Examples of using Is recognised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bahrain is recognised as one of the most liberal business environments in the world.
تصنف مملكة البحرين كواحدة من بين أكثر بيئات العمل حرية في العالم
NAWO is particularly concerned that this is recognised and rectified in the field of trade negotiations.
والاتحاد مهتم على نحو خاص بأن يتم الاعتراف بذلك وتصحيحه في ميدان مفاوضات التجارة
Industrial sector development is recognised as vital to meet the growing demands of the economy.
وتُعتبَر تنمية القطاع الصناعي جوهرية لتلبية طلبات الاقتصاد المتنامية
January 11- The Azerbaijan Democratic Republic is recognised de facto by European powers in Versailles.
يناير- جمهورية أذربيجان الديمقراطية يُعترف بها بحكم الأمر الواقع من قبل القوى الأوروبية في فرساي
Good governance is recognised as necessary for the successful execution of human rights in Malaysia.
من المسلم به أن الحكم السديد ضروري لإعمال حقوق الإنسان بصورة ناجحة في ماليزيا
SPE Offshore Europe is recognised by offshore E&P professionals as Europe's leading E&P event.
سب يتم التعرف على أوروبا في الخارج من قبل المهنيين في الخارج E& P كأحداث الرائدة في أوروبا E& P
Furthermore, it is recognised that FDI can only complement concessional finance
وزِدْ على ذلك أنه من المسلَّم به أن الاستثمارات الأجنبية المباشرة لا تعدو
The company is recognised as a forex market leader by the world's leading financial institutions.
والشركة مُسجّلة باعتبارها أحد رواد سوق تداول العملات الأجنبية لدى المؤسسات المالية الرائدة على مستوى العالم
The right to strike is recognised under Norwegian law without being explicitly laid down by statute.
إن الحق في الإضراب هو حق معترف به بموجب القانون النرويجي دون وجود نص صريح عليه في التشريعات
UNEP is recognised as having made a significant contribution to placing environment firmly on the global agenda.
وقد اعتُرف بالمساهمة الهامة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل وضع قضايا البيئة بشكل قوي في جدول اﻷعمال العالمي
It is recognised that New Zealand has the potential to be targeted by traffickers in the future.
ومن المعترف به أن نيوزيلندا يمكن أن تكون مستهدفة من جانب المتجرين في المستقبل
XYA Caffe collection of single wall hot paper cups is recognised as one of the most iconic designs.
يتم الاعتراف جمع XYA كافيه من جدار واحد ورقة الكؤوس باعتبارها واحدة من التصاميم الأكثر شهرة
It is recognised that the size of the ICT operations may make the implementation of certain recommendations difficult.
ويسلَّم بأنه قد يصعب تنفيذ بعض التوصيات بسبب كبر حجم عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
It is recognised by Government as the body which puts forward women ' s concerns and perspectives.
وتعترف الحكومة بالمجلس بوصفه الهيئة التي تدافع عن شواغل المرأة ووجهات نظرها
Her watercolours were, and remain, famous, and she is recognised as a leading illustrator of her age.
Watercolours لها كانت، ولا تزال، الشهيرة، وانها ، كما انه معترف رائد راسمة سنها
The right to education is recognised in the Constitution and primary education has been officially free since 1994.
والحق في التعليم مُسَلَّم به في الدستور كما يتاح التعليم الابتدائي رسميا وبالمجان منذ عام 1994
Germany is recognised for its large portion of specialised small and medium enterprises, known as the Mittelstand model.
ومن المسلم به ألمانيا للجزء الكبير من المشاريع الصغيرة والمتوسطة المتخصصة، والمعروفة باسم نموذج متلثتند
She is recognised both in Australia and internationally for her activism in human rights, social justice and peace.
وهي معترف بها في أستراليا وعلى المستوى الدولي بسبب نشاطها في حقوق المرأة والعدالة الاجتماعية والسلام
International Women's Day is recognised, celebrated and supported by thousands of organisations and individuals across the world.
اليوم العالمي للمرأة هو يوم معترف به، ويحتفل بهذا اليوم الآلاف من المنظمات والأفراد في جميع أنحاء العالم
Ports Policing Ports policing is recognised as a first line of defence against terrorism and international organised crime.
من المسلم به أن حفظ الأمن في الموانئ هو خط الدفاع الأول بوجه الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية
Results: 4741, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic