QUORUM in Arabic translation

['kwɔːrəm]
['kwɔːrəm]
نصاب
quorum
spotter
get
record straight
perspective
a swindler
the nesab
quorum
كوروم
corum
çorum
quorum
اكتمال النصاب القانوني
النصاب القانوني اللازم
بالنصاب القانوني
إلى نصاب قانوني
حضور
attending
اكتمال نصاب
يكتمل النصاب القانوني
للنصاب

Examples of using Quorum in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
shall be the Director, Human Resource Management Branch. The quorum of the Panel shall consist of three members, including the Chairperson.
هو مدير فرع إدارة الموارد البشرية ويتكوّن نصاب للفريق من ثلاثة أعضاء، بمن فيهم الرئيس
Tell the quorum that if they don't get their ships in line, they can all share a blanket in zarek's cell.
أخبر المجلس إن لم يلزموا سُُفنهم بالإنضباط فسيُشاركون كلهم بالحجز بزنزانة(زاريك
She was awarded the Swedish royal medal Illis Quorum Meruere Labores(commonly known as Illis quorum) in 1913.[5].
وقد منحت الميدالية الملكية السويدية( Illis Quorum Meruere Labores)، اللتي تعرف باليس نصاب النخبة عام 1913.[1
(v) Except for the D-2 and D-1 Selection Panel, the quorum for each Panel shall consist of three voting members or alternate members.
باستثناء فريق اختيار المديرين مد-2 ومد-1، يتكون نصاب الفريق من ثلاثة أعضاء، أو أعضاء مناوبين، مصوّتين
Should there not be a quorum, the election is postponed to a later date, announced to all members, during the same session.
وفي حال عدم اكتمال النصاب القانوني، يُرجأ الانتخاب إلى موعد لاحق يُخطر به جميع الأعضاء ويكون في الدورة ذاتها
He's a gasbag who's made a fortune through deals Quorum members have profited from.
انه ثرثار… لقد كون ثروة من التعامل مع اعضاء المجلس واستفادوا منها
(v)(vi) Except for the D-2 and D-1 Selection Panel, the quorum for each panel shall consist of three voting members or alternate members.
فيما عدا هيئة اختيار المرشحين للرتبتين مد-2 ومد-1، يتألف نصاب كل هيئة من ثلاثة أعضاء أو أعضاء مناوبين ممن يحق لهم التصويت
Since December 2001, there has been no quorum in the Court of Appeal, which has functioned only intermittently since its creation in January 2000.
ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2001، لا يتوفر النصاب القانوني اللازم في محكمة الاستئناف، التي ظلت تعمل بصورة متقطعة منذ إنشائها في كانون الثاني/يناير 2000
However, the Preparatory Committee was unable to agree on the rule on a quorum and certain rules on voting.
غير أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن من الموافقة على المادة المتعلقة بالنصاب القانوني وبعض المواد المتعلقة بالتصويت
The remaining 3 training sessions were not conducted owing to lack of participant quorum at scheduled times.
ولم تنظم الدورات التدريبية الثلاث المتبقية نظراً لعدم اكتمال النصاب القانوني لعدد المشاركين في المواعيد المحددة
(e) The presence of two thirds of the duly accredited Parties at the time the vote is scheduled to commence shall constitute the quorum;
(ﻫ) إن حضور ثلثي الأطراف المفوضين المعتمدين، في الوقت الذي تقرر فيه بدء التصويت يشكّل اكتمال النصاب القانوني
be generally held in public; that 12 members shall constitute a quorum and that a decision of the Committee can be taken only in the presence of two thirds of its members.
تكون جلسات اللجنة علنية بوجه عام؛ وأن ١٢ عضوا يشكلون النصاب وأنه ﻻ يمكن أن تتخذ اللجنة أي قرار إﻻ بحضور ثلثي أعضائها
The Chair said that in accordance with the decision of the General Assembly, the meetings of the Special Committee would be convened without the presence of the quorum required under rules 67
الرئيس: قال إنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ستعقد جلسات اللجنة الخاصة دون حضور النصاب المطلوب بموجب المادتين 67
(a) If a judge is, for reason of illness or other incapacity, unable to continue sitting in a part-heard trial, and thereby deprives a Trial Chamber of its required quorum under article X(A 45(1) ILC) of the Statute, the Presiding Judge may, if that inability seems likely to be of short duration, adjourn the proceedings.
أ( إذا كان القاضي، بسبب المرض أو غيره من حاﻻت العجز، ﻻ يستطيع أن يواصل حضور محاكمة انقضى جزء منها، فتفقد الدائرة اﻻبتدائيـة بذلـك نصابهـا المطلـوب بموجـب المادة س من النظام اﻷساسي)المادة ٤٥ ١ من مشروع لجنة القانون الدولي، يجوز للقاضي الذي يتولى الرئاسة، إذا بدا أن هذا العجز قد يستغرق فترة قصيرة، أن يعلق اﻻجراءات
(b) If a judge is, for reason of illness or other incapacity, unable to continue sitting in a part-heard appeal, and thereby deprives the Appeals Chamber of its required quorum under article X(A 49(4) ILC) of the Statute, the Presiding Judge may, if that inability seems likely to be of short duration, adjourn the proceedings.
ب( إذا كان القاضي، بسبب المرض أو أي حالة من حاﻻت العجز، ﻻ يستطيع أن يواصل حضور استئناف انقضى جزء منه، فتفقد دائـرة اﻻستئناف بذلـك نصابهـا المطلوب بموجـب المادة س من النظام اﻷساسي)المادة ٤٩ ٤ من مشروع لجنة القانون الدولي، يجوز للقاضي الذي يتولى الرئاسة، إذا بدا أن هذا العجز قد يستغرق فترة قصيرة، أن يعلق اﻻجراءات
If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day appointed for the opening meeting of any session, on the second day, and throughout the remainder of the session, the quorum for the opening session shall be constituted by the presence of exporting and importing Members holding a simple majority of the votes in each category.
إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقا للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم المحدد للجلسة الافتتاحية في أية دورة، يتحقق النصاب القانوني لجلسة الافتتاح في اليوم الثاني وطيلة المدة المتبقية من الدورة بحضور الأعضاء المصدرين والمستوردين الحائزين على الأغلبية البسيطة للأصوات في كل فئة
The Agency ' s Management Committee shall meet, on being convened by the Chairman, once a month and whenever necessary. A quorum at such meetings shall be constituted by four members. Decisions of the Agency shall be adopted by a majority of the votes present and in the event of a tie, the Chairman shall have the casting vote.
(ط) تجتمع لجنة إدارة الهيئة بدعوة من رئيسها مرة واحدة في الشهر وكلما دعت الحاجة لذلك ولا تكون اجتماعاتها قانونية إلا بحضور أربعة أعضاء على الأقل وتتخذ الهيئة قراراتها بأكثرية أصوات الحاضرين وفي حال تعادل الأصوات يعتبر صوت الرئيس مرجحاً
If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day fixed for the meeting and on the following day, the quorum on the third day and thereafter shall be the presence of a majority of exporting members and a majority of importing members, provided that such
إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقا للفقرة ١ من هذه المادة في اليوم المحدد لﻻجتماع وفي اليوم التالي، يصبح النصاب القانوني في اليوم الثالث وما بعده مكتمﻻ بوجود أغلبية من اﻷعضاء المصدرين وأغلبية من اﻷعضاء المستوردين، بشرط
That is why my delegation attaches particular importance to the provisions contained in Article 108 of the United Nations Charter, and believes that a“minimum quorum” of a two-thirds majority of Member States should also apply to all decisions which may have Charter amendment implications.
لذا، فإن وفد بلدي يعلﱢق أهمية خاصة على اﻷحكام الــواردة في المادة ١٠٨ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤمن بأن" الحــد اﻷدنى للنصاب"- وهو أغلبية الثلثين من الدول اﻷعضاء، ينبغي أن يطبق أيضا على جميع القرارات التي يمكن أن تترتب عليها آثار تتطلب تعديل الميثاق
If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day appointed for the opening meeting of any session, on the second day, and throughout the remainder of the session, the quorum for the opening session shall be constituted by the presence of exporting and importing Members holding a simple majority of the votes in each category.
إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم المحدد للجلسة الافتتاحية في أي دورة، يتحقق النصاب القانوني للجلسة الافتتاحية في اليوم الثاني وطيلة المدة المتبقية من الدورة بحضور الأعضاء المصدرين والمستوردين الحائزين للأغلبية البسيطة من الأصوات في كل فئة
Results: 523, Time: 0.0826

Top dictionary queries

English - Arabic