SECURITY CONCERNS in Arabic translation

[si'kjʊəriti kən's3ːnz]
[si'kjʊəriti kən's3ːnz]
المخاوف الأمنية
الشواغل الأمنية
للشواغل الأمنية
الشواغل اﻷمنية
القلق الأمني
شواغل الأمن
الهواجس الأمنية
بالشواغل الأمنية
مخاوف الأمن
مشاغل الأمنية
الاهتمامات الأمنية
هواجس أمنية
بشواغل أمنية
شواغل اﻷمن
اﻻهتمامات اﻷمنية
والشواغل اﻷمنية
الشواغل المتعلقة بالأمن
الانشغالات الأمنية

Examples of using Security concerns in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Security concerns are vital to the Turkish Cypriot side in the search for an overall settlement.
والشواغل اﻷمنية لها أهميتها بالنسبة للجانب القبرصي التركي إبان مسعاه لتحقيق تسوية شاملة
It is the international climate at large and security concerns of States, not Conference procedures, that determine the conduct of negotiations.
الذي يحدد سير المفاوضات هو المناخ الدولي على النطاق الواسع والمشاغل الأمنية للدول، وليس إجراءات المؤتمر
Different priorities, conflicting interests and regional security concerns need to be addressed politically, with more vigour and determination.
وتحتاج اﻷولويات المختلفة، والمصالح والشواغل اﻷمنية اﻹقليمية المتباينة، إلى معالجة سياسية، بمزيد من القوة والتصميم
Working together, the political authorities and police of Mostar will be able to ensure that the security concerns of all citizens are properly addressed.
وتستطيع السلطات السياسية وشرطة موستار معا، ضمان معالجة اﻻهتمامات اﻷمنية لجميع المواطنين بصورة مﻻئمة
fail to respect national security concerns.
يقصرون في مراعاة شواغل اﻷمن الوطني
Food security concerns were particularly pressing in sub-Saharan Africa in 2011, following the major food crisis of 2008.
وكانت الشواغل المتعلقة بالأمن الغذائي ملحة بشكل خاص في إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2011، إثر أزمة الغذاء الحادة في عام 2008
The struggle between Syria ' s territorial claims and Israel ' s legitimate security concerns and interests must be resolved,
والصراع بين دعــاوى سوريــا المتعلقــة باﻷرض والشواغل اﻷمنية والمصالح المشروعة ﻹسرائيل يجب
Contribution to strengthening peace by the States of the region on the basis of sovereign equality. The security concerns of smaller States of the region need to be adequately addressed.
إسهام دول المنطقة في تعزيز السلم على أساس المساواة في السيادة- يجب طرق اﻻهتمامات اﻷمنية للدول الصغيرة في المنطقة على النحو المﻻئم
The international community must therefore assist Kenya in addressing those security concerns, particularly in countries of origin.
ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يساعد كينيا في مواجهة هذه الانشغالات الأمنية، وخاصة في بلدان المنشأ
Engaging the international community means initiating this consensual approach, which can address security concerns, without destabilizing the region, within the norms of international law.
ويعني التفاعل مع المجتمع الدولي المبادرة باتخاذ نهج توافق الآراء هذا الذي يمكن له أن يعالج الانشغالات الأمنية بدون زعزعة استقرار المنطقة في إطار قواعد القانون الدولي
In addition, the prospects of return for those displaced from the Gali district and elsewhere in Abkhazia, Georgia remain low due to security concerns, the lack of adequate housing and livelihood opportunities, and property restitution and compensation issues.
وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال إمكانيات عودة المشردين من إقليم غالي وغيرها من المناطق في أبخازيا بجورجيا متدنية نظراً للشواغل الأمنية والافتقار إلى السكن اللائق وفرص كسب العيش، وقضايا ردّ الممتلكات والتعويض
They had discussed the security concerns of the Cuban Mission and reassured it that adequate security measures would be taken to ensure that the Cuban Mission would remain open and accessible for the duration of the ceremony.
وقد ناقش هؤﻻء الشواغل اﻷمنية للبعثة الكوبية وطمأنوها بأنه سيتم اتخاذ تدابير أمنية كافية لضمان بقاء البعثة الكوبية مفتوحة ويمكن دخولها والخروج منها طوال فترة اﻻحتفال
legal obstacles exist for return to Bosnia and Herzegovina, security concerns and lack of adequate housing have often made refugees reluctant to return to areas where they would be in a minority.
أي عقبات رسمية أو قانونية تعترض عودة الﻻجئين إلى البوسنة والهرسك، فإن الشواغل اﻷمنية واﻻفتقار إلى السكن الكافي كثيرا ما جعلهم يعزفون عن العودة إلى مناطق سيشكلون فيها أقلية
Concerted efforts must be made to ensure the success of the talks with the objective of ensuring a Korean Peninsula free of nuclear weapons and addressing the security concerns and economic aspirations of all the States concerned..
ولا بد من بذل جهود متضافرة لضمان نجاح المحادثات بهدف ضمان إنشاء شبه الجزيرة الكورية الخالية من الأسلحة النووية والتصدي للشواغل الأمنية والوفاء بالتطلعات الاقتصادية لجميع الدول المعنية
In that context, New Zealand strongly supports the efforts to reform and revitalize the United Nations, in particular the First Committee, to make it effective and ensure that it can respond to the security concerns of its Member States.
وفي ذلك السياق، تؤيد نيوزيلندا تأييدا قويا الجهود الرامية إلى إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة، خاصة اللجنة الأولى، بغية جعلها فعالة وضمان تمكينها من الاستجابة للشواغل الأمنية لدولها الأعضاء
The draft resolution also highlights the need to promote and enhance security management within the United Nations system, as well as cooperation and coordination with other relevant organizations with a view to addressing mutual security concerns.
ويبرز مشروع القرار أيضاً الحاجة إلى تعزيز وتقوية إدارة الأمن داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن التعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بغية معالجة الشواغل الأمنية المتبادلة
The Head of Mission conducted at least 10 regular meetings with Sudanese and South Sudanese Government officials to explain to them the mandate of the mission and the efforts being made by UNISFA to address security concerns.
أجرى رئيس البعثة ما لا يقل عن 10 اجتماعات منتظمة مع المسؤولين في حكومتي السودان وجنوب السودان ليشرح لهم ولاية البعثة والجهود التي تبذلها القوة الأمنية لمعالجة المخاوف الأمنية
Meetings were also held with my Special Representative and other members of MINURSO on joint issues of coordination and cooperation, including the security concerns expressed by the refugees and the implementation of the UNHCR confidence-building plan.
وعقدت أيضا اجتماعات مع ممثلي الخاص وأفراد البعثة اﻵخرين بشأن القضايا المشتركة المتعلقة بالتنسيق والتعاون، بما في ذلك الشواغل اﻷمنية التي أعرب عنها الﻻجئون وتنفيذ خطة المفوضية لبناء الثقة
Accordingly, as the report notes in paragraph 88," Effective steps by the Palestinian Authority to lessen Israel ' s security concerns would facilitate" the effort to improve the conditions of the Palestinian people.
وتبعا لذلك، كما يلاحظ التقرير في الفقرة 88"… من شأن اتخاذ السلطة الفلسطينية خطوات فعالة لتخفيف الهواجس الأمنية لإسرائيل أن ييسر هذه الجهود" الرامية إلى تحسين ظروف الشعب الفلسطيني
In this regard, I wish to underscore the need to explore measures to deal with the regional dimension of the Somali crisis and to find ways to address the security concerns of Somalia and its neighbours.
وفي هذا الصدد، أود التأكيد على الحاجة إلى استكشاف تدابير لمعالجة البعد الإقليمي للأزمة الصومالية وإلى إيجاد سبل لمعالجة الشواغل الأمنية للصومال وجيرانها
Results: 2924, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic