PROVIDED FROM in Arabic translation

[prə'vaidid frɒm]
[prə'vaidid frɒm]
المقدمة من
توفر من
المتوفرة من
الواردة من
الموفرة من
المقدم من
مقدمة من
مقدم من

Examples of using Provided from in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The exercise"Numbers Addition" comes within a set of exercises provided from Dar Almanhal, that enriches the books and curriculum of Dar Al-manhal.
يأتي تمرين"جمع الأعداد"" ضمن مجموعة تمارين مقدمة من دار المنهل، والتي تثري كتب ومناهج دار المنهل
(d) Cost per work month(professional and general support) charged to UNDP sources and subsidies, if any, provided from other sources.
د( التكاليف حسب العمل/الشهر)الدعم المهني والعام المقيدة على حساب مصادر برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وهيئاته الفرعية، إن وجدت، المقدمة من مصادر أخرى
(i) Cost per work month of technical services(professional and general support) charged to UNDP sources and subsidies, if any, provided from agency sources.
ط( تكاليف الخدمات التقنية حسب العمل/الشهر)الدعم المهني والعام المقيدة على حساب مصادر البرنامج اﻻنمائي وهيئاته الفرعية، إن وجدت، المقدمة من مصادر الوكاﻻت
At the present time, audit assignments are shared among the audit staff provided from the audit services of the members of the Board on an equal basis.
وفي الوقت الحالي، يتقاسم مهام مراجعة الحسابات موظفو المراجعة المقدمون من قبل دوائر مراجعة الحسابات لدى أعضاء المجلس على أساس المساواة
introduced significant changes to the system of rights provided from public funds.
تغييرات هامة على نظام الحقوق التي تُـمنح من الأموال العامة
The refinancing consists of GBP £1.27 billion in senior-term loans and approximately GBP £150 million in ancillary facilities provided from commercial bank commitments.
وتتكون إعادة التمويل من 1.27 مليار جنيه إسترليني كقروض طويلة الأجل وحوالي 150 مليون جنيه إسترليني في شكل تسهيلات مساعدة مقدمة من التزامات البنوك التجارية
processes that cannot be carried out by these staff will be centralized in the larger regional offices, or provided from Bamako.
المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها هؤلاء الموظفون فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع، أو ستُقدَّم من باماكو
A mobile application that allows customers to view Services provided from the"Liberrex Business" Application and book a place in the desired service queue without going there themselves to wait, Moreover providing an expected wait time and when shall be the client's turn.
تطبيق جوال يسمح للعملاء بمشاهدة الخدمات المقدمة من التطبيق وحجز مكان في قائمة انتظار الخدمة المطلوبة دون الذهاب إلى هناك لانتظارهم، علاوة على توفير وقت انتظار متوقع ومتى يجب أن يكون دور العميل
With funds provided from the Budget of the Republic of Macedonia, the local authorities, as well as from foreign donations, projects are realized for construction and improvement of the water supply and sanitary systems, for drawing urban plans and reconstruction of streets.
وبالأموال التي قدمت من ميزانية جمهورية مقدونيا والسلطات المحلية وكذلك من التبرعات الأجنبية، تُنجز مشاريع لبناء وتحسين نظم توريد المياه والصرف الصحي ورسم خطط حضرية وإعادة بناء الشوارع
We work from design jobs by pictures, simple drawings, and descriptions that provided from customer, then mold will be done after the drawings are confirmed by customer,
ونحن نعمل من وظائف التصميم بصور ورسومات بسيطة والأوصاف المقدمة من العملاء، ثم العفن وسوف يتم بعد أن تأكدت الرسوم حسب العميل، عينة التدقيق، الإنتاج الشامل
These efforts benefited from the information provided from the monitoring of national population policies regularly carried out by the Population Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat.
واستفادت هذه الجهود من المعلومات المتوفرة من رصد السياسات السكانية الذي تضطلع به بانتظام شعبة السكان التابعة ﻻدارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
The Funds provided from the budget of the municipality/city are transferred to the competent social welfare centre in the victim ' s place of permanent residence, which these funds transfers to a safe house in which the victim is accommodated.
وتحول الأموال المقدمة من ميزانية البلدية/المدينة إلى مركز الرعاية الاجتماعية المختص في محل الإقامة الدائم للمجني عليه، ويحول المركز هذه الأموال إلى البيت الآمن الذي يأوي المجني عليه
The Commission noted, for example, the inputs provided from various sources, including an expert seminar on the theme" Sustainable consumption and production patterns"(Cambridge, Massachusetts, 18-20 December 1994); sponsored by the Massachusetts Institute of Technology and OECD.
( ﻻحظت اللجنة، مثﻻ المدخﻻت المقدمة من مصادر متنوعة منها حلقة دراسية للخبراء حول موضوع أنماط اﻻستهﻻك واﻻنتاج المستدامة)كامبردج، ماساشوشتس، ١٨- ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ رعاها معهد كامبردج للتكنولوجيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي
With most of the ICU leaders and some powerful financiers expelled from Somalia, military opposition to the Transitional Federal Government depends increasingly on funds provided from outside the country.
في ظل طرد معظم قادة اتحاد المحاكم الإسلامية وبعض مموليه الكبار من الصومال، تعتمد المعارضة العسكرية للحكومة الاتحادية الانتقالية بشكل متزايد على الأموال الواردة من خارج البلد
In particular, the proposed revisions sought to clarify certain procedural matters relating to the submission of applications, the process for the determination of applications, the use of financial assistance provided from the Fund, and the reporting obligations of recipients of financial assistance.
وعلى وجه الخصوص، تهدف عمليات التنقيح المقترحة إلى توضيح بعض المسائل الإجرائية المتصلة بتقديم الطلبات، وعملية البت في الطلبات، واستخدام المساعدة المالية المقدمة من الصندوق، والتزامات الإبلاغ المترتبة على متلقي المساعدة المالية
example creating an application based on existing code, such as the one provided from the TravelPayouts affiliate program to create your own best travel budget app Android such as the WhereCanIFLY travel app.
استيراد مشروعًا موجودًا إذا كنت على سبيل المثال تنشئ تطبيقًا استنادًا إلى الكود الموجود، مثل المشروع المقدم من برنامج شركاء TravelPayouts لإنشاء أفضل تطبيق لميزانية السفر خاص بك مثل Android مثل تطبيق Travel WhereCanIFLY
The bilateral assistance programme continued to grow. The Executive Committee had approved some $6 million for bilateral activities, which were currently stood at around four4 per cent of the total value of assistance provided from the Multilateral Fund.
وأعلن أن برنامج المساعدة الثنائية مستمر في النمو، وأن اللجنة التنفيذية قد أقرت حوالي 6 ملايين دولار للأنشطة الثنائية التي تبلغ حالياً حوالي 4 في المائة من القيمة الكلية للمساعدة المقدمة من الصندوق متعدد الأطراف
Table 2 provides a breakdown of funding provided from the Central Emergency Response Fund in response to natural disasters, per calendar year, since the inception of the grant element in 2006.
ويتضمن الجدول 2 توزيعا للتمويل المقدم من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لكل سنة تقويمية بغية مواجهة الكوارث الطبيعية منذ استحداث عنصر المنح في عام 2006
The first phase of the NEPAD Cities Programme, which involves profiling of the cities and identification of development priorities, was executed with $125,000 provided from the UN-Habitat Foundation.
وقد نُفذت المرحلة الأولى من برنامج الشراكة الجديدة للمدن، التي تتضمن تحديد المعالم الأساسية للمدن وتحديد الأولويات الإنمائية بتكلفة قدرها 000 125 دولار مقدمة من موئل الأمم المتحدة
The Commission makes reference to" external" assistance because the scope of the provision covers the assistance provided by third States or other assisting actors, such as competent international organizations, but not assistance provided from internal sources, such as domestic non-governmental organizations.
وتشير اللجنة إلى المساعدة" الخارجية" لأن نطاق الحكم يشمل المساعدة التي تقدمها دول ثالثة أو جهات مساعدة أخرى، مثل المنظمات الدولية المختصة، ولكنه لا يشمل المساعدة المقدمة من مصادر داخلية، مثل المنظمات غير الحكومية المحلية
Results: 163, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic