HAS COORDINATED in Arabic translation

[hæz ˌkəʊ'ɔːdineitid]
[hæz ˌkəʊ'ɔːdineitid]
نسقت
coordinated
orchestrated
co-ordinated
ونسقت
ونسق
format
coordinated
قد نسق
وينسق
coordinate
liaises
and harmonizes
and co-ordinates
وتنسق
coordinate
and co-ordinate
harmonize
and orchestrates
قد قامت بتنسيق
نسّقت
coordinated
orchestrated
co-ordinated

Examples of using Has coordinated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministry of Foreign Affairs and Trade has coordinated the process of preparing this report and has engaged in close consultations with the relevant ministries and government bodies.
وقامت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بتنسيق عملية إعداد هذا التقرير وأجرت مشاورات وثيقة مع الوزارات والهيئات الحكومية ذات الصلة
The Ministry for Foreign Affairs has coordinated the preparatory process together with the Ministry of Integration and Gender Equality, in close cooperation with other ministries.
وقد نسَّقت وزارة الخارجية العملية التحضيرية بمشاركة وزارة التكامل والمساواة بين الجنسين وفي تعاون وثيق مع الوزارات الأخرى
The Board of Auditors has coordinated its work on a comprehensive review of air operations with the Office of Internal Oversight Services.
وقام مجلس مراجعي الحسابات بتنسيق أعماله بشأن الاستعراض الشامل للعمليات الجوية مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية
The National Youth Secretariat has coordinated and introduced various federal Government programs and actions aimed at the young public.
وقد نسقت الأمانة الوطنية للشباب وأدخلت برامج وإجراءات حكومية اتحادية مختلفة تستهدف الجمهور من الشباب
The Ministry of Foreign Affairs of the Faroes has coordinated the preparatory process in close cooperation with other ministries as well as with the Danish Ministry of Foreign Affairs.
وقامت وزارة الشؤون الخارجية لجزر فارو بتنسيق العملية التحضيرية في إطار تعاون وثيق مع وزارات أخرى ومع وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية
The Ministry of the Interior has coordinated the reporting process, in which relevant ministries have been involved.
وقد نسقت وزارة الداخلية عملية الإبلاغ، التي شاركت فيها الوزارات المعنية
The Ministry of the Interior has coordinated the preparation of an extensive cross-sectoral Internal Security Programme that was completed in the summer of 2004.
وقد نسّقت وزارة الداخلية عملية إعداد برنامج الأمن الداخلي الموسّع بين القطاعات الذي اكتمل في صيف 2004
The Department of Management has coordinated the Secretariat ' s response to the OIOS audit and advised that it supported all three OIOS recommendations.
وقامت إدارة الشؤون الإدارية بتنسيق رد الأمانة العامة على المراجعة التي قام بها المكتب وأشارت إلى أنها تؤيد توصياته الثلاث جميعا
(e) The Food and Agriculture Organization of the United Nations has coordinated the implementation of the Global Strategy for Agriculture Statistics.
(هـ) قامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية لإحصاءات الزراعة
In conjunction with the United Nations Development Fund for Women(UNIFEM) and other agencies, ECLAC has coordinated the preparation of a series of studies on gender and the Millennium Development Goals.
ونسقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووكالات أخرى، إعداد سلسلة من الدراسات بشأن القضايا الجنسانية والأهداف الإنمائية للألفية
The Office has coordinated its activities with the Board of Auditors of the United Nations and JIU, with respect to the implementation of their recommendations
وينسق المكتب أنشطته مع مجلس مراجعي الحسابات في اﻷمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة
The Anti-Discrimination Policy Council has coordinated the start-up of an institutional scheme for the participatory implementation, monitoring and oversight of the Plan at the federal level.
وقد نسّقت لجنة السياسات العامة المناهِضة للتمييز العمل على بدء تنفيذ مخطط للتنظيم المؤسسي يتيح تطبيق الخطة المشار إليها ومتابعتها والإشراف عليها على الصعيد الاتحادي وعلى نحو تشاركي(62
(a) Goal 1: The organization has provided vocational training and income generation opportunities to persons with disabilities, and has coordinated emergency disaster/humanitarian response activities to ensure that survivors coping with economic losses have had immediate access to survival necessities and means of rebuilding their livelihoods.
(أ) الهدف 1: تتيح المنظمة فرص التدريب المهني وتوليد الدخل للأشخاص ذوي الإعاقة، وتنسق أنشطة الاستجابة في حالات الكوارث والحالات الإنسانية الطارئة لكفالة إمكانية حصول الناجين الذين يتكبدون خسائر اقتصادية بصورة عاجلة على ضرورات البقاء ووسائل إعادة بناء سُبل كسب رزقهم
It was pointed out that donors have noted the improvements in the functioning and the efficiency of the Office, in particular the efficiency with which the Office has coordinated efforts in the Democratic Republic of the Congo, and the need to strengthen the coordination among the various humanitarian partners.
وذكر أن المانحين قد لاحظوا أوجه التحسن التي طرأت على سير عمل المكتب وفعاليته، ولا سيما الكفاءة التي ينسق بها المكتب الجهود المبذولة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والحاجة إلى تعزيز التنسيق فيما بين مختلف الشركاء في المجال الإنساني
The Norwegian Ministry of Justice and the Police has coordinated the reporting process.
نسقت وزارة العدل والشرطة النرويجيتين عملية إعداد التقرير
It has coordinated with the International Strategy for Disaster Reduction on mitigation of risk.
ونسقت مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في تخفيف الأخطار
In addition, UNHCR has coordinated the distribution of non-food items and shelter items throughout Somalia.
وبالإضافة إلى ذلك نسقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توزيع المواد غير الغذائية ومواد الإيواء في جميع أنحاء الصومال
He has coordinated the National Commission for Constitutional Reform of the Indigenous Peoples.
تولّى تنسيق أعمال اللجنة الوطنية للإصلاح الدستوري للشعوب الأصلية
Since 2007, the Ministry of Social Development of Mexico has coordinated nursery and childcare support for working mothers.
ومنذ عام 2007، نسقت وزارة التنمية الاجتماعية في المكسيك مسائل الدعم المقدم إلى الأمهات العاملات في مجال دور الحضانة ورعاية الأطفال
Indonesia has coordinated a multipartner effort with international and domestic organizations to meet the special session targets.
وقد عملت إندونيسيا على تنسيق الجهود المشتركة مع المنظمات الدولية والوطنية من أجل بلوغ الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية
Results: 14526, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic