FURTHER STEPS in Arabic translation

['f3ːðər steps]
['f3ːðər steps]
خطوات أخرى
خطوات إضافية
الخطوات اﻹضافية
الخطوات اللاحقة
بمزيد من الخطوات
الخطوات الﻻحقة
الخطوات الأخرى
الخطوات الإضافية
مزيداً من الخطوات
خطوات اضافية
اتخاذ مزيد

Examples of using Further steps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also contained recommendations for further steps to strengthen attention to gender perspectives in the work of these entities.
وتضمّن التقرير أيضا توصيات باتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز العناية بالمنظورات الجنسانية في عمل هذه الكيانات
To take further steps to ensure the equal protection of the rights of persons in non-traditional family models, such as unmarried partners, cohabitants and same-sex civil partners(Sweden);
اتخاذ المزيد من التدابير لضمان المساواة في حماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى نماذج أسرية غير تقليدية، مثل الشريكين غير المتزوجين، والمتعاشرين، والشريكين المدنيين من نفس الجنس(السويد)
CoE-Commissioner indicated that further steps are recommended to make the process of applying for family reunification less cumbersome.
أشار مفوض مجلس أوروبا إلى أنه يوصى باتخاذ مزيد من التدابير لجعل طلب لمّ شمل الأسرة أخف(21
Take further steps to improve access to housing, education and employment for Roma communities(Australia);
اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين فرص الحصول على السكن والتعليم والعمل لصالح جماعات الروما(أستراليا)
We strongly encourage further steps to ease movement and access, given the significant improvements in security on the ground.
ونشجع بشدة على اتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من القيود المفروضة على الحركة والوصول، بالنظر إلى ما تحقق من تحسينات هامة في مجال الأمن في الميدان
Further steps are needed at the national and international levels to achieve full implementation of essential trade facilitation measures.
وينبغي اتخاذ خطوات إضافية على المستويين الوطني والدولي لبلوغ التطبيق الكامل للتدابير الأساسية لتيسير التجارة
The Committee encourages further steps to ensure the birth registration of children,
وتشجع اللجنة على اتخاذ خطوات أخرى لضمان تسجيل اﻷطفال
Further steps were planned to develop qualitatively the penitentiary system and improve conditions of detention.
ومن المزمع اتخاذ خطوات إضافية لتنمية نظام السجون من الناحية النوعية وتحسين أوضاع الاحتجاز
The European Union stood ready to consider further steps, which could take the form of an internationally legally binding instrument.
والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا
The Group would welcome further steps to increase States ' commitment to these missions, for example by agreeing on a mandatory periodicity of peer reviews.
وسترحب المجموعة باتخاذ خطوات أخرى تزيد من التزام الدول باستقبال هذه البعثات، بالموافقة على سبيل المثال على فترة دورية إلزامية تجرى في مداها استعراضات الأقران
(d) Further steps to develop an international consensus to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with the provisions of paragraphs 65 to 71 of the Final Document;
د اتخاذ خطوات أخرى ﻹيجاد توافق في اﻵراء على الصعيد الدولي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وفقا ﻷحكام الفقرات ٦٥ إلى ٧١ من الوثيقة الختامية
The President of the General Assembly could play an important role in determining what further steps should be taken to achieve concrete results in this endeavour.
ويمكن أن يضطلع رئيس الجمعية العامة بدور هام في تحديد الخطوات اﻷخرى التي ينبغي اتخاذها لتحقيق نتائج ملموسة في هذا المسعى
It calls upon donors to take further steps to improve their policies
ويطلب إلى المانحين اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين سياساتهم وممارساتهم
Urges the Government of Libya to take further steps to protect freedom of religion and belief according to its international obligations, to prevent attacks against persons belonging to religious or ethnic minorities, and to prosecute the perpetrators of such attacks;
يحث حكومة ليبيا على اتخاذ خطوات إضافية لحماية حرية الدين والمعتقد وفقاً لالتزاماتها الدولية، ومنع الاعتداءات على الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو إثنية، ومقاضاة مرتكبي هذه الاعتداءات
However, further steps should be taken in this direction such as the creation of a small team dedicated to gather information from other sources
إلا أنه ينبغي اتخاذ خطوات أخرى في هذا الاتجاه مثل إنشاء فريق مصغر لجمع المعلومات من مصادر أخرى أو إمكانية طلب معلومات
The Committee requested wide dissemination in Bangladesh of these concluding comments so as to make individuals aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard.
وأوصت اللجنة بنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بنغﻻديش لتوعية اﻷفراد بالخطوات التي اتُخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة على أرض الواقع والخطوات اﻹضافية الﻻزمة في هذا الصدد
is that both parties demonstrate their clear commitment to implement the further steps set out in the Quartet ' s road map, including a withdrawal from the West
كلا الطرفين يبديان التزاما واضحا بتنفيذ مزيد من التدابير المحددة في خريطة الطريق التي قدمتها المجموعة الرباعية، بما في ذلك الانسحاب من الضفة الغربية
While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective
في حين تسلّم اللجنة بأهمية التدريب لتحسين فعالية البعثات، ترى أنه ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لجعل برامج التدريب أكثر فعالية من
Requests the Board to report to the General Assembly at its fifty-third session on the developments in respect of the further steps mentioned in paragraph 5 above and to submit to it recommendations related thereto, as appropriate.
تطلب إلى المجلس أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التطورات المتعلقة بالخطوات الﻻحقة المذكورة في الفقرة ٥ أعﻻه، وأن يقدم إليها التوصيات المتصلة بتلك الخطوات حسب اﻻقتضاء
prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration?
على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات اللاحقة إن وجدت هي حاليا موضع اعتبار في هذا الصدد؟?
Results: 1921, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic