RECOGNISED THAT in Arabic translation

Examples of using Recognised that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is recognised that data collection and analysis provide an important platform to legal and policy development.
من المسلم به أن جمع البيانات وتحليلها يُعد سنداً أساسياً لوضع القوانين ورسم السياسات
It was recognised that an in-depth analysis would be required to assess fully its implications for the topic.
وكان هناك تسليم بأنه ينبغي إجراء تحليل متعمّق للتوصل إلى تقييم كامل لانعكاسات هذا الحكم على الموضوع
It must be recognised that health is multi-factorial and no one sector can ensure health from every aspect.
ويجب التسليم بأن الصحة متعددة العوامل ولا يستطيع قطاع واحد بمفرده أن يكفل الصحة من جميع جوانبها
An agreement was reached, and the allies tacitly recognised that the wall was going to remain in place.
وتم التوصل إلى اتفاق، وأعترف الحلفاء ضمناً بأن الجدار سيظل قائماً
On the one hand, it is recognised that some States would oppose the inclusion of pre-existing stocks.
فمن جهة، من المسلم به أن بعض الدول ستعارض إدراج المخزونات الموجودة في إطار المعاهدة
It is recognised that the size of the ICT operations may make the implementation of certain recommendations difficult.
ويسلَّم بأنه قد يصعب تنفيذ بعض التوصيات بسبب كبر حجم عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Cambodia recognised that despite enhanced coordination, the lack of resources and capacity within these institutions remains a challenge.
وأقرت كمبوديا بأن الافتقار إلى الموارد والقدرات داخل هذه المؤسسات لا يزال يطرح تحدياً رغم زيادة التنسيق
It is now recognised that changes are needed in all policy sectors that have an impact on developing countries.
فمن المسلم به الآن أن من الضروري إدخال تغييرات في كافة قطاعات السياسة العامة التي تترك تأثيرا على البلدان النامية
However, it is recognised that certain processes in manufacturing industries must be carried out continuously for technical reasons.
ومع ذلك، من المسلم به أن بعض العمليات في الصناعات التحويلية تستوجب، لأسباب تقنية، الاضطلاع بها بصورة مستمرة
The TRIMs Agreement has formally recognised that competition policy and investment policy are closely related and thus require parallel consideration.
وقد اعترف اﻻتفاق المتعلق بتدابير اﻻستثمار المتصلة بالتجارة رسمياً بأن سياسة المنافسة وسياسة اﻻستثمار مترابطتان على نحو وثيق وتتطلبان بالتالي النظر فيهما بالتوازي
In this way, the Netherlands recognised that Indonesia had gained independence not in 1949,
و بهذه الطريقة، قبلت هولندا أن اندونيسيا نالت استقلالها ليس فقط عام 1949
Recently the government has recognised that regulation is needed if the local fishery is to survive for the future.
قامت الحكومة مؤخرا من المسلم به ان هناك حاجة الى التنظيم إذا محل الأسماك المحليّ أن يبقى للمستقبل
I recognised that part of my illness was rooted in hunger…
اردكت ان جزء من تعبى انى جائع
It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge.
كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة
However, it is not fully recognised that women in their multiple roles, contribute significantly to the economic development of Guyana.
إلا أنه ليس هناك اعترافا كاملا بأن المرأة تساهم بشكل ملحوظ في التنمية الاقتصادية لغيانا، بما تقوم به من أدوار متعددة
It is recognised that values may compete and change over time, and that heritage may have different meanings for different stakeholders.
وهناك إقرار بأن القيم قد تتنافس وتتغير بمرور الوقت، وأن التراث قد تكون به معانٍ متباينة لمختلف أصحاب المصالح
NOLA recognised that people with disabilities continued to be discriminated against and marginalised at all levels of society because of their disabilities.
واعترفت منظمة" نولا" بأن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزالون يواجهون، بسبب إعاقتهم، التمييز والتهميش على جميع مستويات المجتمع(23
Since 2005, Co-Chairs have recognised that overcoming these challenges requires intensive work on a national basis in the relevant States Parties.
ومنذ عام 2005، أقر الرئيسان المتشاركان بأن التغلب على هذه المصاعب يتطلب عملاً مكثفاً على الصعيد الوطني في الدول الأطراف المعنية
However, it is recognised that there is likely to be considerable variability between different types of conflict and conflict environments.
غير أنه من المعترف به أنه من المرجح حدوث تباين كبير بين أنواع النـزاعات والبيئات التي تجري فيها هذه النـزاعات
Over time, however, it has been recognised that the principles of corporate governance may well be applied to all entities.
غير أنه، بمرور الزمن، اعترف بأن مبادئ الإدارة الرشيدة للمؤسسات قابلة للتطبيق على جميع الكيانات
Results: 2840, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic