REALLOCATED in Arabic translation

Examples of using Reallocated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
concerned were still genuinely needed or whether the resources assigned to them could be reallocated in response to new and emerging challenges.
من الحرية أفسح" أن تُجري الدول الأعضاء استعراضا لجميع الولايات التي مضى على إصدارها أكثر من خمس سنوات لمعرفة ما إن">كانت الأنشطة المعنية لا تزال لازمة حقا أو ما إن كان من الممكن أن يعاد توزيع الموارد المخصصة لها لأغراض التصدي للتحديات الجديدة والناشئة
Resources will be reallocated; departments integrated; administrative costs reduced; functions streamlined; new methods of work introduced; and maximum performance demanded of all staff.
اﻷولى في برنامجي لﻹصﻻح: سيتم نقل موارد؛ وتوحيد إدارات؛ وخفض التكاليف اﻹدارية؛ وتحسين تحديد المهام؛ ومطالبة جميع الموظفين بأعلى مستوى لﻷداء
Mr. Halbwachs(Controller), introducing the report of the Secretary-General on the analysis of savings resulting from the improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to the ninth session of UNCTAD(A/52/898), said that the report contained an analysis of the resource situation and resource utilization in the biennium 1996- 1997, including a review of how any savings incurred in the biennium had been“reallocated” in the context of the programme budget for the current biennium.
السيد هالبواخس المراقب المالي(، عرض تقرير الأمين العام عن تحليل الوفورات الناجمة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للأونكتاد)A/52/898، وقال إن التقرير تضمن تحليلا لحالة الموارد واستغلال الموارد في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بما في ذلك استعراض الطريقة التي تم بها" إعادة توزيع" أية وفورات تحققت في فترة السنتين في سياق فترة السنتين الحالية
The Office of Internal Oversight Services has reviewed the distribution and requirements of Resident Auditor posts and reallocated them based on the budgetary size and complexity of the peacekeeping missions and in accordance with the formula used for the determination of the number and salary level of Resident Auditor posts, as outlined in the report of the Secretary-General on the experiences gained from the use of resident auditors in peacekeeping missions(A/55/735).
وقد استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية توزيع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين واحتياجاتها، وأعاد تخصيصها استنادا إلى حجم ميزانية بعثات حفظ السلام ومدى تعقيدها ووفقا للمعادلة المستخدمة في تحديد عدد وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ومستوى مرتباتهم، حسب المبين في تقرير الأمين العام عن الخبرات المكتسبة من الاستعانة بمراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام(A/55/735
has a 20/20 study been done?(b) have there been advocacy activities based on the study to reallocate national expenditure? and(c) have public resources been reallocated(or maintained in the context of declining budgets) to basic social services? Only the last level is a
هل أجريت دراسة عن مبادرة 20/20؟(ب) وهل نُفذت أنشطة دعائية قائمة على تلك الدراسة لإعادة توزيع النفقات الوطنية؟ و(ج) وهل تم إعادة توزيع الموارد الحكومية(أو الإبقاء عليها في سياق انخفاض الميزانيات)
Efforts have been made to ensure better coordination between the two sets of activities. When monitoring activities were disrupted by the withdrawal of human rights field officers from the western prefectures in February 1997, as required by restrictive United Nations security regulations imposed in the aftermath of the assassination of five Field Operation staff on 4 February 1997- subsequently resumed only slowly and partially, the Field Operation was restructured and a certain number of tasks reallocated among staff.
وقد بذلت جهود لكفالة تنسيق أفضل بين مجموعتي اﻷنشطة، إذ بعد وقف أنشطة الرصد من جراء انسحاب الموظفين الميدانيين العاملين في مجال حقوق اﻹنسان من المحافظات الغربية في شباط/ فبراير ١٩٩٧ وفقا لما نصت عليه القواعد اﻷمنية التقييدية التي فرضتها اﻷمم المتحدة في أعقاب اغتيال خمسة من موظفي العملية الميدانية في ٤ شباط/ فبراير ١٩٩٧، وبعد استئنافها وإن كان ببطء وبصورة جزئية، أعيد تشكيل هيكل العملية الميدانية وأعيد توزيع بعض المهام بين الموظفين
Reallocated resources, removed inefficiencies, obstacles.
أعدنا تخصيص الموارد اعزلنا العوائق وغير الفعالين
Unspent special-purpose funds reallocated by the donor to general-purpose funds.
أموال الأغراض الخاصة غير المنفقة التي أعادت الجهات المانحة تخصيصها للأغراض العامة
All travel grants were consequently cancelled and reallocated during the twenty-first session of the Board.
وبالتالي، فقد تم إلغاء جميع منح السفر وأعيد تخصيصها خلال الدورة الحادية والعشرين للمجلس
The old materials aren't wasted, but instead reallocated for new construction projects. Pretty cool.
لا تضيع المواد القديمة، ولكن بدلاً من ذلك أعيد تخصيصها لمشاريع البناء الجديدة. لطيف جدا
Resources will need to be mobilized and reallocated within national budgets in order to expand social protection provisions beyond those programmes.
وسيتعين تعبئة الموارد وإعادة تخصيصها في الميزانيات الوطنية من أجل توسيع نطاق تقديم الحماية الاجتماعية بما يتجاوز تلك البرامج
The organization had reallocated its resources and shifted its programming at the country level in accordance with the Board's guidance.
وقد أعادت المنظمة رصد مواردها وغيرت عملية برمجتها القطرية وفقا لتوجيه المجلس
since limit can be effectively included or reallocated from the asset pools as required.
العمل في القمة، حيث يمكن تضمين الحد أو إعادة تخصيصه بشكل فعال من مجموعات الأصول كما هو مطلوب
Has my brother James reallocated the country's grain reserves, as I suggested?
هل قام اخي جيمس بتخصيص احتياطي الحبوب للبلاد كما اقترحت?
Resources being reallocated as we speak.
و يتم تخصيص الموارد بينما نتكلم
Blue Star I has been reallocated to Attica's Mediterranean services.
وقد تم تخصيص بلو ستار لي لخدمات أتيكا المطلة على البحر المتوسط
At least two-- Brazil and South Africa-- consciously reallocated resources from merger review towards anti-cartel work after a few years.
فقد قام بلدان على الأقل- وهما البرازيل وجنوب أفريقيا- بإعادة تخصيص الموارد بصورة واعية من النظر في الاندماجات بين الشركات إلى العمل المانع للتكتلات بعد سنوات قليلة
Resources would be reallocated; departments integrated; administrative costs reduced; functions streamlined; new methods of work introduced; and maximum performance demanded of all staff.
وسوف يعاد تخصيص الموارد، ودمج اﻹدارات، وخفض التكاليف اﻹدارية، وترشيد المهام، واﻷخذ بأساليب جديدة للعمل، ومطالبة الموظفين جميعا بأقصى قدر من اﻷداء
Current military spending must be decreased and resources reallocated to provide funding for mitigation and adaptation.
ويجب خفض الإنفاق العسكري الحالي وإعادة تخصيص الموارد بغية توفير التمويل اللازم للتخفيف من تأثير تغير المناخ والتكيف معه
The objective was to ascertain the amount of available resources and to determine those which could be released and reallocated to high-priority grass-roots-level projects and activities.
وكان الهدف يتمثل في التحقق من حجم الموارد المتاحة وتحديد الموارد التي يمكن توفيرها وإعادة توزيعها على المشاريع واﻷنشطة ذات اﻷولوية العالية على مستوى القواعد الشعبية
Results: 961, Time: 0.0976

Top dictionary queries

English - Arabic