REFINEMENTS in Arabic translation

[ri'fainmənts]
[ri'fainmənts]
التحسينات
improvement
enhancement
upgrade
refinement
optimization
improve
تنقيحات
revision
refinements
revised
amendments
redactions
من الصقل
التنقيات
صقل
refinement
refine
hone
fine-tuning
fine-tune
sharpen
polish
burnishing
cultivating
وصقل
and refine
and hone
and refinement
and sharpen
and fine-tune
and fine-tuning
and polishing
and fine-tuned
and develop
and brush up

Examples of using Refinements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
See the report of the Secretary-General on proposed refinements to the performance management system(A/69/190/Add.2).
انظر تقرير الأمين العام بشأن التنقيحات المقترحة لنظام إدارة الأداء(A/69/190/Add.2
Owing to strategic changes, programme changes, refinements, and ongoing value engineering in an effort to reduce the construction costs, designs had to be modified to reflect those developments.
بسبب تغييرات الاستراتيجية، والتغيرات في البرامج، والتحسينات، واستمرار سعي هندسة القيمة إلى تقليل تكاليف التشييد، عدلت التصاميم للتعبير عن تلك التطورات
The strategy will include refinements to the evaluation and SRF monitoring and reporting systems, to increase their strategic added value and utility for UNCDF and its external partners.
وستشمل الاستراتيجية تنقيح نظم التقييم والرصد والإبلاغ في سياق إطار النتائج الاستراتيجي بما يزيد من القيمة المضافة والجدوى الاستراتيجية لكل من الصندوق وشركائه الخارجيين
Recent refinements in real-time Internet interaction, however, are leading to the substitution of cross-border distance training for in-person training.
غير أن التحسينات التي شهدتها شبكة اﻻنترنت للتفاعل في الوقت الحقيقي تؤدي إلى إحﻻل التدريب عن بُعد، عبر الحدود، محل التدريب الشخصي
His delegation supported refinements in the structure of the standby arrangements since that would contribute towards that goal.
ووفده يؤيد إجراء عمليات صقل في هيكل الترتيبات اﻻحتياطية ﻷن من شأن ذلك أن يسهم في تحقيق هذا الهدف
Modifications, adjustments and refinements on the basis of lessons learned are to be expected before any new system is functioning optimally.
لذا ينتظر إجراء تعديﻻت وتأقلمات وتنقيحات على أساس الدروس المستفادة قبل أن يعمل أي نظام جديد بالشكل اﻷمثل
These refinements include modifications to strategic focus, targets, indicators, areas of cooperation and planned evaluations, within each of the focus areas.
وتشمل هذه التنقيحات تعديلات للتركيز الاستراتيجي، والأهداف، والمؤشرات، ومجالات التعاون والتقييمات المعتزم إجراؤها، في نطاق كل مجال من مجالات التركيز
These action pledges are for refinements in a wide range of operations and programmes within the WMO system and will be implemented over the next two years.
وتنطوي هذه التعهدات على إدخال تحسينات على طائفة واسعة من العمليات والبرامج ضمن نظام المنظمة وستنفذ على مدى العامين المقبلين
the EU Directives did not permit substantive modifications to evaluation criteria and specifications at the second stage, but only non-material refinements.
إيعازات الاتحاد الأوروبي لا تسمح بإدخال تعديلات جوهرية على معايير التقييم والمواصفات في المرحلة الثانية، بل بتنقيحات غير جوهرية فحسب
Further refinements of the legal understanding of the State duty to protect by authoritative bodies at national and international levels are highly desirable.
ومن المستصوب تماماً أن تُجري الهيئات المختصة على الصعيدين الوطني والدولي مزيداً من التحسينات على الفهم القانوني لواجب الدولة في الحماية
continue its work and provide further refinements, and to present its report to the 19th session.
يواصل عمله ويجري مزيداً من التحسينات، ويقدم تقريره إلى الدورة التاسعة عشرة
The Act was recently the subject of a major policy review, with the expectation that significant refinements and amendments will be made.
وقد تم مؤخرا استعراض القانون من زاوية السياسات العامة الرئيسية، ومن المتوقع إدخال تنقيحات وتعديﻻت ذات شأن على هذا القانون
Also, ongoing consultation among interested external actors allows for continuing adaptations and refinements.
وتتيح المشاورات المستمرة فيما بين الجهات النشطة الخارجية المعنية اﻻضطﻻع بتكييفات وتهذيبات على نحو مستمر
It suggested a number of refinements to the report related to the titles of some of the topics and to additional information that could be provided in the report to enhance the usefulness of such information.
واقترح الفريق عدداً من التحسينات على التقرير فيما يتصل بعناوين بعض المواضيع وبالمعلومات الإضافية التي يمكن إدراجها في التقرير بغية زيادة فائدة هذه المعلومات
We would also encourage any refinements of the initiative to reduce the structural adjustment period to three years, to increase the debt reduction level to 90 per cent and to ease the terms for reduction of multilateral debt.
ونشجع أيضا أي صقل لهذه المبادرة بهدف تقليل فترة التكيف الهيكلي إلى ثﻻث سنوات، وزيادة مستوى تخفيض الديون إلى ٩٠ في المائـــــة، وتسهيل شروط تخفيض الديون المتعددة اﻷطراف
These include better procurement planning by requisitioning units, streamlining the procurement process in the Procurement Division and by the Headquarters Committee on Contracts and making necessary changes to the procurement framework, including regulations, rules and refinements in the Procurement Manual.
وتشمل هذه المبادرات تحسين تخطيط الشراء من جانب الوحدات الطالبة؛ وتبسيط عملية الشراء في شعبة المشتريات ومن جانب لجنة العقود بالمقر؛ وإدخال التغييرات الﻻزمة في اﻹطار المنظم للشراء، بما في ذلك اﻷنظمة والقواعد، وصقل دليل الشراء
During the session, the Working Group focused on the first reading of the draft right to development operational subcriteria proposed by the High-Level Task Force, gathering views and refinements to the proposed subcriteria, as well as proposals for additional subcriteria.
وخلال الدورة، ركّز الفريق العامل على القراءة الأولى لمشاريع المعايير الفرعية التنفيذية للحق في التنمية، التي اقترحتها فرقة العمل الرفيعة المستوى، وجمع الآراء وصقل المعايير الفرعية المقترحة، فضلاً عن المقترحات المتعلقة بوضع معايير فرعية إضافية
The experts suggested some methodological refinements that could be tested by UNODC prior to further consideration by the experts with a view to possibly using those refinements in preparing the fifth biennial report of the Executive Director.
واقترح الفريق تحسينات منهجية يمكن أن يختبرها المكتب قبل أن ينظر فيها الخبراء مرة أخرى بهدف احتمال استخدام تلك التحسينات في إعداد التقرير الاثناسنوي الخامس للمدير التنفيذي
the participants found that further refinements and developments were needed in the conceptual framework, the methodology for assessing national capacity in agriculture statistics, the defining of a minimum set of core data, the integrated survey framework and the master sampling frame.
الحاجة تدعو إلى مواصلة صقل وتطوير الإطار المفاهيمي والمنهجية المتبعة لتقييم القدرات الوطنية في الإحصاءات الزراعية وتحديد المجموعة الدنيا للبيانات الرئيسية والإطار المتكامل للدراسات الاستقصائية والإطار الرئيسي للمعاينة
In early 2013, subject to the availability of funding, a review/evaluation of the training and related activities carried out in the first phase of the project will be undertaken to assess progress, lessons learned and feedback on the training methodology and results, including any refinements needed for the e-package, which will be used in an accelerated training process in phase two of the project.
وفي أوائل عام 2013 ورهنا بتوافر التمويل، سيجري استعراض/تقييم التدريبات والأنشطة المتصلة بها التي نُفذت في المرحلة الأولى من المشروع وذلك لرصد التقدم المحرز واستخلاص الدروس المستفادة والآراء بشأن منهجية التدريب ونتائجه، بما في ذلك أي صقل ضروري لمجموعة الأدوات الإلكترونية، لكي يستعان بذلك في عملية تدريبية معجلة تنفذ في المرحلة الثانية من المشروع
Results: 2661, Time: 0.0961

Top dictionary queries

English - Arabic