CONCERNS in Arabic translation

[kən's3ːnz]
[kən's3ːnz]
وتتعلق
relate
concern
pertain
refer
involve
regarding
هواجس
الهواجس
concern
obsessions
misgivings
premonitions
are obsessed

Examples of using Concerns in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The only doubt concerns the inevitability and real need for fundamental institutional change of the United Nations system-- with the exception of the question of enlargement of the Security Council-- and the necessity of reconsidering the basic principles of the United Nations activities enshrined in its Charter.
والشك الوحيد يتعلق بالحتمية والحاجة الحقيقية لإجراء تغيير مؤسسي أساسي على منظومة الأمم المتحدة- باستثناء مسألة توسيع مجلس الأمن- وضرورة إعادة النظر في المبادئ الأساسية لأنشطة الأمم المتحدة الواردة في الميثاق
The case concerns a lecturer at King Saud University. After his disappearance, his residence was reportedly searched by security service officers and his bank account frozen. His wife and children were reportedly banned from travelling outside the country.
وتتعلق الحالة بمحاضر في جامعة الملك سعود أفيد بأن ضباطا من دائرة الأمن قاموا بتفتيش مسكنه بعد اختفائه، وأن حسابه في البنك قد جُمّد، وأن زوجته وأطفاله منعوا من السفر إلى خارج البلاد
said that the concerns expressed by the representative of the Islamic Republic of Iran had been reflected in the agenda of the second meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity.
قال إن اﻻهتمامات التي أعرب عنها ممثل جمهورية إيران اﻹسﻻمية قد أدرجت في جدول أعمال اﻻجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
Brazil asked the delegation how its Government intended to address the concerns of the Committee on the Rights of the Child in relation to discrimination against children,
وسألت البرازيل الوفد عن الطريقة التي تنوي بها الحكومة معالجة مشاغل لجنة حقوق الطفل فيما يتصل بالتمييز ضد
Concerns were raised about discussions on the strategic framework for the period 2014-2015 being conducted prior to the adoption of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012.
وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012
We urge all States to take seriously those threats to maritime safety and to continue to collaborate with all relevant stakeholders, including the shipping industry, coastal communities and the international community, to properly address those concerns.
ونحث جميع الدول على أن تأخذ على محمل الجد هذه الأخطار التي تهدد سلامة النقل البحري، وأن تواصل التعاون مع جميع ذوي المصالح المعنيين، بما في ذلك صناعة الشحن البحري والمجتمعات الساحلية والمجتمع الدولي لمعالجة تلك الشواغل على نحو مناسب
We believe that this draft resolution is unique and important because it concerns weapons of mass destruction, namely chemical weapons; it represents a success story for multilateralism; and each year it incorporates new elements that objectively reflect the process of the implementation of the CWC.
ونعتقد أن مشروع القرار هذا فريد ومهم لأنه يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، أي الأسلحة الكيميائية؛ وهو يمثل قصة نجاح لتعددية الأطراف؛ ففي كل عام تُدرَج فيه عناصر جديدة تعبر بصورة موضوعية عن عملية تنفيذ الاتفاقية
The one outstanding case of disappearance, which reportedly occurred in 1997, concerns a real estate agent and father of five children who reportedly disappeared following his
وتتعلق حالة الاختفاء الوحيدة المعلقة والتي أفيد بأنها وقعت في عام 1997 بسمسار عقاري وأب لخمسة أطفال ذُكر أنه اختفى بعد
The concerns of civil society organizations have been economic(unemployment, declining real wages),
وكانت مشاغل منظمات المجتمع المدني اقتصادية(من بطالة وهبوط في الأجور الحقيقية)
Ms. EVATT said that the concerns expressed by the Committee at its previous session regarding the lack of legal guarantees
السيدة إيفات، قالت إن الهواجس التي أعربت عنها اللجنة في دورتها السابقة فيما يتعلق باﻻفتقار إلى ضمانات قانونية،
However, great efforts had been made to identify common ground, clarify concerns and draft alternative proposals and texts, and the members of the Rio Group were sure that the will existed to resolve the points at issue.
إﻻ أن جهودا كبيرة بذلت لتحديد أرضية مشتركة، ولتوضيح اﻻهتمامات ولصياغة مقترحات ونصوص بديلة، ولذا فإن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو متأكدة من وجود اﻹرادة الﻻزمة لحل نقاط الخﻻف
Another case concerns a farmer who belonged to the guerrilla group Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, Agrupación de Orense,
وتتعلق حالة أخرى بمزارع ينتمي إلى جماعة العصابات المسماة Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas,
collaborative efforts among the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism to address concerns associated with the exploitation of natural resources.
بين المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء لمعالجة الهواجس المرتبطة باستغلال الموارد الطبيعية
Lithuania does not support recommendations 90.1 and 90.2 as well as that part of recommendation 90.6 which concerns accession to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.
ولا تؤيد ليتوانيا التوصيتين 90-1 و90-2 وكذلك جزء التوصية 90-6 الذي يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم
Jordan hosts more than 500,000 refugees, a quarter concentrated in Zaatari camp on the northern border with the Syrian Arab Republic, provoking growing concerns about the impact on the Kingdom ' s economy, security and stability.
ويستضيف الأردن أكثر من 000 500 لاجئ، ويتركّز ربع هذا العدد في مخيم الزعتري على الحدود الشمالية مع الجمهورية العربية السورية، مما يثير هواجس متزايدة إزاء تأثير ذلك على اقتصاد المملكة وأمنها واستقرارها
development objectives is concerned, it is evident that many NEFs do go beyond immediate environmental concerns to address the social and economic causes of environmental problems.
باﻷهداف اﻹنمائية العامة، أن كثيرا من الصناديق البيئية الوطنية ﻻ تتجاوز اﻻهتمامات البيئية اﻵنية لتعالج اﻷسباب اﻻجتماعية واﻻقتصادية للمشاكل البيئية
In view of the deteriorating law-and-order situation in the Tarai, the Nepal-based Working Group on Children Affected by Conflict conducted an assessment of protection concerns of children in nine Tarai districts, which was completed in August.
وفي ضوء الوضع المتردي للقانون والنظام في تاراي، أجرى الفريق العامل الكائن مقره في نيبال، المعني بالأطفال المتضررين من النزاع تقييما للمسائل المتعلقة بحماية الأطفال في تسع مقاطعات واقعة في تاراي وأنجزه في آب/أغسطس
As was stated in the commentary to that article, the relevance of the definition also for other provisions indicates that, at a later stage of first reading, the definition should be moved to draft article 2, which concerns the" Use of terms".
وكما ورد في شرح تلك المادة، فإن صلة التعريف بالأحكام الأخرى أيضا، تشير بضرورة نقل التعريف، في مرحلة لاحقة من القراءة الأولى، إلى مشروع المادة 2 المتعلقة بـ'' المصطلحات المستخدمة''(
A part of the agenda that may be of particular interest for indigenous communities is the work that concerns traditional knowledge and folklore and the relationship between the TRIPS Agreement and the Convention on Biological Diversity(CBD).
ومن أجزاء برنامج العمل التي قد تكون لها أهمية خاصة لمجتمعات السكان الأصليين الأعمال المتعلقة بالمعارف والفنون الشعبية التقليدية والعلاقة بين اتفاق تريبس واتفاقية التنوع البيولوجي
Environmental concerns as priority concerns..
باءـ الشواغل البيئية بوصفها الشواغل ذات اﻷولوية
Results: 455971, Time: 0.0923

Top dictionary queries

English - Arabic