REFINING in Arabic translation

[ri'fainiŋ]
[ri'fainiŋ]
والتكرير
refining
downstream
صقل
refinement
refine
hone
fine-tuning
fine-tune
sharpen
polish
burnishing
cultivating
وتكرير
refine
processing
takreer
تنقيح
revision
revise
review
refinement
refine
retouching
وصقل
and refine
and hone
and refinement
and sharpen
and fine-tune
and fine-tuning
and polishing
and fine-tuned
and develop
and brush up
بتكرير
refining
processes
التكريرية
refining

Examples of using Refining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The active and constructive participation in this meeting was an important factor in refining this benchmarking framework.
وكانت المشاركة النشطة والبناءة في هذا الاجتماع عاملاً مهماً لصقل هذا الإطار المعياري
Of key importance in the Secretary-General ' s reform proposals presented to the Fourth Committee in September 2002 were the refocusing of the Department ' s message, the refining of its structure and the retooling of its operational outlets.
ومضى قائلا إن إعادة تركيز رسالة الإدارة، وصقل هيكلها وإعادة تنظيم منافذها التشغيلية، اتسمت بأهمية أساسية في مقترحات الإصلاح التي قدمها الأمين العام إلى اللجنة الرابعة في أيلول/سبتمبر عام 2002
Installation: We will be in charge of arranging our engineer to go to your place to guide the installation and train your workers how to operate the Waste Rubber Refining to Fuel Oil by Pyrolysis Plant.
التثبيت: سوف نكون مسؤولين عن ترتيب مهندس لدينا للذهاب إلى مكانك لتوجيه التثبيت وتدريب العاملين لديك كيفية تشغيل تكرير نفايات المطاط لزيت الوقود من قبل مصنع Pyrolysis
In the light of the Secretary-General ' s United Nations reform initiatives, OHCHR has over recent years undergone a process of refining the policy orientation of the Programme with the guidance of the Board of Trustees.
وفي ضوء مبادرات إصلاح الأمم المتحدة التي قام بها الأمين العام، شهدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة عملية تحسين لتوجه السياسة العامة للبرنامج بتوجيه من مجلس الأمناء
In addition, the Director will play a vital role in the long-term development of the Mission through refining the operational concept of the Santo Domingo Support Office on the basis of further analysis of business processes.
وسيضطلع المدير، بالإضافة إلى ذلك بدور حيوي في تطوير البعثة في الأجل الطويل وذلك من خلال صقل المفهوم التشغيلي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو استنادا إلى المزيد من تحليل العمليات التجارية
The Global Compact and the Local Networks have made considerable progress, in particular, in their growth and expansion, the broadening of the role of Local Networks, refining the management of the networks and in sharing best practices.
أحرز الاتفاق العالمي والشبكات المحلية تقدما كبيرا، وبخاصة في نموهما وتوسعهما، وفي اتساع نطاق دور الشبكات المحلية، وصقل مهارات إدارة الشبكات، وتبادل أفضل الممارسات
During the reporting period, the Committee continued to attach priority to the work of processing contracts submitted under the oil-for-food programme, with emphasis on refining and streamlining the approval procedures for sending humanitarian supplies to Iraq.
واصلت اللجنة خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير إيﻻء أولوية للعمل المتعلق بتجهيز العقود المقدمة بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء، مع التركيز على تحسين وتبسيط إجراءات الموافقة على إرسال إمدادات إنسانية إلى العراق
financial support to assist the transitional authorities in refining and implementing the road map for the restoration of the constitutional order in the Central African Republic.
يقدم الدعم التقني والمالي لمساعدة السلطات الانتقالية في صقل وتنفيذ خارطة الطريق لاستعادة النظام الدستوري في جمهورية أفريقيا الوسطى
Curricula aims at achieving the general objectives of education, providing learners with knowledge in different fields, developing their skills, refining their abilities and adjusting their conduct and behaviour.
تهدف إلى تحقيق الأهداف العامة للتعليم، وتزويد المتعلم بجملة من المعارف في مختلف المجالات، وتنمية مهاراته وصقل قدراته وتقويم سلوكه
On the basis of the Group ' s reports, the Security Council was able to take informed decisions in terms of addressing the current situation in the Democratic Republic of the Congo, and in refining the sanctions regime.
استنادا إلى تقارير الفريق، تمكن مجلس الأمن من اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بالتصدي للحالة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي صقل نظام الجزاءات
Mr. Sunaga(Japan) said, with regard to financial sustainability, that Japan welcomed recent progress made by the International Monetary Fund(IMF) and the World Bank in refining the framework for debt sustainability and improving analysis of the financial sector.
السيد سوناغا(اليابان): قال، فيما يتعلق بقدرة التحمل المالية، ترحب اليابان بالتقدم الذي أحرزه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في تنقيح الإطار المتعلق بالقدرة على تحمل الدين وتحسين تحليل القطاع المالي
Rabigh Refining.
رابغ للتكرير
ADNOC Refining.
أدنوك للتكرير
Refining Petrochemicals.
التكرير والبتروكيماويات
Egyptian Refining.
المصرية للتكرير
Digital Refining Summit.
وقمة تكرير الرقمية
Refining of Petroleum.
تكرير النفط
Chocolate Refining Machine.
آلة الشوكولاته تكرير
American Refining Group.
مجموعة التكرير الأمريكية
Refining the methodology.
تحسين المنهجية
Results: 10544, Time: 0.0941

Top dictionary queries

English - Arabic