CORRECTIVE ACTION in Arabic translation

[kə'rektiv 'ækʃn]
[kə'rektiv 'ækʃn]
اﻹجراءات التصحيحية
corrective action
remedial action
remedial measures
اﻻجراءات التصحيحية
corrective action
الإجراءات التصحيحية
إجراءات تصحيحية
اتخاذ إجراءات تصحيحية
الإجراء التصحيحي
العمل التصحيحية
إجراء تصحيحيا
عمل تصحيحية
العمل التصحيحي
التدابير التصحيحية
الفعل التصحيحى

Examples of using Corrective action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was found that MINURSO had generally implemented corrective action recommended in prior audits.
واتضح أن البعثة قد نفذت بوجه عام اﻻجراءات التصحيحية الموصى بها في العمليات السابقة لمراجعة الحسابات
Also, the Registry took corrective action to pay staff members' salaries through the banks instead of using imprest funds, thereby reducing the risks associated with cash-fund management.
واتخذ قلم المحكمة أيضا إجراء تصحيحيا لدفع مرتبات الموظفين عن طريق المصارف بدﻻ من استخدام مبالغ العهدة، وبذلك حد من اﻷخطار المرتبطة بإدارة المبالغ النقدية
In response to the recommendations of OIOS, corrective action had been taken in a number of cases, while other recommendations were
ومضى يقول إنه استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية اتخذت تدابير تصحيحية في عدد من الحاﻻت، في حين
The Committee believed that the effect of those management actions on the quality of programme delivery should be monitored carefully and corrective action taken whenever appropriate.
وقال إن اللجنة تعتقد أن أثر تلك اﻹجراءات اﻹدارية على حسن أداء البرامج ينبغي أن يُرصد بدقة وأن تُتخذ اﻹجراءات التصحيحية بصدده حسب اﻻقتضاء
The Committee trusts that the performance report on the budget for 2004/05 will bear out the corrective action taken and that better planning will prevail in future.
وتثق اللجنة في أن تقرير أداء الميزانية للفترة 2004/2005 سيؤكد الإجراء التصحيحي المتخذ وأن تخطيطاً أفضل سيسود في المستقبل
Many data errors had already been identified and corrective action taken at the time of the audit.
وقد تم بالفعل تحديد كثير من اﻷخطاء في البيانات واتخاذ اﻹجراءات التصحيحية عند وقت مراجعة الحسابات
the attention of departments/offices concerned or to the Accounts Division for appropriate corrective action.
شعبة الحسابات الى النفقات التي تتجاوز اﻻعتمادات وذلك ﻻتخاذ اﻻجراءات التصحيحية المناسبة
However, defacing of place names on road signs is quite common; officials usually take corrective action only at the behest of UNMIK.
بيد أن حوادث تشويه أسماء الأماكن ولافتات الشوارع لا تزال شائعة تماما؛ ولا يتخذ المسؤولون إجراء تصحيحيا بهذا الصدد عادة إلا بتوجيه من بعثة الأمم المتحدة
The training plan comprises an evaluation system to monitor the effectiveness of the programme and to take corrective action.
وتشمل خطة التدريب نظاما للتقييم يرصد فعالية البرنامج ويكفل اتخاذ التدابير التصحيحية
The Secretary-General notes that for the most part the corrective action recommended in prior audits has been implemented.
ويشير اﻷمين العام الى أنه قد تم تنفيذ معظم اﻻجراءات التصحيحية الموصى بها في مراجعات الحسابات السابقة
Requests the Executive Director of the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat) to take corrective action and to avoid recurrence;
تطلب إلى المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل إتخاذ إجراء تصحيحيا وتجنب تكرار المخالفات
It should allow them to detect deviations in time and take corrective action as necessary.
وينبغي أن يتيح لهم اكتشاف الانحرافات في الوقت المناسب واتخاذ تدابير تصحيحية عند الضرورة
They also develop practical audit skills, improve their evaluation and communication skills, gain effective reporting skills--and learn how to implement corrective action programs.
كما أنهم يطورون أيضًا مهارات التدقيق العملية ويحسنون مهاراتهم في التقييم والتواصل، ويكتسبون مهارات إعداد التقارير الفعالة ويتعلمون كيفية تنفيذ برامج العمل التصحيحية
The Working Group noted that the Government of the United States had taken serious corrective action and welcomed the recent adoption by the American authorities of legislation and regulations aimed at strengthening further the oversight and accountability of PMSCs.
ولاحظ الفريق العامل أن حكومة الولايات المتحدة قد اتخذت إجراءات تصحيحية جدية ورحّب باعتماد السلطات الأمريكية مؤخراً تشريعات ولوائح تنظيمية تهدف إلى تعزيز الرقابة على شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة ومساءلتها
When these incidents were brought to the attention of the Interim Administration, a three-member commission headed by a Pashtun member of the Administration, Minister Noorzai, was entrusted with the task of investigating the incidents and taking corrective action.
وعند علم الإدارة المؤقتة بهذه الحوادث، عُهد إلى لجنة مؤلفة من ثلاثة أعضاء يرأسها عضو من الباشتون في الإدارة، هو الوزير نورزاي، بمهمة التحقيق في الحوادث واتخاذ إجراءات تصحيحية
Mr. Bhattarai(Nepal) said that the time had come for a sincere evaluation of the implementation of the child-related Millennium Development Goals and the outcome document of the special session on children, in order to take corrective action.
السيد باتاراي(نيبال): قال إن الوقت قد حان لإجراء تقييم مخلص لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأطفال والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال، من أجل اتخاذ الإجراءات التصحيحية
The Board recommends that the Economic and Social Commission for Western Asia evaluate the reasons for the delays in the procurement process which result in a lengthy lead time and take corrective action to prevent its recurrence.
ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بتقييم أسباب التأخيرات في عملية الشراء والتي تؤدي إلى حدوث مهل زمنية طويلة واتخاذ الإجراءات التصحيحية لمنع تكرارها
The Department had joined with author departments and the secretariats of the Fifth Committee and the Advisory Committee to coordinate a series of meetings to evaluate the situation, identify problems and take corrective action to provide better services.
وشاركت الإدارة مع الإدارات وأمانتي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لتنسيق عقد سلسلة من الاجتماعات لتقييم الوضع، وتحديد المشاكل واتخاذ إجراءات تصحيحية لتوفير خدمات أفضل
The raw data will be analysed and reported in the ROAR in a form that will enable the Board to see trends in UNDP performance and make informed decisions on potential corrective action.
وسيتم تحليل البيانات الخام والإبلاغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج في شكل يمكِّن المجلس من رؤية الاتجاهات في أداء البرنامج الإنمائي واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التدابير التصحيحية المحتملة
has defined disaster preparedness as" a continuous cycle of planning, organizing, training, equipping, exercising, evaluating, and taking corrective action in an effort to ensure effective coordination during incident response".
دورة متواصلة من التخطيط والتنظيم والتدريب والتجهيز والتمرين والتقييم واتخاذ التدابير التصحيحية سعيا إلى ضمان التنسيق الفعال خلال الاستجابة في حالة وقوع حادث''(
Results: 868, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic