FURTHER REFINING in Arabic translation

['f3ːðər ri'fainiŋ]
['f3ːðər ri'fainiŋ]
إلى مزيد من التنقيح
المزيد من التكرير
إلى مزيد من الصقل

Examples of using Further refining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The General Assembly also recognized the importance of the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP, 5 adopted on 7 February 1997 by the Governing Council of UNEP at its nineteenth session, in further refining the role and mandate of UNEP.
وأقرت الجمعية العامة أيضا بأهمية إعﻻن نيروبي المتعلق بدور ووﻻية برنامج البيئة، الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج البيئة في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، أثناء دورته التاسعة عشرة في زيادة تنقيح دور ووﻻية البرنامج
Though commendable, the efforts suggested for the gathering, compiling and vetting of information to enhance the coordination and effectiveness of the international community need further refining in order to fully contribute to the overall aim of safeguarding children in armed conflict.
والجهود المقترحة لجمع المعلومات وتصنيفها وتدقيقها لزيادة تنسيق وفعالية المجتمع الدولي تحتاج، على الرغم من أنها تستحق الثناء، إلى مزيد من الصقل لتسهم إسهاما تاما في تحقيق الهدف العام، هدف حماية الأطفال في الصراعات المسلحة
During the biennium 2008-2009, the Office will continue to focus on further refining results-based budgeting and results-based management, including improvements in budget presentation, carry out periodic self-evaluations and strengthen cooperation with other departmental partners on monitoring and evaluation.
وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيواصل المكتب التركيز على مزيد من الصقل للميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إدخال تحسينات على عرض الميزانية، والقيام بتقييمات ذاتية دورية وتعزيز التعاون مع الشركاء الآخرين على مستوى الإدارات بشأن الرصد والتقييم
Some of the work of the ILC should therefore be devoted to possibly further refining the provision on proportionality at least for the commentary to be provided by the Commission for the conclusive set of draft articles.
ولذلك، ينبغي تكريس شيء من أعمال لجنة القانون الدولي ﻻحتمال مواﻻة صقل الحكم المتعلق بالتناسب، على اﻷقل التماسا لتعليق من اللجنة ﻷجل المجموعة النهائية من مشروع المواد
Twitter is a great place to invest $10 in advertising, because of the ability to see who is clicking on your ads and further refining your target demographic from the information you glean.
يُعد Twitter مكانًا رائعًا لاستثمار$ 10 في الإعلانات، نظرًا لقدرته على معرفة من ينقر على إعلاناتك ويزيد من تحسين استهدافك الديمغرافي من المعلومات التي تحصل عليها
In paragraph 2 of resolution 21/2 the Governing Council requested the Executive Director to establish a process on further refining the resource mobilization strategy for broadening the donor base and encouraging non-earmarked contributions.
طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية في الفقرة 2 من القرار 21/2 أن تنشئ عملية بشأن مواصلة تجويد استراتيجية تعبئة الموارد من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وتشجيع المساهمات غير المخصصة
In that connection and in an effort to further enhance its effectiveness and efficiency, the Commission will, whenever necessary, consider further refining the Integrated Peacebuilding Strategy concept, as well as other options for future engagement.
وفي هذا الصدد، وفي مسعى لزيادة تعزيز فعالية وكفاءة هذه الاستراتيجية، ستقوم لجنة بناء السلام، عند الضرورة، بالنظر في إضفاء المزيد من التحسين على فكرة الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام فضلا عن الخيارات الأخرى للأعمال الأخرى في المستقبل
During the biennium 2008-2009, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue to focus on further refining results-based budgeting and results-based management, including improvements in budget presentation, carry out periodic self-evaluations and strengthen cooperation with other departmental partners on monitoring and evaluation.
وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيواصل المكتب التركيز على زيادة صقل عمليتي الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إدخال تحسينات على عرض الميزانية، وإجراء تقييمات ذاتية دورية، وتعزيز التعاون مع الشركاء الآخرين على مستوى الإدارات بشأن الرصد والتقييم
(c) Further refining the set of the provisionally adopted impact indicators, based on national limitations, the findings of the scientific review and on lessons learned through applications by affected country Parties in the pilot tracking exercise and in the reporting process in 2012, to identify the most meaningful, globally applicable and cost-effective set of impact indicators; and.
(ج) مواصلة تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المعتمدة بصورة مؤقتة، على أساس القيود الوطنية ونتائج الاستعراض العلمي والدروس المستفادة من تطبيقات البلدان الأطراف المتأثرة لهذه المؤشرات في عمليات التتبع التجريبية وفي عملية الإبلاغ في عام 2012، من أجل تحديد مؤشرات تقييم الأثر التي تشكل أفضل مجموعة هادفة، وقابلة للتطبيق عالمياً وفعالة من حيث التكلفة
During the biennium 2012-2013, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue to focus on further refining results-based budgeting and continue to contribute to the implementation of results-based management, further improve the budget presentation, carry out periodic self-evaluations and strengthen cooperation with other departmental partners on monitoring and evaluation.
وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التركيز على زيادة صقل عملية الميزنة القائمة على النتائج، وسيواصل الإسهام في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج، وإدخال تحسينات إضافية على عرض الميزانية، وإجراء تقييمات ذاتية دورية، وتعزيز التعاون مع الشركاء الآخرين على مستوى الإدارات بشأن الرصد والتقييم
The 2006-2007 budget process has improved budgeting transparency by further refining the results-based approach adopted by the Agency in 2002, and by providing donors and host authorities the opportunity to discuss the process(November 2004 and March and May 2005).
وحسنت عملية ميزانية الفترة 2006-2007 شفافية الميزنة عن طريق مواصلة صقل النهج القائم على تحقيق النتائج الذي أخذت به الوكالة في عام 2002، وإتاحة الفرصة أمام الجهات المانحة والسلطات المضيفة لمناقشة العملية(تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وآذار/مارس و أيار/مايو 2005
During the biennium 2010-2011, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue to focus on further refining results-based budgeting and results-based management, including improvements in budget presentation, carry out periodic self-evaluations and strengthen cooperation with other departmental partners on monitoring and evaluation.
وخلال فترة السنتين 2010-2011، سيواصل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التركيز على زيادة صقل عمليتي الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إدخال تحسينات على عرض الميزانية، وإجراء تقييمات ذاتية دورية، وتعزيز التعاون مع الشركاء الآخرين على مستوى الإدارات بشأن الرصد والتقييم
The Working Group recommended that, in further refining the right-to-development criteria, the task force draw on specialized expertise, including from academic and research institutions and relevant United Nations agencies and other relevant global organizations and the experience of countries in relation to the promotion of the realization of the right to development.
وأوصى الفريق العامل بأن تسترشد فرقة العمل بتجارب الجهات المتخصصة، في إطار مواصلة صقل معايير الحق في التنمية، بما في ذلك تجارب المؤسسات الأكاديمية والمؤسسات البحثية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات العالمية ذات الصلة، وتجارب البلدان فيما يتعلق بتعزيز إعمال الحق في التنمية
Requests the Executive Director to establish a process of dialogue with the Committee of Permanent Representatives on further refining the resource mobilization strategy, including, among other things, innovative and non-conventional funding sources and options adopted by other United Nations bodies for broadening the donor base and, in particular, encouraging non-earmarked contributions;
يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدخل في عملية حوار مع لجنة الممثلين الدائمين حول زيادة تحسين استراتيجية تعبئة الموارد، وذلك بأمور منها توخي مصادر التمويل المبتكر وغير التقليدي التي اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل توسيع قاعدة المانحين والعمل بالأخص على تشجيع المساهمات غير المخصصة
be adopted in the near future, but the possibility must be left open of further refining the definition subsequently.
يعتمد في المستقبل القريب ولكن ينبغي ترك الإمكانية مفتوحة لزيادة صقل هذا التعريف في وقت لاحق
As a follow-up to that meeting, the Special Envoy presided over a seminar held in Bologna, Italy, on 14 June 2013, with the aim of further refining and prioritizing regional development initiatives for the Sahel, with a focus on agriculture, roads, education, energy and smart technology.
ومتابعةً لذلك الاجتماع، ترأس المبعوث الخاص حلقة دراسية في بولونيا، إيطاليا، عُقدت في 14 حزيران/يونيه 2013 من أجل مواصلة صقل مبادرات التنمية الإقليمية اللازمة لمنطقة الساحل وترتيب أولوياتها، مع التركيز على الزراعة والطرق والتعليم والطاقة والتكنولوجيا الذكية
While the present report focuses on key indicators of economic performance and sustainability, which have been developed by ECA, subsequent reports will, in addition to further refining the indices, address the key policy challenges for Africa underlying a particular sustainability index component
وفي حين يركز هذا التقرير على المؤشرات الرئيسية لﻷداء واﻻستدامة اﻻقتصاديين التي وضعتها اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا، فإن التقارير القادمة ستتولى باﻹضافة إلى زيادة تحسين اﻷرقام القياسية، معالجة ما يواجه أفريقيا من تحديات رئيسية في مجال السياسة العامة استنادا إلى عنصر معين
To this end, the Governing Council called upon the Executive Director of UNHabitat to establish a process of dialogue with, inter alia, the Committee of Permanent Representatives, on further refining the strategy, including options adopted by other United Nations bodies for broadening the donor base and, in particular, encouraging non-earmarked contributions(resolution 21/2, para. 2).
وتحقيقا لهذه الغاية، دعا مجلس الإدارة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة إلى الدخول في عملية حوار مع عدة أطراف، منها لجنة الممثلين الدائمين، بشأن زيادة تحسين الاستراتيجية بإدراج الخيارات التي اعتمدتها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل توسيع قاعدة المانحين والعمل خصوصا، على تشجيع المساهمات غير المخصصة(القرار 21/2، الفقرة 2
It is expected that the regional centre will soon be able to fully concentrate on the task of further refining and implementing an effective regional communications strategy aimed at key audiences in Western Europe, with a view to providing a regional perspective to United Nations objectives and concerns.
ومن المتوقع أن يصبح المركز الإقليمي عما قريب قادرا تماما على التركيز على المهمة المتمثلة في زيادة تحسين وتنفيذ استراتيجية اتصالات إقليمية فعالة تستهدف القطاعات الجماهيرية الرئيسية في أوروبا الغربية، بغية توفير منظور إقليمي لأهداف الأمم المتحدة وشواغلها
VIII.23 The Advisory Committee notes that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue to focus on further refining results-based budgeting and contributing to the implementation of results-based management, improving the budget presentation, carrying out periodic self-evaluations and strengthening cooperation with other departmental partners on monitoring and evaluation.
ثامنا-23 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيواصل التركيز على إدخال مزيد من التحسينات على الميزنة القائمة على النتائج، وعلى الإسهام في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، بإدخال تحسينات على طريقة عرض الميزانية، وإجراء تقييمات ذاتية دورية، وتعزيز جهود التعاون مع الشركاء الآخرين على مستوى الإدارات في مجال الرصد والتقييم
Results: 65, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic