ACTION in Arabic translation

['ækʃn]
['ækʃn]
اﻹجراءات
action
procedure
process
proceedings
measures
بعمل
work
job
action
do
make
business
اﻻجراءات
action
procedure
process
proceedings
measures
العمل
work
doing
action
business
job

Examples of using Action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It prepared a report on action taken by the organs, organizations and bodies of the United Nations system to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States(A/50/422 and Add.1)
وأعدت تقريرا عن اﻻجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية A/50/422
While action theorists generally employ the language of causality in their theories of what the nature of action is, the issue of what causal determination comes to has been central to controversies about the nature of free will.
في حين أن نظريي الفعل يستخدمون عموما لغة السببية في نظرياتهم حول طبيعة الفعل، فإن مسألة ما هو السبب في تحديد السببية كانت محورية في الخلافات حول طبيعة الإرادة الحرة
The Secretary-General wishes to emphasize that the sole purpose of this action is to enhance the capacity of the Resident Coordinator to provide leadership and coordination in the field in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly on the matter.
ويود اﻷمين العام أن يؤكد أن الغرض الوحيد لهذا اﻹجراء هو تعزيز قدرة المنسق المقيم على توفير القيادة والتنسيق في الميدان وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن
States shall take appropriate, transparent and inclusive action to consult their populations and fully inform them of the decisions agreed upon at the national, bilateral, regional and international levels, in particular on matters that affect their lives.
تتخذ الدول إجراءات ملائمة وشفافة وشاملة للتشاور مع سكانها وإبلاغهم على نحو تام بالقرارات المتفق عليها على الصعيد الوطني والثنائي والإقليمي والدولي، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثِّر على حياتهم
On that basis, they expressed their intention to carry out concerted action on the international agenda of the twenty-first century, particularly in areas relating to international peace and security, and the economic and social development of our peoples.
وعلى ذلك الأساس، أعربوا عن اعتزامهم أن يضطلعوا بعمل ملموس بشأن البرنامج الدولي للقرن الحادي والعشرين، خصوصا في المجالات المتصلة بالسلم والأمن الدوليين، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا
In that regard, it is extremely regrettable that uncooperative action on the part of one country has prevented the Conference from carrying out its highly important work of advancing nuclear disarmament for the good of the international community.
وفي هذا الصدد، من المؤسف للغاية أن التصرف غير التعاوني من جانب بلد واحد يحول دون اضطلاع المؤتمر بعمله البالغ الأهمية للنهوض بنزع الأسلحة النووية لصالح المجتمع الدولي
That action had the effect of depriving the Government and the people of the Republic of China of their right to participate in the activities of the United Nations and related agencies, as well as in other important international organizations.
وترتب على هذا اﻹجراء حرمان حكومة وشعب جمهورية الصين من حقهم في المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة والوكاﻻت ذات الصلة، فضﻻ عن المنظمات الدولية الهامة اﻷخرى
Such action would not only focus on the application of more efficient production technologies
ولن تركز هذه اﻻجراءات على تطبيق تكنولوجيات انتاج أكثر كفاءة فحسب،
The Summit also called for strengthening the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that required coordinated action by the United Nations, in accordance with their respective mandates.
ودعى مؤتمر القمة أيضا إلى تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى، لكفالة تنسيق أفضل بشأن المسائل الموضوعية التي تتطلب قيام الأمم المتحدة بعمل منسق وفقا لولاية كل منها
In that context, he recalled the European Union ' s Joint Action of 2007 to promote the universalization of the Convention and its Protocols through seminars that had allowed the sharing of knowledge and experience in many regions.
وفي هذا السياق، ذكَّر بإجراءات الاتحاد الأوروبي المشتركة لعام 2007 الرامية إلى تعزيز تعميم الاتفاقية وبروتوكولاتها من خلال حلقات دراسية أتاحت إمكانية تبادل المعارف والخبرات في مناطق عديدة
the report of the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on emergency action to combat locust infestation in Africa.
تحيط علما بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن اﻻجراءات الطارئة لمكافحة غزو الجراد في افريقيا١٨
other means of achieving the aims of the Charter have failed, and that it has the will to take such action.
تفشل الوسائل اﻷخرى لتحقيق أهداف الميثاق، وأن لديها اﻹرادة على اتخاذ هذا اﻹجراء
South Africa welcomes the Report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, which lays the foundation for future action by the international community to prevent and reduce the proliferation and use of small arms and light weapons.
وترحب جنوب أفريقيا بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة الذي يرسي اﻷساس ﻻضطﻻع المجتمع الدولي بعمل في المستقبل من أجل منع وخفض انتشار واستخدام اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة
The inability of the State to ensure application of the legislation punishing domestic violence, and the limited conception of the scope of possible action, which makes it difficult to tackle the problem in a comprehensive manner.
عجز الدولة عن ضمان تطبيق تشريعات تعاقب على العنف المنزلي، والمفهوم المحدود لنطاق اﻹجراءات الممكنة، مما يجعل من الصعب معالجة المشكلة بأسلوب شامل
The Secretariat always provides preliminary draft proposals, which are based on the views expressed by delegations during the formal meetings and take into consideration the action required of the Secretary-General, for negotiation by Member States in informal consultations.
وتوفر اﻷمانة العامة على الدوام مشاريع المقترحات اﻷولية، التي تستند الى ما تعرب عنه الوفود من آراء أثناء اﻻجتماعات الرسمية، والتي تأخذ في اﻻعتبار اﻻجراءات المطلوبة من اﻷمين العام. من أجل اجراء مفاوضات الدول اﻷعضاء في المشاورات غير الرسمية
The meeting brought together experts from Governments, non-governmental organizations, academia and United Nations agencies to review and analyse measures and institutional mechanisms to promote the participation of women in decision-making and to recommend action to implement policy changes.
وضم اﻻجتماع خبراء من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ﻻستعراض وتحليل التدابير واﻵليات المؤسسية الﻻزمة لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار، والتوصية بإجراءات لتنفيذ التغييرات في السياسات
Action, action, action, action.
أكشن، أكشن، أكشن، أكشن
Action. We got action.
أكشن, لدينا أكشن
Action Games Action Games.
ألعاب اكشن ألعاب اكشن
Action type Internally pilot action.
نوع العمل عمل رائد داخليًا
Results: 416635, Time: 0.0838

Top dictionary queries

English - Arabic