموارد البشرية المحلية، وغير ذلك من الإجراءات المباشرة
Anti-Ballistic Missile Systems1 and to preserve its integrity and validity so that it remains a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear arms reductions;
والمحافظة على تكاملها وصلاحيتها لتبقى أحد الأركان الأساسية في صون الاستقرار الاستراتيجي في العالم والسلام العالمي وفي التشجيع على إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية
Anti-Ballistic Missile SystemsUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. and to preserve its integrity and validity so that it remains a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear arms reductions;
والمحافظة على تكاملها وصلاحيتها لتبقى أحد الأركان الأساسية في صون الاستقرار الاستراتيجي في العالم والسلام العالمي وفي التشجيع على إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية
Calls for continued efforts to strengthen the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems and to preserve its integrity and validity so that it remains a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear arms reductions;
تدعو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز معاهدة المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والمحافظة على تكاملها وصﻻحيتها لتبقى أحد اﻷركان اﻷساسية في صون اﻻستقرار اﻻستراتيجي في العالم والسﻻم العالمي وفي التشجيع على إجراء المزيد من التخفيضات في اﻷسلحة النووية اﻻستراتيجية
of law was an effective tool to promote sustainable economic development, ASEAN had recently brought into force a Comprehensive Investment Agreement with provisions on investment liberalization, protection, facilitation and promotion in line with international best practices with the aim of creating an open investment environment for ASEAN members and promoting further cooperation with other partners.
سيادة القانون أداة فعالة في تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة، فقد نفذت منذ عهد قريب اتفاقا شاملا بشأن الاستثمار يتضمن أحكاما تتعلق بتحرير الاستثمارات وحمايتها وتيسيرها وتعزيزها وفقا لأفضل الممارسات الدولية بهدف تهيئة بيئة استثمارية مفتوحة للبلدان الأعضاء في الرابطة وتشجيع المزيد من التعاون مع الشركاء الآخرين
At the same time, the Government is taking steps to create jobs by accelerating public works projects, strengthening and improving the Labour Department ' s employment and job matching services(see para. 50 above), enhancing vocational training and retraining for those who have lost their jobs, promoting further education and tightening measures to combat illegal employment.
وفي الوقت نفسه تتخذ الحكومة الخطوات لخلق مواطن شغل عن طريق تعجيل مشاريع الأشغال العامة، وتعزيز وتحسين خدمات وزارة العمل في مجال التوظيف والملاءمة بين العرض والطلب في هذا المجال(انظر الفقرة 50 أعلاه)، وتعزيز التدريب المهني وإعادة التدريب للأشخاص الذين فقدوا عملهم، ومزيد تشجيع التعليم، وتشديد الإجراءات لمكافحة العمل غير القانوني
millennium development goals indicators:(i) coordinating the work on data compilation and analysis for the global reporting on progress towards the millennium development goals,(ii) promoting further dialogue among agencies and with countries on the methodological development and establishment of international standards, where needed,
تنسيق العمل المتعلق بجمع البيانات وتحليلها لأغراض الإبلاغ العالمي عن التقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية؛(2) تعزيز الحوار بين الوكالات ومع البلدان بشأن تطوير المنهجية ووضع معايير دولية
Results: 54, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic