RAISES CONCERNS in Arabic translation

['reiziz kən's3ːnz]
['reiziz kən's3ːnz]
يثير مخاوف
ويثير مخاوف
تزيد المخاوف
يثير قلقاً
تثير الشواغل
يثير المخاوف
تثير مخاوف
تثير المخاوف

Examples of using Raises concerns in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Seawater pollution raises concerns of waterborne diseases and environmental hazards in the Gaza Strip.
تلوث مياه البحر يثير القلق إزاء الأمراض المنقولة بالمياه والمخاطر البيئية في قطاع غزة
This raises concerns regarding women ' s increased vulnerability to STI(including HIV) infections.
وهذا شيء يبعث على القلق من حيث زيادة إمكانية تعرض المرأة للإصابة بعدوى الأمراض المنقولة عن طريق الجنس(بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية
It also raises concerns about the ambiguities and potential abuses of the concept of human rights.
كما أنها تثير مشاغل إزاء أوجه الغموض وأوجه إساءة الاستعمال المحتملة لمفهوم حقوق الإنسان
The increase in pesticide and herbicide use raises concerns about their potential for worsening climate change.
ويثير تزايد استخدام هذه المبيدات هواجس إزاء ما تنطوي عليه من إمكانات التسبب في تردي تغير المناخ
The study raises concerns regarding the issue of maintaining the autonomy of the national machinery from international donor-based agendas.
وتثير الدراسة شواغل بشأن استمرارية استقﻻل الجهاز الوطني عن الخطط الدولية التي يضعها المانحون
This raises concerns as to the fairness of imposing a general levy in the form of a universal mandatory scheme.
ويثير هذا الأمر شواغل من حيث عدالة فرض رسم عام في شكل مخطط عام إلزامي
Apart from that, translation by external sources raises concerns as to whether the principle of confidentiality can be fully maintained.
وعلاوة على ذلك، تثير الترجمة، من جانب مصادر خارجية، شواغل حيال إمكانية الحفاظ التام على مبدأ سرية الوثائق
The Panel believes this raises concerns with regard to adequacy of safeguards to prevent collusion between Government officials and taxpayers.
ويعتقد الفريق أن هذا يثير مخاوف حول كفاية الضمانات اللازمة لمنع حدوث تواطؤ بين المسؤولين الحكوميين ودافعي الضرائب
The direct transfer of cash to a large number of beneficiaries raises concerns about potential abuses by the programme administrators.
إن التحويلات النقدية المباشرة إلى عدد كبير من المستفيدين تثير قلقاً إزاء احتمال حدوث تجاوزات من جانب مديري البرامج
The Staff Union also raises concerns with regard to the provision of adequate legal representation for staff and the question of binding arbitration.
ويثير اتحاد الموظفين أيضا شواغل فيما يتعلق بتوفير التمثيل القانوني الكافي للموظفين ومسألة التحكيم الملزم
The legal and administrative preparation of the forthcoming elections has been delayed, which raises concerns about the possibilities to safeguard their fairness.
وقد تأخر اﻹعداد القانوني واﻹداري لﻻنتخابات القادمة، مما يثير المخاوف إزاء إمكانيات ضمان نزاهتها
The office raises concerns and makes recommendations to penal authorities with a view to ensuring that the human rights of detainees are respected.
ويثير المكتب دواعي القلق ويقدم توصيات إلى السلطات المسؤولة عن المؤسسات الجزائية بغية ضمان احترام حقوق الإنسان للمحتجزين(
This situation raises concerns as to the sustainability of the livelihoods of the affected populations, particularly as the peak of the hurricane season approaches.
ويثير هذا الوضع القلق إزاء استدامة سبل عيش السكان المتضررين، لا سيما مع اقتراب ذروة موسم الأعاصير
The regional importance of this successful United Nations peacekeeping mission became obvious during the crisis in the Republic of Albania, which still raises concerns.
وقد اتضحت اﻷهمية اﻹقليمية لتلك البعثة الموفقة من بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم خﻻل اﻷزمة القائمة في جمهورية ألبانيا، التي ﻻ زالت تثير اﻻنشغال
The Working Group also raises concerns over reprisals suffered by a judge and individuals who were the subject
كما يثير الفريق العامل مخاوف بشأن عمليات انتقام تعرض لها أحد القضاة وأشخاص كانوا موضوع نداءات عاجلة
The report also raises concerns about the re-recruitment of children, due in part to insufficient support from earlier disarmament, demobilization and reintegration processes.
ويثير التقرير أيضا مخاوف بشأن إعادة تجنيد الأطفال التي يرجع سببها جزئيا إلى عدم كفاية الدعم المقدم من عمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التي جرت في وقت سابق
The panel on Legal and Regulatory Issues in Biotechnology recognized that the Protocol raises concerns about apparent contradictions and inconsistencies which exist in international agreements.
وسلم الفريق المعني بالمسائل القانونية والتنظيمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية بأن البروتوكول يثير بعض نواحي القلق من جراء التناقضات الواضحة ونواحي عدم الاتساق التي توجد في الاتفاقات الدولية
For an organization that has been entrusted with the task of poverty reduction as its top priority, this raises concerns about how resources are directed.
إن منظمة عُهد إليها بمهمة الحد من الفقر باعتبارها في صدارة أولوياتها يثير ذلك القلق إزاء كيفية توجيه الموارد فيها
The quality of working conditions in the fish-processing industry also raises concerns, although conditions have improved since developed countries imposed higher sanitation and hygiene standards.
وتثير جودة ظروف العمل في صناعة تجهيز الأسماك القلق أيضا، وذلك على الرغم من أن الظروف قد تحسنت منذ فرضت البلدان المتقدمة أعلى معايير الصرف الصحي والنظافة العامة
In general, the Commission raises concerns of serious violations of international humanitarian and human rights law and strongly condemns the killing of UNRWA staff members.
وبوجه عام، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وتدين بقوة قتل موظفي الأونروا
Results: 11784, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic