RECEIVED IN RESPONSE in Arabic translation

[ri'siːvd in ri'spɒns]
[ri'siːvd in ri'spɒns]
وردت استجابة
الواردة استجابة
الواردة ردا
المتلقاة استجابة
وردت رداً
رد استجابة
المتلقاة رداً
ترد استجابةً

Examples of using Received in response in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The information and evidence received in response to those requests demonstrate that a significant proportion of the Portfolio Loss
وتبين المعلومات والقرائن التي وردت استجابة لهذا الطلب أن نسبة هامة من خسائر حوافظ
Reports received in response to the UNFPA questionnaire document the support of international non-governmental organizations for such activities as breastfeeding in Niger and certain Caribbean island States and for children's and women's health in Nepal and Nigeria.
وتوثق التقارير التي وردت استجابة ﻻستبيان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعم المنظمات غير الحكومية الدولية ﻷنشطة مثل الرضاعة الثديية في النيجر وبعض الدول الجزرية في البحر الكاريبي وصحة الطفل والمرأة في نيبال ونيجيريا
The present addendum to the report of the Secretary-General includes a summary of information received in response to his note verbale drawing the attention of Governments to General Assembly resolution 54/155 entitled" Universal realization of the right of peoples to self-determination" .1.
تشمل هذه الإضافة لتقرير الأمين العام ملخصا بالمعلومات الواردة استجابة لمذكرة الأمين العام الشفوية التي تسترعي انتباه الحكومات إلى قرار الجمعية العامة 54/155 المعنون" الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير"(
There was no change in the number of views received in response to the resolution on disarmament and development, and there was a new resolution on the arms trade treaty for which no comparison is possible, at this stage at least.
ولم يكن هناك أي تغيير في عدد الآراء الواردة ردا على القرار المتعلق بنـزع السلاح والتنمية، وثمة قرار جديد يتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة لم يكن بالإمكان المقارنة بشأنه في هذه المرحلة على الأقل
The biggest challenge facing managers in the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management was reviewing approximately 13,800 applications received in response to the 76 vacancy announcements issued during 2002.
وإن أكبر تحد يواجهه مديرو إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية هو استعراض حوالي 800 13 طلب وردت استجابة للإعلان أثناء عام 2002 عن وجود 76 وظيفة شاغرة
The report reflects the replies received in response to the request for information sent by OHCHR to Member States, the Office of Legal Affairs(OLA), and other stakeholders(United Nations agencies and programmes and non-governmental organizations).
ويعكس التقرير الردود المتلقاة استجابة لطلب المعلومات الذي أرسلته المفوضية إلى الدول الأعضاء ومكتب الشؤون القانونية وأصحاب المصلحة الآخرين(وكالات وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
Although the best value for money principle is not clearly defined, the Procurement Manual sets out a weight-based methodology to achieve best value for money in evaluating bids received in response to requests for proposal.
ورغم عدم تعريف مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بوضوح، فإن دليل المشتريات يعرض منهجا ترجيحيا لتحقيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر عند تقييم العطاءات الواردة ردا على طلبات تقديم عروض
based on input received in response to requests made in November 2001 and May 2002.
بالاستناد إلى المدخلات التي وردت استجابة لطلبات قُدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفي أيار/مايو 2002
Based on the information received in response from PAAC and the claim information available to the secretariat in the Claims Database, a review was done to ensure that related claimants did not file a claim for the same loss.
واستناداً إلى المعلومات التي وردت رداً على ذلك من" سلطة تقييم التعويض" والمعلومات عن المطالبات المتاحة لدى الأمانة في قاعدة بيانات المطالبات، أجري استعراض للتأكد من أن أصحاب المطالبات ذات الصلة لم يقدموا مطالبة عن نفس الخسارة
The Secretariat issued a communication to Parties requesting relevant information, reviewed the information received in response and, in document UNEP/CHW/OEWG/4/7, proposes a way forward on this issue for consideration by the Open-ended Working Group.
وقد أرسلت الأمانة رسالة إلى الأطراف طالبة المعلومات ذات الصلة، واستعرضت المعلومات المتلقاة استجابة لتلك الرسالة، واقترحت سبل المضي قدماً بشأن هذه القضية، في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/7 لبحثها بواسطة الفريق العامل مفتوح العضوية
In the light of the large number of inputs that the SCF received in response to that specific call for inputs, the SCF plans to further enhance the outreach capacities of its online tools.
وبالنظر إلى الكم الهائل من المعلومات التي وردت رداً على ذلك الطلب تحديداً، تعتزم اللجنة المضي في تحسين قدرات أدواتها الإلكترونية على التواصل
Resources would be advanced to the operational organizations of the system on the understanding that they would reimburse the Revolving Fund in the first instance from the voluntary contributions received in response to consolidated appeals.
وستقدم الموارد إلى المؤسسات التنفيذية التابعة للمنظومة في شكل سلف على أن يكون مفهوما أنها ستسدد للصندوق الدائر في أول فرصة من التبرعات المتلقاة استجابة للنداءات الموحدة
The Committee points out that the report does not include the specifics of the weighted evaluation techniques used by the Procurement Division for evaluation of proposals received in response to requests for proposals, as requested by the General Assembly in paragraph 25 of its resolution 62/269.
وتشير اللجنة إلى أن التقرير لا يتضمن تفاصيل تقنيات التقييم الترجيحي التي تستخدمها شعبة المشتريات في تقييم المقترحات التي ترد استجابةً لطلبات تقديم العروض، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 25 من قرارها 62/269
In accordance with resolution 46/182 and as elaborated in the guidelines on the operation of CERF, reimbursements by operational organizations are to be made in the first instance from the voluntary contributions received in response to consolidated appeals.
ووفقا للقرار ٤٦/١٨٢ وكما ورد في المبادئ التوجيهية لتشغيل الصندوق، يتعين قيام المنظمات التنفيذية بالسداد أوﻻ من التبرعات المتلقاة استجابة للنداءات الموحدة
note by the Secretariat(UNEP/CHW/OEWG/4/INF/4), incorporates comments made at regional workshops and those received in response to the questionnaire contained in Appendix I of decision VI/15.
التعليقات التي أُثيرت في حلقات العمل الإقليمية وتلك المتلقاة استجابة للاستقصاء الوارد بالتذييل الأول للمقرر 6/15
Requests the Secretariat to compile any information received in response to paragraph 1 of the present decision for consideration by the Open-ended Working Group at its next session
يطلب إلى الأمانة تجميع أي معلومات ترد استجابة للفقرة 1 من هذا المقرر لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته المقبلة
In order to determine which proposal is the most responsive, in accordance with financial rule 105.15(b), the Procurement Division uses a weighted evaluation technique as a tool to evaluate proposals received in response to requests for proposal.
ومن أجل تحديد أكثر المقترحات قدرة على الاستجابة، ووفقا للقاعدة المالية 105-15(ب)، تستخدم شعبة المشتريات تقنية للتقييم الترجيحي كأداة لتقييم المقترحات التي ترد استجابة لطلبات تقديم العروض
The report of the Special Rapporteur, setting out in detail both the activities undertaken and recommendations for future action, is annexed to the present note, together with summaries of the submissions received in response to his questionnaire.
ويرد تقرير المقرر الخاص، الذي يبين بالتفصيل كﻻ من اﻷنشطة المضطلع بها والتوصيات الخاصة بالعمل في المستقبل، في مرفق لهذه المذكرة الى جانب ملخصات للرسائل اﻟ ٤٢ التي وردت ردا على استبيانه
1,800 investigator notes and over 6,200 other documents, including numerous internal analytical reports and documents received in response to requests for assistance sent to Lebanon, the Syrian Arab Republic and other States.
800 1 من مذكرات المحققين وأكثر من 200 6 وثيقة أخرى بينها عدد من التقارير التحليلية الداخلية والوثائق الواردة استجابة لطلبات المساعدة التي وُجهت إلى لبنان والجمهورية العربية السورية ودول أخرى
which is used as a tool for evaluating proposals received in response to requests for proposals.
التي تستخدم كأداة لتقييم العروض الواردة استجابة لطلبات تقديم العروض
Results: 77, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic