ACTION IN RESPONSE in Arabic translation

['ækʃn in ri'spɒns]
['ækʃn in ri'spɒns]
إجراءات استجابة
إجراءات ردا
الأعمال استجابة
إجراء استجابة

Examples of using Action in response in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As in previous years, the Special Rapporteur ' s action in response to allegations of violations of the right to life in connection with capital punishment continued to be guided by three main principles: the desirability of the abolition of the death penalty;
وكما في السنوات السابقة، استرشد المقرر الخاص فيما اتخذه من اجراءات استجابة ﻻدعاءات انتهاكات الحق في الحياة المتصلة بعقوبة اﻻعدام بثﻻثة مبادئ رئيسية:
European Council in Brussels, EU leaders agree on four priority areas for action in response to the 1,800 lives lost in the Mediterranean where migrants attempt the perilous journey to Europe in boats.
اتفق قادة الاتحاد الأوروبي على أربعة مجالات ذات أولوية للعمل استجابةً لحياة 1800 شخص في البحر الأبيض المتوسط حيث يحاول المهاجرون رحلة محفوفة بالمخاطر
Robots perform actions in response to events.
الروبوتات تنفيذ الإجراءات ردا على الأحداث
The Government of Liberia has initiated a number of actions in response to the epidemic of HIV/AIDS against the backdrop of our pre-war and post-war realities.
ولقد بدأت حكومة ليبريا عددا من الإجراءات للرد على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في ظل خلفية واقعنا قبل الحرب وبعدها
The Advisory Committee requests the Secretary-General to expedite actions in response to the provisions of paragraph 8 of resolution 50/235.
وتطلب اللجنة اﻻستشارية إلى اﻷمين العام أن يعجل باتخاذ اﻹجراءات استجابة ﻷحكام الفقرة ٨ من القرار ٠٥/٥٣٢
(g) Strengthening the scientific and technical basis for actions in response to climate change and variability, particularly through support to the Intergovernmental Panel on Climate Change;
(ز) تعزيز الأسس العلمية والتقنية للإجراءات التي تتخذ لمواجهة التغيرات والتقلبات المناخية، ولا سيما من خلال الدعم الذي يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
OIOS has taken several actions in response to this recommendation, including.
وقد اتخذ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة إجراءات للاستجابة لهذه التوصية، بما في ذلك
This means that opportunities are not systematically seized to recommend actions in response to gender equality-related issues.
ويعني ذلك أن الفرص لا تغتنم على نحو منهجي للتوصية باتخاذ إجراءات استجابة للمسائل ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين
They must believe in him more than ever, and to organize their plans and actions in response to his message.
وضع الامبراطور اكيهيتو كل ما قدمه من الثقة في مواطنيه. يجب أن نؤمن به أكثر من أي وقت مضى، وتنظيم خططها والإجراءات ردا على رسالته
In accordance with the Convention and other relevant international standards and regional instruments, the organization ' s national sections develop actions in response to the issues affecting children ' s rights in their respective countries.
ووفقا للاتفاقية وسائر المعايير الدولية والصكوك الإقليمية ذات الصلة، تقوم الفروع الوطنية التابعة للمنظمة بوضع إجراءات استجابة للمسائل التي تؤثر في حقوق الطفل في بلدانها
The SBSTA commended the Committee on Earth Observation Satellites(CEOS) and the Parties supporting space agencies on the progress made in 2007 in implementing actions in response to the GCOS implementation plan, and looks forward to continued progress during 2008.
وأشادت الهيئة الفرعية باللجنة المعنية بسواتل مراقبة أرضية والأطراف الداعمة لوكالات الفضاء بشأن التقدم المحرز عام 2007 في تنفيذ الإجراءات استجابة لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، وتتطلع إلى مواصلة التقدم خلال عام 2008
At the same session, 20 the SBSTA invited the Committee on Earth Observation Satellites(CEOS) to provide, by its twenty-ninth session, an updated report on progress made in implementing actions in response to the implementation plan of the Global Climate Observing System(GCOS).
وفي الدورة نفسها()، دعت الهيئة الفرعية اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض إلى أن تقدم، بحلول دورتها التاسعة والعشرين، تقريراً محدّثاً عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات استجابة لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ
Since the audit report was issued in March 2011, the Information Technology Solutions and Services Division has completed a number of actions in response to the recommendations; these are currently being reviewed by OIA.
بعد صدور تقرير مراجعة الحسابات في آذار/مارس 2011، اتّخذت شعبة خدمات وحلول تكنولوجيا المعلومات عددا من الإجراءات استجابةً للتوصيات؛ ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات حاليا باستعراض هذه الإجراءات
(b) Take appropriate action in response to the guidance received;
(ب) يتخذ الإجراءات المناسبة استجابة للتوجيهات التي يتلقاها
Several experts considered the need for action in response to globalization.
ونظر عدة خبراء في الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمواجهة العولمة
We shall continue to pursue resolute action in response to them.
وسنواصل العمل بعزم بغية التصدي لها
We will continue to pursue resolute action in response to them.
وسنواصل العمل بعزم بغية التصدي لها
Retaliatory attack, i.e., action in response to a prior attack.
الهجوم الانتقامي: أي الإجراء الذي يُتخذ ردا على هجوم
Several experts considered the need for action in response to globalization.
وقد فكر العديد من الخبراء في الحاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة حيال العولمة
It plans to take the following action in response to this audit recommendation.
وتعتزم اتخاذ الإجراءات التالية استجابة لهذه التوصية
Results: 6970, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic