COORDINATED ACTION in Arabic translation

[ˌkəʊ'ɔːdineitid 'ækʃn]
[ˌkəʊ'ɔːdineitid 'ækʃn]
العمل المنسق
إجراءات منسقة
بعمل منسق
إجراء منسق
إلى عمل منسق
عمل منسقة
إلى العمل المنسق
تحرك منسق
إجراءات متناسقة
العمل التنسيقي

Examples of using Coordinated action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Coordinated action is needed to avoid costly" beggar-thy-neighbour" policies
ثمة حاجة إلى العمل المنسق لتجنب سياسات' إفقار الجار' المكلفة
Xiv. priority programmes for coordinated action by the united nations system in the area of mineral.
الثالـث البرامج ذات اﻷولوية من أجل اضطﻻع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المعدنية
To defend it we need the coordinated action of all nations and international organizations.
ومن أجل الدفاع عنها نحتاج إلى العمل المنسق من جانب جميع الدول والمنظمات الدولية
Cross-sectoral priority programmes for coordinated action by the United Nations system in the area of water resources: capacity-building for water resources management.
ياء- البرامــج ذات اﻷولويـة والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطﻻع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية: بناء القدرات من أجل إدارة الموارد المائية
At the same time, however, the world faces a wider set of important sustainable development challenges than those covered in the Goals, and coordinated action is needed in this regard.
لكن العالم في الوقت ذاته يواجه طائفة أوسع من تحديات التنمية المستدامة المهمة من تلك المشمولة في الأهداف، وهناك حاجة إلى العمل المنسق في هذا الصدد
Shortly after the Summit, the Administrative Committee on Coordination(ACC) set up four task forces to prepare coordinated action on major commitments of all the global conferences.
وبعد فترة قصيرة من انعقاد مؤتمر القمة، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية أربع فرق عمل ﻹعداد إجراءات متناسقة بشأن اﻻلتزامات الرئيسية لكافة المؤتمرات العالمية
Resolution 2/7. Priority programmes for coordinated action by the United Nations system in the area of mineral resources.
القرار ٢/٧- البرامج ذات اﻷولوية من أجل اضطﻻع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المعدنية
Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization.
ومع ذلك، فإن تنسيق اﻹجراءات على جميع مستويات اﻻقتصاد أمر ﻻ بد منه للتوصل الى نهج شامل للخصخصة
It appears that even the most authoritative international organizations lack the coordinated action and initiative for truly effective assistance.
ويبدو أن المنظمات الدولية، حتى أوثقها مكانة، تفتقر إلى العمل المنسق وروح المبادرة الﻻزمين لتقديم مساعدة فعالة حقا
The Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination provides a functional framework for coordinated action.
ويمثل برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري إطارا عمليا لتنسيق اﻹجراءات
Comprehensive national strategies have been formulated that will provide a blueprint for long-term coordinated action.
وجرى وضع استراتيجيات وطنية شاملة ستوفر مخططا للعمل التنسيقي في اﻷجل الطويل
In a number of small island developing States, comprehensive national strategies have been formulated to provide blueprints for long-term coordinated action.
وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى وضع استراتيجيات وطنية شاملة ستوفر مخططا للعمل التنسيقي في اﻷجل الطويل
The activities conducted have contributed to the strengthening and coordinated action of the governmental and the non-governmental sector, setting up a network of counselling offices to assist the victims of domestic violence.
وساهمت الأنشطة المنفذة في تعزيز وتنسيق عمل القطاع الحكومي وغير الحكومي، وإنشاء شبكة من المكاتب الاستشارية من أجل مساعدة ضحايا العنف المنزلي
Coordinated action by development partners remains key to ensuring the effectiveness of aid to Haiti.
ويظل تنسيق أعمال الشركاء الإنمائيين عاملا أساسيا في تقديم المساعدة إلى هايتي بشكل يتسم بالفعالية
Coordinated action by the United Nations and its agencies, funds and programmes would facilitate that effort.
وقالت إن العمل المنسَّق من جانب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها من شأنه أن ييسّر هذا الجهد
The Child Survival Partnership is another multi-agency initiative aimed at providing a forum for coordinated action to address the major conditions that affect children's health.
أما الشراكة من أجل بقاء الطفل، فهي مبادرة أخرى من المبادرات المشتركة بين الوكالات تهدف إلى توفير منتدى لتنسيق الأعمال الرامية إلى معالجة الأحوال الرئيسية التي تؤثر على صحة الطفل
any humanitarian emergency, requires the coordinated action of the international community, through this Organization.
يتخذ المجتمع الدولي إجراء منسقا من خﻻل هذه المنظمة
Such strategic planning would facilitate the dissemination of the treaty bodies ' recommendations by encouraging coordinated action by the various stakeholders at the national level.
وإن هذا التخطيط الاستراتيجي سيُيسر نشر توصيات هيئات المعاهدات من خلال تشجيع تنسيق عمل مختلف أصحاب المصلحة على المستوى الوطني
Because of the sophisticated and international nature of drug crime, we believe that coordinated action, based on the recommendations made under the Global Programme of Action, is needed to tackle this issue on the global front.
وبسبب تعقيد جريمة المخدرات وطابعها الدولــي، نعتقد أن العمل المنسق على أساس التوصيات المقدمة من برنامج العمل الشامل أمر مطلوب لمعالجة هذه المسألة على الجبهة العالمية
These tools aim to improve coordinated action to address gender-based violence in emergencies by enhancing the work of sub-clusters at the field level and the capacity of participating organizations to support programmes based on common standards.
وتهدف هاتان الأداتان إلى تحسين العمل المنسق لمعالجة العنف الجنساني في حالات الطوارئ من خلال تعزيز عمل المجموعات الفرعية على الصعيد الميداني وقدرة المنظمات المشارِكة على دعم البرامج على أساس معايير مشتركة
Results: 566, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic