PROTECTION SECTION in Arabic translation

[prə'tekʃn 'sekʃn]
[prə'tekʃn 'sekʃn]
لقسم حماية
قسم الحماية
لقسم الحماية

Examples of using Protection section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The UNMIL Human Rights Protection Section has also facilitated various activities to raise awareness of human rights, including training courses on human rights for senior police officers and members of national security agencies and the creation of human rights clubs in Liberian schools.
وقام أيضا قسم حماية حقوق الإنسان بالبعثة بتيسير أنشطة مختلفة تهدف إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان وتشمل تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لكبار ضباط الشرطة وأعضاء الوكالات الأمنية الوطنية وإنشاء نوادي لحقوق الإنسان في المدارس الليبرية
The assignment of Child Protection Section staff is to continue working on documentation of all cases of children separated from FARDC in" areas not affected by armed conflict".
والغرض من تعيين موظف تابع لقسم حماية الطفل هو مواصلة العمل على توثيق جميع حالات الأطفال الذين فُصلوا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في" المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح
post of Protection Officer(P-3) from the Child Protection Section, the incumbent of which will be responsible for the coordination of protection issues and the maintenance and oversight of data collection specific to the protection of civilians.
من قسم حماية الطفل، وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تنسيق مسائل الحماية والرقابة والحفاظ على جمع البيانات الخاصة بحماية المدنيين
It incorporates activities of the Mission ' s military elements in close cooperation with the Political Affairs Division and the Protection Section, all of which work in close coordination with the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, SAF, SPLA and donors.
وهو يشمل أنشطة العناصر العسكرية للبعثة المنفذة بالتعاون الوثيق مع شعبة الشؤون السياسية وقسم الحماية الذين يعملون جميعاً بتنسيق وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان، والقوات المسلحة السودانية، والجيش الشعبي لتحرير السودان، والجهات المانحة
With respect to paragraph 12 of Security Council resolution 1857(2008), the Group continues to note the need for strengthened information-sharing with the MONUC Child Protection Section, in accordance with the Group's mandate to identify political and military leaders recruiting and using children.
وفيما يتعلق بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1857(2008)، يواصل الفريق الإشارة إلى ضرورة تعزيز تبادل المعلومات مع قسم حماية الأطفال في البعثة، وفقا للولاية الموكولة للفريق بتحديد القادة السياسيين والعسكريين الذين يقومون بتجنيد الأطفال واستخدامهم
Three LNP depots were constructed with support from the United Nations Quick Impact Project(QIP), while a six-room office for the Women and Children Protection Section(WCPS) was constructed at the LNP offices in Tubmanburg, Bomi County, with support from the Norwegian Government.
فقد شُيّدت ثلاثة مراكز للشرطة الوطنية بدعم من المشروع السريع الأثر التابع للأمم المتحدة، في حين شُيّد، بدعمٍ من الحكومة النرويجية، مكتب من ست غرف لقسم حماية المرأة والطفل في مركز الشرطة الوطنية في توبمنبورغ بمقاطعة بومي
Component 4 incorporates the activities of the Mission ' s Return, Recovery and Reintegration Section, the Integrated DDR Unit, the Protection Section and the Mine Action Office.
ويتضمن العنصر 4 أنشطة قسم البعثة المعني بشؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج، ووحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم الحماية، ومكتب مكافحة الألغام
Among these measures was the temporary deployment of joint protection teams composed of staff from MONUC substantive sections, including the Child Protection Section, working in close cooperation with the MONUC military component, as well as with early warning centres and community liaison interpreters.
ومن هذه التدابير النشر المؤقت لأفرقة حماية مشتركة تتألف من موظفين من الأقسام الفنية للبعثة، بما في ذلك قسم حماية الأطفال، تعمل بتعاون وثيق مع العنصر العسكري في البعثة ومراكز الإنذار المبكر والمترجمين الشفويين للاتصال المجتمعي
As explained in paragraph 12 above, with the closure of the Kassala regional office, posts proposed for abolition in the Return, Recovery and Reintegration Section and the Protection Section are as follows.
على نحو ما ورد شرحه في الفقرة 12 أعلاه، فيما يلي الوظائف المقترح إلغاؤها في قسم العودة والإنعاش وإعادة الإدماج وقسم الحماية، بعد إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
The Chief, Child Protection Section, acknowledged that the Democratic Republic of the Congo provided a good example for the possibility of the successful demobilization of child soldiers without having to wait for a final peace settlement.
وسلمت رئيسة قسم حماية الأطفال بأن حكومة الكونغو الديمقراطية قدمت مثالا جيدا عن إمكانية التسريح الناجح للجنود الأطفال دونما الحاجة إلى انتظار تسوية نهائية للسلام
The Child Protection Section has continued to work with UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR) Nepal and the members of the Nepal task force on children and armed conflict.
واصل قسم حماية الطفل العمل مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيبال وأعضاء فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح
The Committee commends the establishment of a Criminal Court mandated to handle gender-based violence cases in 2008, as well as the creation of the Women and Children ' s Protection Section within the Liberian National Police service in 2005.
وتشيد اللجنة بإنشاء محكمة جنائية مكلفة بمعالجة قضايا العنف الجنساني في عام 2008 وكذلك بإنشاء قسم حماية المرأة والطفل داخل دائرة الشرطة الوطنية الليبيرية في عام 2005
International staff: net decrease of 2 posts(abolishment of 2 P-3 posts, redeployment of 1 P-4 post from the Child Protection Section, reassignment of 1 P-3 post to the Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section)..
الموظفون الدوليون: تخفيض صاف بمقدار وظيفتين(إلغاء وظيفتين برتبة ف-3، ونقل وظيفة برتبة ف-4 من قسم حماية الطفل، وإعادة ندب وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر
UNMIL provided training on juvenile justice which incorporated a human rights perspective at four workshops for 174 personnel(150 recruits and 24 line managers) of the Women and Children Protection Section of the Liberia National Police.
قدمت بعثة الأمم المتحدة تدريبا في مجال قضاء الأحداث أدرج منظور حقوق الإنسان في أربع حلقات عمل لفائدة 174 فردا من أفراد قسم حماية النساء والأطفال بالشرطة الوطنية الليبرية(150 من المجندين و 24 من المديرين التنفيذيين
On the occasion of the Day of the African Child, observed on 16 June 2005 in Kinshasa, the Child Protection Section of MONUC condemned the fact that children were still victims of grave violations of human rights in the Democratic Republic of the Congo even though the conflict has abated.
وبمناسبة الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي، أدان قسم حماية الطفل في البعثة استمرار تعرض الأطفال للانتهاكات الفادحة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أن حدة الصراع قد خفت
The MONUC Child Protection Section and UNICEF continue to receive reports of abuses against children formerly associated with armed forces and groups perpetrated by elements from different armed groups
وما زال كل من قسم حماية الطفل بالبعثة واليونيسيف يتلقى تقارير عن اعتداءات تقوم بها عناصر من جماعات مسلحة عدة ومن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أطفال كانوا مرتبطين
These include the establishment of a database in accordance with Council resolution 1612(2005), housed by the UNMIS Child Protection Section, which is used for analytical trends reporting, including for policy decision-making and prioritization of actions.
وتشمل هذه الإجراءات القيام، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612(2005)، بإنشاء قاعدة بيانات داخل قسم حماية الطفل بالبعثة يستعان بها في إعداد تقارير تحلل الاتجاهات السائدة من أجل اتخاذ القرارات السياسية وترتيب الإجراءات حسب الأولويات
EURO-COOP was assigned formal responsibility by the European Union for drafting its directives on foodstuffs, and lobbied successfully to have a consumer protection section included in the Treaty of the European Union.
وأناط اﻻتحاد اﻷوروبي بالجماعة اﻷوروبية للتعاونيات اﻻستهﻻكية المسؤولية الرسمية عن صياغة توجيهاته المتعلقة بالمواد الغذائية وعملت الجماعة بنجاح على إدراج قسم لحماية المستهلكين في معاهدة اﻻتحاد اﻷوروبي
(d) Strongly encouraging the Iraqi security forces to cooperate closely with the UNAMI child protection section to devise a training regime to prevent violations and abuses against children and to implement an" alert system" to immediately apprise the country task force on monitoring and reporting of possible violations and abuses against children;
(د) يشجع بقوة قوات الأمن العراقية على أن تتعاون تعاونا وثيقا مع قسم حماية الطفل في البعثة من أجل وضع نظام تدريبي لمنع حدوث الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال وتنفيذ" نظام تنبيه" يُطلع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ فورا على الانتهاكات والتجاوزات المحتمل ارتكابها ضد الأطفال
(b) Strengthen the Women and Children Protection Section in the Police Service, by providing adequate human, technical and financial resources to fulfil its role effectively at all county levels, and strengthen child rights training for law enforcement personnel, in order to ensure that they can provide adequate support to child victims;
(ب) تعزيز قسم حماية المرأة والطفل في جهاز الشرطة بتزويده بالموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية للاضطلاع بدوره بفعالية في جميع المقاطعات، وتعزيز التدريب في مجال حقوق الطفل لموظفي إنفاذ القوانين لضمان تقديمهم للدعم الكافي للضحايا من الأطفال
Results: 153, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic