RELATING TO THE PROGRAMME in Arabic translation

[ri'leitiŋ tə ðə 'prəʊgræm]
[ri'leitiŋ tə ðə 'prəʊgræm]
تتعلق ببرنامج
تتصل ببرنامج
المتصلة ب البرنامج

Examples of using Relating to the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The main shortfall in implementation, relating to the programme dealing with the Question of Palestine, was a result of the decision by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People to adjust the 1996-1997 programme of work.
ونتج القصور الرئيسي في التنفيذ، فيما يتصل بالبرنامج المتعلق بقضية فلسطين، عن المقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بتعديل برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
I would merely like to stress that I support the amendments on paragraph 25 proposed by the distinguished ambassadors of Pakistan and Algeria relating to the programme of work.
أكتفي بالتأكيد على أنني أؤيد التعديلات المقترحة من قبل سفيري باكستان والجزائر الموقرين على الفقرة 25 بخصوص برنامج العمل
secretariat to continue to offer the training programme online, to make instructors available for the online training programme, and to organize a seminar relating to the programme, subject to the availability of resources.
تواصل عرض البرنامج التدريبي إلكترونياً، وأن تتيح المدربين للبرنامج التدريبي الإلتكروني، وأن تنظم حلقة دراسية متصلة بالبرنامج، رهناً بوجود الموارد
Reaffirms the central role of the Committee on Information in United Nations public information policies and activities, including the prioritization of those activities, and decides that recommendations relating to the programme of the Department of Public Information shall originate, to the extent possible, in the Committee and shall be considered by the Committee;
تعيد تأكيد الدور المحوري للجنة الإعلام في سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام، بما في ذلك ترتيب أولويات تلك الأنشطة، وتقرر أن تنبثق التوصيات المتعلقة ببرنامج إدارة شؤون الإعلام، قدر الإمكان، من لجنة الإعلام، وأن تنظر فيها اللجنة
While the resources relating to the programme of work financed by the Environment Fund have been distributed under the five subprogrammes, resources pertaining to trust funds, including posts, are shown in aggregate at the level of the programme of work as a whole(see table 12.13).
وبينما جرى توزيع الموارد المتصلة ببرنامج العمل الممول من صندوق البيئة في إطار البرامج الفرعية الخمسة فإن الموارد المتصلة بالصناديق اﻻستئمانية، بما في ذلك الوظائف، توضح في مجموعها على مستوى برنامج العمل ككل انظر الجدول ١٢-١٣
Reaffirms the central role of the Committee on Information in United Nations public information policies and activities, including the prioritization of those activities, and decides that recommendations relating to the programme of the Department of Public Information originate, to the extent possible, and are considered in the Committee;
تعيد تأكيد الدور المركزي للجنة الإعلام في سياسات وأنشطة الإعلام في الأمم المتحدة، بما في ذلك ترتيب تلك الأنشطة حسب الأولوية، وتقرر أن تنبثق التوصيات المتعلقة ببرنامج إدارة شؤون الإعلام، بقدر الإمكان، عن لجنة الإعلام، وأن تنظر فيها اللجنة
Extrabudgetary resources 6.13 Projected extrabudgetary resources for the biennium 2014-2015 in the amount of $1,813,000 would complement resources from the regular budget to finance various activities relating to the Programme on Space Applications, the International Committee on Global Navigation Satellite Systems, UN-SPIDER and the Human Space Technology Initiative.
تُقدر الموارد الخارجة عن الميزانية والمتوقعة لفترة السنتين 2014-2015 بما مبلغه 000 813 1 دولار، وستكمل هذه الموارد مواردَ الميزانية العادية المخصصة لتمويل مختلف الأنشطة المتعلقة ببرنامج التطبيقات الفضائية، واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، وبرنامج سبايدر، ومبادرة تكنولوجيا الفضاء المتعلقة بالبشر
(e) As to confidentiality, provide that all matters relating to the programme should be handled with the highest level of confidentiality and that disclosure of any information relating to the programme or the protection measures shall be punishable as a serious crime except as authorized and necessary to provide protection to the person;
(ﻫ) بالنسبة للسرّية، النص على ضرورة التعامل مع كلِّ المسائل المتعلقة بالبرنامج على أعلى مستوى من السرية وعلى المعاقبة على إفشاء أيِّ معلومات متعلقة بالبرنامج أو بتدابير الحماية باعتباره جريمة خطيرة، باستثناء إفشائها بالقدر المرخص به واللازم لتوفير الحماية للشخص؛(
Requests the Secretary-General to ensure consistency between the activities of the Organization relating to the closing of the United Nations Decade of International Law and those relating to the programme of action and to coordinate with the Governments of the Netherlands and the Russian Federation his efforts with regard to the closing of the Decade;
تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل اﻻتساق بين أنشطة المنظمة المتعلقة باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي واﻷنشطة المتعلقة ببرنامج العمل وأن ينسق جهوده المتعلقة باختتام العقد مع حكومتي اﻻتحاد الروسي وهولندا
Security Council resolution 986(1995) and subsequent resolutions relating to the programme, payments can not be made to suppliers who have delivered goods and services in Iraq without receipt of the corresponding authentication documents from the Central Bank of Iraq on behalf of the Government of Iraq.
وقراراته اللاحقة المتصلة بالبرنامج، لا يمكن سداد مطالبات الموردين الذين وردوا سلعا أو خدمات في العراق دون تسلم مستندات التوثيق المقابلة من المصرف المركزي العراقي بالنيابة عن حكومة العراق
Extrabudgetary resources in the amount $14,257,000 will provide for costs relating to the Programme and Financial Information Management System, shared support services, external and internal audit costs, programme support functions in the Division for Management and the information technology component of technical cooperation projects.
ستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تبلغ 000 257 14 دولار التكاليف المتعلقة بالبرنامج ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية، وخدمات الدعم المشتركة، وتكاليف المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، ومهام الدعم البرنامجي لشعبة الإدارة وعنصر تكنولوجيا المعلومات في مشاريع التعاون التقني
Under existing procedures pursuant to Security Council resolution 986(1995) and subsequent Security Council resolutions relating to the Programme, payments cannot be made to suppliers who have delivered goods and services in Iraq without the receipt of the corresponding authentication documents from the Central Bank of Iraq on behalf of the Government of Iraq.
في إطار الإجراءات المتبعة عملا بقرار مجلس الأمن 986(1995) وقرارات مجلس الأمن اللاحقة المتصلة بالبرنامج، لا يمكن سداد المدفوعات للموردين الذين سلموا سلعا وخدمات في العراق من دون استلام وثائق التصديق ذات الصلة من المصرف المركزي العراقي بالنيابة عن حكومة العراق
Referring to the revised proposals relating to the programme and budgets for the biennium 2012-2013, he expressed the hope that those proposals and the range of innovative options prepared by the Secretariat since the twenty-seventh session of the Programme and Budget Committee in May 2011 would facilitate consensus and the adoption by the Board of a decision on the issue.
وأشار إلى المقترحات المنقّحة المتعلقة بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013، فأعرب عن أمله في تيسِّرَ تلك المقترحاتُ وتشكيلة الخيارات التي أعدّتها الأمانة منذ انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية في أيار/مايو 2011 توافقَ الآراء واتخاذ المجلس لقرار في هذا الشأن
In his letter dated 1 May 2009 to the President of the Security Council(S/2009/230) and in his report pursuant to paragraph 5 of resolution 1859(2008)(S/2009/385), the Secretary-General kept the Security Council informed of the continuing arrangement and status of the remaining activities relating to the programme.
وفي رسالته المؤرخة 1 أيار/مايو 2009 إلى رئيس مجلس الأمن(S/2009/230)، وفي تقريره المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1859(2008)(S/2009/385)، أبقى الأمين العام مجلس الأمن على اطلاع بالترتيبات المستمرة ووضع الأنشطة المتبقية المتعلقة بالبرنامج
Mr. Yumkella(Director-General) thanked the outgoing Bureau for its work and gave special thanks to Mr. Böck of Austria for his able support and leadership and steadfast commitment to constructively resolving all issues that had arisen, including those relating to the programme and budgets for the 2012-2013 biennium.
السيد يومكيلا(المدير العام): شكر أعضاءَ المكتب المنتهية ولايتهم على عملهم وخصَّ بالشكر السيد بوك على ما أبداه من مساندة قديرة وروح قيادية والتزامه الراسخ بحل جميع ما يُعنى من مسائل حلاًّ بنّاءً، ومنها المسائل المتعلقة بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013
First of all, I am pleased to express my deepest gratitude to my predecessor, Ambassador Robert Grey of the United States, for the effort he made during the first stage of our work, during which we succeeded in adopting our agenda and began to consider the item relating to the programme of work.
ويسرني أن أعرب قبل كل شيء عن بالغ شكري لسلفي، السيد روبرت غرَي، سفير الولايات المتحدة، عما بذله من جهد أثناء المرحلة الأولى من أعمالنا، التي نجحنا خلالها في إقرار جدول أعمالنا وبدأنا النظر في البند المتعلق ببرنامج العمل
In the context of following up the kafalah programme and developing the mechanisms for kafalah, a committee of experts specializing in this field was assigned to review all matters relating to the programme and its implementing mechanisms. The committee considered the following aspects.
وفي إطار المتابعة لبرنامج الكفالة وتطوير آلياتها، فقد تم تكليف لجنة من ذوي الخبرة والاختصاص في هذا المجال لتتولي إعادة النظر في كل ما يتعلق ببرنامج الكفالة وآليات تنفيذها، وقد قامت اللجنة بدراسة الجوانب التالية
Appreciates the initiative of the Government of Nicaragua relating to the programme for arms limitation and control in Central America to achieve a reasonable balance of forces and to foster stability, mutual trust and transparency, which will be implemented in the region in accordance with the established schedule;
تقدر مبادرة حكومة نيكاراغوا بشأن برنامج الحد من الأسلحة وتحديدها في أمريكا الوسطى الرامي إلى تحقيق توازن معقول في القوى وتشجيع الاستقرار والثقة المتبادلة والشفافية، والذي سيبدأ تنفيذه في المنطقة وفقا للجدول الزمني الذي وضع له
(a) $187 million as a reserve for any unanticipated claims until such date as all unresolved issues relating to the programme are finally resolved pursuant to paragraph 16 of the note accompanying the former Secretary-General ' s letter to the President of the Security Council dated 10 July 2006(S/2006/510);
(أ) 187 مليون دولار كاحتياطي لتغطية أي مبالغ غير متوقعة يُطلب دفعها إلى أن يتم البت بصورة نهائية في جميع المسائل غير المحسومة المتصلة بالبرنامج، عملا بالفقرة 16 من المذكرة المرفقة برسالة سابقة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن ومؤرخة 10 تموز/يوليه 2006(S/2006/510)
Activities and efforts of the GPA Coordination Office relating to the Programme on the Physical Alteration and Destruction of Habitats have concentrated on the legal, economic and scientific aspects of major infrastructure works impacting on the coastal environment, in particular as they relate to tourism, aquaculture and mining developments.
وقد ركّز مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، في أنشطته وجهوده المتصلة بالبرنامج المتعلق بمعالجة مسألة تغيير الطبيعة المادية للموائل وتدميرها، على الجوانب القانونية والاقتصادية والعلمية من الأشغال الرئيسية المتعلقة بالبنى الأساسية والتي تؤثر على البيئة الساحلية لا سيما من حيث اتصالها بالسياحة والزراعة المائية وعمليات تنمية التعدين
Results: 64, Time: 0.0845

Relating to the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic