HAS RECOGNISED in Arabic translation

بتكريم
to honor
to honour
recognised
recognizes
paid homage
awarded
tribute
كرّمت
honored
honoured
recognized
paid tribute
awarded

Examples of using Has recognised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Cook Islands Government has recognised and witnessed that in the last two decades, the approach to disability has moved from a'charity ' or welfare approach, to a human rights based issue.
وأقرت حكومة جزر كُوك وشهدت أن التعامل مع الإعاقة في العقدين الأخيرين انتقل من'منطق العمل الخيري' أو نهج الرفاه، إلى مسألة تستند إلى حقوق الإنسان
In England, the Government has recognised the importance of disabled people ' s user-led organisations(DPULOs) in playing a central role
وفي إنكلترا، أقرت الحكومة بأهمية منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة التي يديرها المستفيدون منها(DPULOs)
Recommendations 11/12/13/14/15/16/17: These Recommendations have been thoroughly considered by the San Marino Government, which has recognised the need to further study this issue, in the light of the competencies of existing national bodies and of international rules in this field.
التوصيات 11/ 12/ 13/ 14/ 15/ 16/ 17: تعمّقت حكومة سان مارينو في دراسة هذه التوصيات، وسلّمت بالحاجة إلى زيادة دراسة هذه المسألة، في ضوء كفاءات الهيئات الوطنية القائمة والقواعد الدولية في هذا المجال
Children ' s experiences in their early years are critical and the Government has recognised this period as a distinct phase of education, introducing the Foundation Stage for children from 3 to 5 years of age aimed at developing key skills, complemented by Early Learning Goals.
تعتبر تجارب الأطفال في السنوات المبكرة حاسمة وقد اعترفت الحكومة بهذه الفترة بوصفها مرحلة واضحة المعالم من التعليم، فاستهلت" مرحلة الأساس" للأطفال من سن 3-5 سنوات، وهي تستهدف تنمية مهارات أساسية تكملها أهداف التعليم المبكر
As a consequence of devolution, the UK Parliament has recognised that in devolved matters, it is for the devolved parliament
ونتيجة لنقل السلطات، اعترف برلمان المملكة المتحدة بأنه
The international community has recognised the importance of collaboration across organisations and policy communities as
اعترف المجتمع الدولي بأهمية التعاون بين المنظمات والدوائر المعنية بالسياسات
Not only has Azerbaijan not consented to this secession(indeed it has constantly and continuously protested against it), but no state in the international community has recognised the" Republic of Nagorny Karabakh" as independent, not even Armenia, even though Armenia provides indispensable economic, political and military sustenance without which that entity could not exist.
فالأمر لا يقتصر على أن أذربيجان لم توافق على هذا الانفصال(والواقع أنها ما برحت تكرر اعتراضها عليه)، بل إنه ليس ثمة أي دولة في المجتمع الدولي تعترف" بجمهورية ناغورني كاراباخ'' دولة مستقلة، بما في ذلك أرمينيا، بالرغم من أن أرمينيا هي التي توفر الدعم الاقتصادي والسياسي والعسكري اللازم لقيام هذا الكيان
UNCC has recognised that OIOS has authority to initiate, carry out and report on any action which it considered necessary to fulfil its responsibilities with regard to its monitoring, internal audit, inspections, evaluation and investigations, as set out in the Secretary-General ' s bulletin ST/SGB/273 dated 7 September 1994.
لقد أقرت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يملك سلطة القيام بأي إجراء وتنفيذه والإبلاغ عنه إذا كان يرى في ذلك ضرورة للاضطلاع بمسؤولياته في ما يتعلق بالرصد والمراجعة الداخلية للحسابات وعمليات التفتيش والتقييم والتحقيقات، وفق ما نصت عليه نشرة الأمين العام ST/SGB/273 المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1994
The Government has recognised the seriousness of the problem of violence against women in Finland already in the Report on the Human Rights Policy of the Government of Finland, submitted to Parliament in 2004, and expressed its intention to use all available means to reduce such violence.
سلمت الحكومة بخطورة مشكلة العنف ضد المرأة في فنلندا من قبل في التقرير الذي أعدّته بشأن سياسة الحكومة المعنية بحقوق الإنسان، الذي قدمته إلى البرلمان في عام 2004، وأعربت عن عزمها على استخدام جميع الوسائل المتاحة للحد من هذا العنف
nuclear weapons in South Asia is now a fact.[5] However, the Government of India noted that the"UN Security Council has recognised that bilateral dialogue has to be the basis of India- Pakistan relations and mutually acceptable solutions have to be found for outstanding issues including Kashmir.
ومع ذلك، أشارت حكومة الهند إلى أن"مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قد أقر بأن الحوار الثنائي يجب أن يكون أساس العلاقات الهندية الباكستانية وأنه يجب إيجاد حلول مقبولة للطرفين للقضايا العالقة بما في ذلك كشمير. وهذا يتفق مع موقفنا
Someone has recognised you!
شخص ما عرفك!
The Government of Delhi has recognised the campus as one of the heritage buildings of the National Capital!
وقد اعترفت حكومة دلهي الحرم الجامعي باعتباره واحدا من المباني التراثية في العاصمة الوطنية!
Recently the government has recognised that regulation is needed if the local fishery is to survive for the future.
قامت الحكومة مؤخرا من المسلم به ان هناك حاجة الى التنظيم إذا محل الأسماك المحليّ أن يبقى للمستقبل
The Government has recognised the role of sports and culture for a long time and has had a special ministry to this effect.
ما برحت الحكومة تعترف على مدى وقت طويل بدور الألعاب الرياضية والثقافة
The Government has recognised more than 43 Traditional Authorities in terms of the Act, and these include also the five San ethnic groups.
واعترفت الحكومة بموجب القانون بما يربو على 43 سلطة تقليدية، تشمل كذلك جماعات السان الإثنية الخمس
This is the fourth consecutive year that EMEA Finance has recognised Deutsche Bank's excellence in investment banking in their annual Middle East Banking Awards.
ويشار إلى أن هذه هي السنة الرابعة على التوالي التي تكرم فيها مجلة“ايميافاينانس"“دويتشه بنك" على تميزه في مجال الخدمات البنكية الاستثمارية خلال جوائزها السنوية لقطاع البنوك في الشرق الأوسط
Italy has recognised same-sex civil unions(Italian:
اعترفت إيطاليا بالاتحادات المدنية المثلية(بالإيطالية:
2018 marks the first time Front Line Defenders has recognised defenders from five different countries as Regional Winners.
حركة واحدة سنويا، وهذه هي المرة الأولى التي تكرّم فيها فرونت لاين ديفندرز مدافعين عن حقوق الإنسان من خمسة بلدان مختلفة كفائزين إقليميين
In a good number of cases, SC has recognised human rights which have not been expressly incorporated in the constitution as fundamental rights and has enforced international treaty provisions into national legal regime.
وفي عدد كبير من الحالات، اعترفت المحكمة العليا بحقوق الإنسان التي لم تُدرج بشكل صريح في الدستور باعتبارها حقوقاً أساسية، وفَرضت تضمين النظام القانوني الوطني أحكام المعاهدات الدولية(8
Since 1966, it has recognised the right of people within the jurisdiction of the UK to petition the European Court of Human Rights(ECtHR) in Strasbourg in cases where they believe their rights under the Convention have been breached.
فمنذ عام 1966، اعترفت بحق الناس الذين يخضعون لولاية المملكة المتحدة في تقديم التماس للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ في الحالات التي يعتقدون فيها أن حقوقهم بموجب الاتفاقية قد انتهكت
Results: 1713, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic