COORDINATED EFFORT in Arabic translation

[ˌkəʊ'ɔːdineitid 'efət]
[ˌkəʊ'ɔːdineitid 'efət]
جهدا منسقا
بذل مجهود منسق
الجهد المنسق
جهد منسَّق
جهداً منسقاً
الجهود التي تنسق
محاولة منسقة

Examples of using Coordinated effort in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only through coordinated effort and close international cooperation can we expect to rebuild a free and peaceful Iraq.
ولا يمكننا أن نتوقع إعادة بناء العراق الحر والسلمي إلا من خلال الجهد المنسق والتعاون الدولي الوثيق
A comprehensive settlement in the Middle East will facilitate a global coordinated effort for Middle East reconstruction, with the particular assistance of the oil-rich Arab States.
وسيؤدي تحقيق تسوية شاملة في الشرق اﻷوسط إلى تيسير بذل جهد منسق على الصعيد العالمي لتعمير الشرق اﻷوسط بمساعدة الدول العربية الغنية بالنفط بوجه خاص
A coordinated effort is important not only in ensuring basic financing
وﻻ تعد الجهود المنسقة هامة في ضمان التمويل اﻷساسي فحسب، بل كذلك في تقييم
Directors compliment you on the immense change in coordinated effort, and in addition the capacity to get to imperative information from anyplace.
يثنيك المديرون على التغيير الهائل في الجهود المنسقة، بالإضافة إلى القدرة على الوصول إلى المعلومات الضرورية من أي مكان
On October 1st in a coordinated effort between Der-Yeghiayan from the DHS and Tarbell's FBI squad, a sting operation was launched.
في 1 أكتوبر في جهد منسق بين دير Yeghiayan من وزارة الأمن الداخلي وتاربل مع منتخب FBI، انطلقت عملية اللدغة
Africa needs to be fully integrated into the coordinated effort to increase global aggregate demand.
ويتعين على أفريقيا أن تندمج تماماً في الجهد المنسق المبذول لزيادة الطلب الإجمالي العالمي
A coordinated effort of national Governments and the international community will be necessary to overcome these constraints.
وسيلزم بذل جهد منسق من جانب الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي للتغلب على هذه القيود
These events appear to be scientific in nature and suggest a larger strategy, a coordinated effort.
تبدو هذه الأحداث علمية في طبيعتها، وتتطلب استرتيجية أكبر، وتنسيقاً للمجهودات
the international community must make a coordinated effort to eradicate poverty.
يبذل المجتمع الدولي جهودا منسقة للقضاء على الفقر
In the western hemisphere, Haiti is being provided assistance under a closely coordinated effort with other donors.
وفي النصف الغربي من الكرة اﻷرضية، تقدم المساعدة لهايتي في إطار جهد تنسيقي وثيق مع الجهات المانحة اﻷخرى
Its success will therefore depend on a coordinated effort by all actors, because the Summit offers a unique opportunity to develop and implement a policy declaration and an action plan to promote the information society from a coordinated perspective.
ولذا فإن نجاحه سيعتمد على بذل مجهود منسق من جميع الأطراف المؤثرة، لأن مؤتمر القمة يوفر فرصة فريدة لوضع وتنفيذ إعلان للسياسة وخطة للعمل لتأسيس مجتمع المعلومات من منظور منسق
(b) Increase the number of technical studies that contribute to the development of culturally sensitive indicators in order to monitor Millennium Development Goals as part of a coordinated effort by other parts of the United Nations system;
(ب) زيادة الدراسات التقنية التي تسهم في وضع مؤشرات تراعي الخصائص الثقافية من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية، كجزء من جهد منسق مع جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
In its resolution 2006/6, the Economic and Social Council affirmed that without a coordinated effort to enhance and sustain statistical capability in many developing countries and countries with economies in transition, effective monitoring of progress towards national as well as internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, is being compromised.
وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/6، أن عدم بذل مجهود منسق لتعزيز وإدامة القدرات الإحصائية في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية، يؤدي إلى تقويض الرصد الفعال للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Affirming that without a coordinated effort to enhance and sustain statistical capability in many developing countries and countries with economies in transition, effective monitoring of progress towards national as well as internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, is being compromised.
وإذ يؤكد أن عدم بذل مجهود منسق لتعزيز وإدامة القدرة الإحصائية في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يؤدي إلى تقويض الرصد الفعال للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
It's a truly coordinated effort.
انه جهد منسق حقا
Recertification of CCNP coordinated effort.
إعادة تأهيل CCNP جهد منسق
A coordinated effort, that's for sure.
هذا يتطلب جهد منسق للعلم
But we still need much more coordinated effort.
لكننا لا نزال بحاجة إلى الكثير من الجهد الإضافي المنسَّق
Eight in this pattern… It's a coordinated effort.
ثمانية في هذا النمط. إنه جهد منسق
The need for a coordinated effort in training was also stressed.
وشدد كذلك على الحاجة الى تنسيق الجهود المبذولة في ميدان التدريب
Results: 10253, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic