RELEVANT GENERAL in Arabic translation

['reləvənt 'dʒenrəl]
['reləvənt 'dʒenrəl]
العامة المتصلة
العامة ذي الصلة بالموضوع
العام ذات الصلة
العامة ذات الصلــة

Examples of using Relevant general in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The budget process shall be carried out in accordance with relevant General Assembly budget resolutions, in particular resolution 41/213 of 19 December 1986, and the relevant provisions of the Financial Rules and Regulations.
تجرى عملية إعداد الميزانية وفقا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالميزانية، وﻻ سيما القرار ٤١/٢١٣ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، واﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية
Mr. Zhukov(Russian Federation) said that there must be a fair and mutually acceptable solution to the question of the Falkland Islands(Malvinas), achieved through bilateral negotiations between Argentina and the United Kingdom and taking into account the relevant General Assembly resolutions.
السيد جوكوف(الاتحاد الروسي): قال إنه يجب أن يكون هناك حل عادل ومقبول من الطرفين لمسألة جزر فوكلاند(مالفيناس)، يتحقق من خلال مفاوضات ثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة، ويأخذ في الاعتبار قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
The Movement reiterates its support for the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone, in accordance with Security Council resolution 487(1981), paragraph 14 of Security Council resolution 687(1991), and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus.
وتعيد الحركة تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقاً لقرار مجلس الأمن 487(1981)، والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687(1991)، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمتخذة بتوافق الآراء
This cooperation has been undertaken pursuant to, inter alia, five Security Council resolutions adopted in 2008 specifically addressing the situation of piracy off the coast of Somalia, as well as relevant General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea.
وقد جرى الاضطلاع بهذا التعاون عملا، في جملة أمور، بخمسة قرارات لمجلس الأمن اعتمدت في عام 2008 لمعالجة أوضاع القرصنة قبالة سواحل الصومال على وجه التحديد()، فضلا عن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المحيطات وقانون البحار(
Committees must first consider the programmes of the plan that related to their work, in accordance with the relevant General Assembly resolutions.
تنظر في برامج الخطة المتصلة بأعمال كل منها، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
The Islamic Republic of Iran shares the concerns of the Cuban people and Government and therefore emphasizes the urgent need to put an end to such measures against Cuba and other developing countries and calls for the full implementation of the relevant General Assembly resolutions.
وتشاطر جمهورية إيران الإسلامية دواعي قلق الشعب الكوبي والحكومة الكوبية وتؤكد بالتالي على الحاجة الملحة إلى وضع حد لتلك التدابير ضد كوبا والبلدان النامية الأخرى، وتنادي بالتنفيذ التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
It is worth reflecting as to why the Conference has not been able to commence substantive work on NSAs despite the overwhelming support reflected in the relevant General Assembly resolutions and the G21 statements in the Conference.
ويجدر التفكُّر في سبب عدم تمكُّن المؤتمر من بدء العمل الموضوعي بشأن الضمانات الأمنية السلبية رغم الدعم الهائل الذي تجلّى في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبيانات مجموعة ال21 في المؤتمر
Israel ' s failure to implement the relevant General Assembly resolutions in blatant defiance of the will of the international community was an inseparable part of its policy of non-compliance with international resolutions.
واختتم قائلا إن عدم تنفيذ إسرائيل لقرارات الجمعية العامة ذات صلة هو تحد سافر لإرادة المجتمع الدولي ويُعد جزءا لا يتجزأ من سياستها القائمة على عدم الامتثال للقرارات الدولية
Hyperlinks to ODS or to relevant General Assembly sessions could have improved the multilingual content of those two web sites without adding to the workload of translation units.
وكان من الممكن لوصلات ربْط بنظام الوثائق الرسمية أو بدورات الجمعية العامة ذات الصِلة أن تدخل تحسينات على المضمون المتعدد اللغات لهذين الموقعين الشبكيين دون تحميل وحدات الترجمة أعباءً على أعبائها
Indeed, we can unanimously acclaim the fact that this Committee has fulfilled its mandate in accordance with the provisions of relevant General Assembly resolutions, in particular, resolution 1761(XVII) of 6 November 1962 and resolution 2671(XXV) of 8 December 1970.
وبوسعنا حقا أن نشعر جميعا بالغبطة إزاء حقيقة أن هـــذه اللجنة قد وفت بوﻻيتها وفقا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلـــة، وﻻ سيما القــــراران ١٧٦١ د- ١٧( المؤرخ ٦ تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٦٢ والقرار ٢٦٧١)د- ٢٥ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠
Such dialogues, which flow from a spirit of cooperation and understanding and are built upon the foundations already laid by the relevant General Assembly resolutions, provide an important framework for the solution to the problem.
وعمليات الحـــوار هـــذه التـــي تنبثق عن روح التعاون والتفاهم وتستند إلى أسس أرستها بالفعل قـــرارات الجمعيــــة العامـــة ذات الصلـــة، توفر إطارا هاما لحل هذه المشكلة
The Office for Disarmament Affairs continued to support the timely implementation of the relevant General Assembly resolutions and the decisions adopted at conferences and meetings of States parties to various multilateral disarmament and non-proliferation agreements and to strengthen its advocacy and outreach activities.
واصل مكتب شؤون نزع السلاح تقديم الدعم لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع والمقررات المتخذة خلال مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك تعزيز أنشطة الدعوة والاتصال
it is earnestly to be hoped that the Sixth Committee will finalize its work at its 1996 session in accordance with the relevant General Assembly resolution of 1994.
كاف ﻻستعراضها، من المأمول جديا أن تنهي اللجنة السادسة عملها في هذا الشأن في دورتها لعام ٦٩٩١ وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة المتخذ في عام ٤٩٩١
With regard to the strengthening of the Organization, Indonesia looks forward to further discussions on all issues pertaining to management and Secretariat reform, in accordance with the relevant General Assembly resolution and within the appropriate committee.
بالنسبة لتقوية المنظمة، تتطلع إندونيسيا إلى إجراء مزيد من المناقشات حول جميع المسائل المتعلقة بالإدارة وإصلاح الأمانة العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة وفي إطار اللجنة المناسبة
It was noted that the report provided a good overview of the way in which outcomes of the meetings of the Consultative Process had been incorporated into relevant General Assembly resolutions, and described the major actions subsequently taken by States and intergovernmental organizations.
ولوحظ أن التقرير يقدم نظرة عامة جيدة على الطريقة التي أدمجت بها نتائج اجتماعات العملية الاستشارية في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع، ويبين الإجراءات الرئيسية التي اتخذتها الدول والمنظمات الحكومية الدولية لاحقا
Belarus had had one of the first national plans of action to improve the status of women(1996- 2000) and had submitted it well in advance of the timetable set under the relevant General Assembly resolution.
ولدى بيﻻروس واحدة من أول خطط العمل الوطنية لتحسين مركز المرأة ١٩٩٦-٢٠٠٠ وقد قدمتها منذ فترة طويلة قبل الموعد الزمني المحدد بموجب قرار الجمعية العامة ذي الصلة
Recognising the need for wider training and capacity building, UNIDO was developing a comprehensive training plan targeted at various groups of staff members, including directors, senior managers, project officers, RBM focal points, relevant general service staff and field personnel.
وإدراكا للحاجة إلى توسيع نطاق التدريب وبناء القدرات تعكف اليونيدو على وضع خطة تدريبية شاملة تستهدف مجموعات مختلفة من الموظفين، بمن فيهم المديرون وكبار الموظفين الإداريين والمسؤولون عن المشاريع وموظفو التنسيق المعنيون بالإدارة القائمة على النتائج وموظفو الخدمات العامة ذوو الصلة والأفراد الميدانيون
(ii) Increased number of responses from Member States to notes circulated by the Office for Disarmament Affairs inviting them to communicate their views on the issues outlined or information requested in relevant General Assembly resolutions.
Apos; 2' زيادة عدد الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرات التي يعممها مكتب شؤون نزع السلاح والتي تدعوها إلى إبداء آرائها بشأن المسائل المعروضة أو تقديم المعلومات المطلوبة من خلال قرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع
In this context, mobility has to be centrally managed, in close cooperation with both managers and staff, to ensure consistent application of the policy, taking into account the relevant General Assembly resolutions.
وفي هذا السياق، يتعين أن يدار التنقل مركزيا، بالتعاون الوثيق مع كل من المديرين والموظفين، لضمان تطبيق سياسة التنقل تطبيقا متسقا، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع
Despite repeated calls for a total withdrawal to the 1967 borders, the occupation was still ongoing, and his delegation therefore maintained that, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, the funding of UNDOF should be borne by the occupying Power.
ورغم الدعوات المتكررة إلى الانسحاب الكامل إلى حدود عام 1967، فإن الاحتلال لا يزال قائماً. ولذلك، فإن وفده يرى أن تتحمّل السلطة القائمة بالاحتلال تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفقاً لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع
Results: 988, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic