WITH THE RELEVANT GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[wið ðə 'reləvənt 'dʒenrəl ə'sembli]
[wið ðə 'reləvənt 'dʒenrəl ə'sembli]
الجمعية العامة ذات الصلة

Examples of using With the relevant general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
expand the core resources of the G-77 Perez-Guerrero Trust Fund for South-South Cooperation in accordance with the relevant General Assembly resolutions and South Summit decisions.
الأساسية لصندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابع لمجموعة الـ77 وفقاً للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة وقمة الجنوب
be assumed by Israel, the aggressor, in accordance with the relevant General Assembly resolution, and not by the Member States as a whole.
تتحملـها إسرائيــل، الدولـة المعتـدية، وفـقا لقرار الجمعيـة العامة ذي الصلة، ﻻ مجموع الدول اﻷعضاء
a total withdrawal to the 1967 borders, the occupation was still ongoing, and his delegation therefore maintained that, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, the funding of UNDOF should be borne by the occupying Power.
قائما، ولهذا، فإن وفد بلده يرى أن تتحمل السلطة القائمة بالاحتلال تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع
Reaffirms also that gender equality is of fundamental importance for achieving sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and United Nations conferences, and that investing in the development of women and girls has a multiplier effect, in particular on productivity, efficiency and sustained economic growth, in all sectors of economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services;
تؤكد من جديد أيضا أن المساواة بين الجنسين مسألة ذات أهمية جوهرية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة، وأن للاستثمار في تنمية قدرات النساء والفتيات أثرا مضاعفا، وبخاصة في الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد في جميع قطاعات الاقتصاد، ولا سيما في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات
Reaffirming that gender equality is of fundamental importance for achieving sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and United Nations conferences, and that investing in the development of women and girls has a multiplier effect, in particular on productivity, efficiency and sustained economic growth, in key areas such as agriculture, industry and services.
وإذ تؤكد من جديد ما للمساواة بين الجنسين من أهمية أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة، وأن الاستثمار في تنمية المرأة والفتاة له أثر مضاعف، ولا سيما في الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد، في مجالات رئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات
In support of the above-mentioned legislative bodies, especially the Special Committee, advice and substantive assistance will be provided to the Committee, including in its deliberations on cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and relations with the organizations and agencies of the United Nations system, in accordance with the relevant General Assembly resolutions.
ودعما للهيئات التشريعية المشار إليها أعلاه، ولا سيما اللجنة الخاصة، ستقدم المشورة والمساعدة الفنية إلى اللجنة، بما في ذلك أثناء مداولاتها بشأن التعاون مع الدول القائمة بالإدارة، والإبقاء على الاتصال مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والعلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
(d) Improved application of the Financial Regulations and Rules, the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and other approved budgetary procedures and guidelines for the regular budget, peacekeeping budgets, and extrabudgetary resources and budgets of Tribunals, in accordance and in full compliance with the relevant General Assembly resolutions and decisions.".
(د) التحسن في تطبيق الأنظمة والقواعد المالية، والأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصدها، وتنفيذها، وأساليب تقييمها، وغير ذلك من الإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية العادية، وميزانيات عمليات حفظ السلام، والموارد الخارجة عن الميزانية، وميزانيات المحاكم الدولية وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة مع الامتثال الكامل لها
Requests the Secretary-General to ensure that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees develops and utilizes comprehensive policy guidelines for the selection and management of consultants to ensure transparency and objectivity in their engagement, monitoring and evaluation as well as to make greater efforts to ensure a geographical balance in the use of qualified consultants, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-first session;
تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وضع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية شاملة للسياسات واستخدامها في اختيار الخبراء الاستشاريين وفي إدارة شـؤونـهم لضمان الشفافية والموضوعية في تعيينهم ومراقبتهم وتقييمهم وكذلك بذل جهود أكبر لضمان التوازن الجغرافي في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين المؤهلين، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين
The necessary resources should be allocated in accordance with the relevant General Assembly resolutions.
وينبغي اعتماد الموارد الﻻزمة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
In accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences”.
وفقــا للقرارات ذات الصلــة الصــادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمـم المتحـدة المعقودة مؤخرا
With the relevant General Assembly resolutions and, I should add, with the course of international events.
واﻷهم أنه سوف يتفق تماماً مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأضيف، ومع مسار اﻷحداث الدولية
The implementation of integrated global management should also comply with the relevant General Assembly resolutions.
وينبغي أن يمتثل تنفيذ مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة أيضا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
His delegation supported a just and lasting solution in accordance with the relevant General Assembly and Security Council resolutions.
وإن وفده يؤيد إيجاد حل عادل ودائم وفقاً لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة
It expected the budget for the following period to be submitted in full compliance with the relevant General Assembly resolutions.
ويتوقع وفده أن تقدم ميزانية الفترة التالية في شكل يمتثل على نحو كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
(ii) Efficient self-revision that is consistent with quality in all official languages, in accordance with the relevant General Assembly resolutions.
Apos; 2' مراجعة ذاتية تتسم بالكفاءة بما يتسق مع النوعية في جميع اللغات الرسمية وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
In accordance with the relevant General Assembly resolutions, increasing procurement opportunities for vendors from developing countries was now a priority.
ومضى يقول إنه وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة تمثل زيادة فرص الشراء بالنسبة للبائعين من البلدان النامية الأولوية حاليا
Efforts should now be made to regularize the situation of its Executive Director in line with the relevant General Assembly resolutions.
وأضاف أنه ينبغي بذل الجهود اﻵن لتسوية الوضع الوظيفي لمديره التنفيذي وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
Furthermore, the decision taken by the General Committee is in line with the relevant General Assembly resolution, resolution 2758(XXVI).
وفضلا عن ذلك، فان القرار الذي اتخذه المكتب يتماشى مع القرار ذي الصلة للجمعية العامة، وهو القرار 2758(د-26
Such protection and assistance may also be extended to displaced persons where appropriate and in accordance with the relevant General Assembly resolutions.
ويمكن أيضا تقديم تلك الحماية والمساعدة إلى النازحين حيثما كان ذلك مناسبا ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
Israel must withdraw completely from Lebanese territory and the occupied Syrian Golan in accordance with the relevant General Assembly and Security Council resolutions.
ويجب أن تنسحب إسرائيل بالكامل من الأرض اللبنانية والجولان السوري المحتل وفقا لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة
Results: 12297, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic