PROPOSALS TO IMPROVE in Arabic translation

[prə'pəʊzlz tə im'pruːv]
[prə'pəʊzlz tə im'pruːv]
المقترحات لتحسين
مقترحات ل تحسين
الاقتراحات لتحسين

Examples of using Proposals to improve in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Despite that, the proposals to improve the work of the Security Council and to improve the preparation of its annual report have not been sufficiently taken into account.
ورغم ذلك ﻻ بد من القول إن ما عرض من مقترحات لتحسين أساليب عمل مجلس اﻷمن وإعداد تقريره السنوي على نحو أفضل لم تؤخذ في اﻻعتبار بصورة كافية
The European Union had taken a constructive approach to the draft resolution and had made a number of proposals to improve the text; not all of them had been taken up and the draft resolution still contained paragraphs that it considered unnecessary or unbalanced.
وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد اتخذ نهجا بناء إزاء مشروع القرار وتقدم بعدد من المقترحات لتحسين النص. إلا أنه لم يجر الأخذ بجميعها، وما زال مشروع القرار يتضمن فقرات تعتبر غير ضرورية أو غير متوازنة
The Special Committee further requests the Secretary-General to submit proposals to improve the ability of existing peacekeeping missions to respond to situations adversely affecting civilians, including all the necessary logistical support and training required for troop-contributing countries.
كما تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على الاستجابة للحالات التي تؤثر سلبا على المدنيين، بما في ذلك جميع أشكال الدعم والتدريب اللوجستية الضرورية المطلوبة من أجل البلدان المساهمة بقوات
In response to General Assembly resolution 62/277 on system-wide coherence, the Secretary-General has presented proposals to improve the present system of funding for operational activities in the context of consultations of the Assembly on that issue.
استجابة لقرار الجمعية العامة 62/277، قدم الأمين العام، في سياق المشاورات الجارية في الجمعية العامة بشأن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، مقترحات لتحسين النظام الحالي لتمويل الأنشطة التنفيذية
While my delegation welcomes all proposals to improve the work of the Special Committee, it must register its regret at
وفي حين يرحب وفد بلدي بجميع المقترحات لتحسين أعمــال اللجنــة الخاصة، ﻻ بد
This study aims to highlight the stereotyped roles assigned to both women and men, to ethnic minorities or to migrants, through what it is called the" hidden curricula", in order to establish guidelines and proposals to improve these curricular contents.
وتهدف هذه الدراسة إلى إلقاء الضوء على الأدوار المقولبة التي تُعزى لكل من النساء والرجال أو للأقليات العرقية أو للمهاجرين، من خلال ما يُسمى" المناهج الخفية"، بغرض وضع مبادئ توجيهية ومقترحات لتحسين محتويات تلك المناهج
His Government had made several proposals to improve the text but it had not been possible to achieve consensus on including parts and components of firearms within the marking system.
وأفاد بأن حكومته كانت قد قدمت عدة اقتراحات لتحسين النص، ولكن لم يتسن التوصل الى توافق للآراء حول جعل أجزاء الأسلحة النارية ومكوناتها مشمولة بنظام وسم
As to intergovernmental organizations, the Caribbean Development Bank provided loan funding for the rehabilitation and improvement of sea defences in Dominica($7.8 million) and for a consultancy in Barbados to develop proposals to improve storm-water drainage facilities($285,000).
وعلى صعيد المنظمات الحكومية الدولية، قدم مصرف التنمية الكاريبي تمويﻻ قرضيا ﻻصﻻح وتحسين وسائل حماية البحار في دومينيكا ٧,٨ مﻻيين دوﻻر( ولتقديم الخدمات اﻻستشارية في بربادوس لوضع مقترحات لتحسين مرافق صرف مياه العواصف)٠٠٠ ٢٨٥ دوﻻر
He underlined that the conference room paper could have demonstrated that UNDP was taking greater initiatives in responding to Economic and Social Council resolution 95/56, and could also have elaborated proposals to improve coordination on humanitarian assistance.
ثم أكد على أن ورقة غرفة اﻻجتماع كان يمكن أن تبين أن البرنامج يتخذ مبادرات أكثر استجابة لقرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ٩٥/٥٦، وأن تورد بالتفصيل مقترحات لتحسين التنسيق بشأن المساعدة اﻹنسانية
Requests the Secretary-General to submit proposals to improve the procedure for presenting the financial requirements arising from resolutions and decisions of the Human Rights Council for consideration at its sixty-third session;
تطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراحات بشأن تحسين إجراءات عرض الاحتياجات المالية الناشئة عن القرارات والمقررات المتخذة من جانب مجلس حقوق الإنسان لتنظر فيها في دورتها الثالثة والستين
The Government has announced proposals to improve back to work support for Jobseekers Allowance(JSA) claimants and their dependant partners, who are mostly women, aged over 50.
أعلنت الحكومة مقترحات لزيادة الدعم المقدم من أجل العودة إلى العمل للمطالبين بعلاوة البحث عن عمل وشركائهم الذين يعولونهم، ومعظمهم من النساء اللاتي تتجاوز أعمارهن 50 سنة
The European Union supported proposals to improve the current reporting mechanisms to enhance transparency and accountability and fully supported the Advisory Committee recommendation to the Secretary-General to concentrate on developing a comprehensive financial and programme report for the General Assembly.
ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يؤيد المقترحات المتعلقة بتحسين آليات الإبلاغ الحالية وتعزيز الشفافية والمساءلة ويؤيد تأييدا تاما توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو الأمين العام إلى التركيز على وضع تقرير برنامجي ومالي شامل يقدم إلى الجمعية العامة
Although hardly a debatable issue-- but one worthy of being reiterated at any opportunity-- the decisive role of the General Assembly in considering and taking decisions on proposals to improve the system ' s coherence cannot be overestimated.
لئن كان دور الجمعية العامة الحاسم في النظر والبت في الاقتراحات المقدمة لتحسين الاتساق في المنظومة دورا لا خلاف عليه- ولكنه يستحق التكرار مع ذلك في كل فرصة سانحة- فإن أهميته لا يمكن التقليل من شأنها
Could that lead to a marginalization of small States in the General Assembly and beyond? As our understanding evolved and some of our concerns were affirmed, we made proposals to improve the text, but never abandoned our preference for open, transparent and inclusive negotiations.
فهل يمكن أن يؤدي ذلك إلى تهميش الدول الصغيرة في الجمعية العامة وخارجها؟ وبينما تطور فهمنا وتأكدت بعض شواغلنا، فقد قدمنا مقترحات بشأن تحسين النص، غير أننا لم نتخل مطلقاً عن تفضيلنا للمفاوضات المفتوحة الشفافة والشاملة
A comprehensive review of progress made towards the goal of 50/50 gender distribution, including, inter alia, the factors affecting progress, and proposals to improve gender representation will be considered in a separate report to the General Assembly(A/59/263/Add.2).
وسيتضمن تقرير مستقل سيقدم إلى الجمعية العامة( A/ 59/ 263/ A dd .2) استعراضا شاملا للتقدم المحرز في سبيل تحقيق هدف تحقيق التكافؤ بين الجنسين في توزيع الموظفين يشمل، في جملة أمور، العوامل التي تؤثر على التقدم، فضلا عن مقترحات لتحسين تمثيل كلا الجنسين
(b)" Serving Member States better" focused on implementing a more integrated approach to planning and managing meetings and documentation, as well as proposals to improve the Organization ' s reporting;
(ب) ركز الفرع المعنون" خدمة الدول الأعضاء بطريقة أفضل" على تنفيذ نهج أكثر تكاملا في تخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق، فضلا عن تقديم مقترحات لتحسين تقديم التقارير في المنظمة
It also noted that Decree No. 141 of 18 March 2004 approved a plan of measures to implement this policy, including proposals to improve the wage organization system in the public sector and to regulate wage setting in the private sector.
ولاحظت أيضا أن المرسوم رقم 141 المؤرخ 18 آذار/مارس 2004 يقر خطة لاتخاذ تدابير لتنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك مقترحات بتحسين تنظيم الأجور في القطاع العام وبتنظيم تحديد الأجور في القطاع الخاص
The Senate has requested the Government to establish an inter-ministerial working group to draft a report on the situation of one-parent families in Spain and draw up proposals to improve the most difficult social situations.
وطلب مجلس الشيوخ من الحكومة انشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات ﻹعداد مشروع تقرير عن حالة اﻷسر التي يرأسها واحد فقط من الوالدين في اسبانيا، ولتقديم اقتراحـــــات لتحسين أوضاع الحاﻻت اﻻجتماعية اﻷشد عسر
Under its standing mandate to review the status of women in the organizations of the common system, the Commission analysed detailed information, including statistical data, with a view to assessing progress and making proposals to improve the situation.
قامت اللجنة، بمقتضى وﻻيتها الدائمة ﻻستعراض مركز المرأة في المنظمات التابعة للنظام الموحد، بتحليل معلومات مفصلة، تشمل بيانات إحصائية، بغية تقييم ما أحرز من تقدم وتقديم مقترحات لتحسين الحالة
policymaking processes and to freely voice criticism or to submit proposals to improve the functioning of public authorities.
ينتقدوا بحرية سير عمل السلطات العامة أو يقدموا اقتراحات لتحسينه(
Results: 83, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic