RELEVANT INTERNAL in Arabic translation

['reləvənt in't3ːnl]
['reləvənt in't3ːnl]
الداخلية المعنية
الداخلية المختصة
الداخلية المتصلة

Examples of using Relevant internal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Identifying and understanding the relevant internal controls;
ج تحديد الضوابط الداخلية ذات الصلة وفهمها
Does the page have relevant internal and external links?
هل تحتوي الصفحة على روابط داخلية وخارجية ذات صلة؟?
Relevant internal or external controls on their behaviour are absent.
تغيب السيطرة الداخلية والخارجية ذات الصلة على سلوكهم
(b) Is informed by relevant internal and/or external expertise;
(ب) يستنير بالخبرات الداخلية و/أو الخارجية ذات الصلة
Implementation of agreed recommendations should be verified by the relevant internal oversight personnel.
وينبغي للموظفين ذوي الصلة المكلفين بالمراقبة الداخلية أن يتأكدوا من تنفيذ التوصيات المتفق عليها
The Executive Secretary participates in UNDP Senior Management Team retreats and relevant internal UNDP meetings, as appropriate.
ويشارك الأمين التنفيذي في معتكفات فريق الإدارة العليا للبرنامج واجتماعات البرنامج الداخلية ذات الصلة حسب الاقتضاء
Finally, the United Nations should take the Guiding Principles into account in all relevant internal and external policies and procedures.
وفي النهاية، ينبغي أن تراعي الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية في جميع سياساتها وإجراءاتها الداخلية والخارجية ذات الصلة
The High Court of Justice meets in general assembly to address relevant internal matters, such as the presentation of candidates.
وتنعقد محكمة العدل العليا في جمعية عامة من أجل النظر في المسائل الداخلية التي تخصها، مثل عرض المرشحين
Part of its functionality is to alert relevant internal project reviewers of a new project and have them sign off on it.
ويتمثل جزء من وظائف هذا النظام في تنبيه القائمين على استعراض المشاريع الداخلية ذات الصلة بوجود مشروع جديد وبالتوقيع لدى الانتهاء منه
(f) To determine the presence and use of relevant internal controls related to the processes,
و تقرير وجود واستخدام الضوابط الداخلية ذات الصلة المرتبطة بالعمليات
This Policy and the relevant internal procedures should be properly supported by management controls, kept up to date and communicated to staff.
يجب دعم هذه السياسة والإجراءات الداخلية ذات الصلة بشكل صحيح بواسطة ضوابط الإدارة، وتحديثها وإبلاغ الموظفين بها
We have an internal training department that provide relevant internal/ external training to our employees, including customer service training to all relevant employees.
لدينا إدارة تدريب داخلي توفر التدريب الداخلي/الخارجي المناسب لموظفينا بما في ذلك دورات تدريبية خاصة بخدمة العملاء لكل الموظفين الذين لهم علاقة بذلك
Implement the tasks assigned by the Department of Commercial Affairs regarding the development of licensing services with the relevant internal departments and external entities.
تنفيذ المهام الموكلة من إدارة الشؤون التجارية بخصوص تطوير خدمات الترخيص مع الإدارات الداخلية والجهات الخارجية ذات العلاقة
(i) A review of other relevant internal Departmental and special political mission documents related to the planning, establishment and monitoring of special political missions.
(ط) استعراض الوثائق الداخلية الأخرى ذات الصلة الخاصة بالإدارات والبعثات السياسية الخاصة والمتصلة بالتخطيط للبعثات وإنشائها ورصدها
Fulfil accountability obligations by making available reliable and relevant internal and external financial and non-financial information, through the maintenance of proper records and information flows;
الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساءلة عن طريق توفير المعلومات الموثوقة والمناسبة، المالية وغير المالية، الداخلية والخارجية، من خلال حفظ السجلات وإدامة تدفق المعلومات على الوجه السليم
The Section would provide strategic analysis on relevant internal and subregional political and security developments and maintain engagement with key national, subregional and international stakeholders, including MINURCAT.
وسيقدم القسم التحليل الاستراتيجي بشأن التطورات السياسية والأمنية الداخلية ودون الإقليمية ذات الصلة، ويواصل العمل مع الأطراف المعنية الرئيسية الوطنية ودون الإقليمية والدولية، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
Following up the decisions/instructions issued by the relevant internal and international governmental authorities and ensure compliance of the branches and concerned departments with the anti-money laundering regulations.
متابعة القرارات/ التعليمــات الصادرة عن الجهات الحكومية الداخلية والدوليــة ذات العـــلاقة، والتأكد من التزام الفروع والإدارات المعنية باللـــوائح ذات الصلة بمكافحة غسل الأموال
Developing, documenting and planning all audit processes to ensure effective internal controls and compliance with the relevant internal codes and policies in line with internal and external stakeholder expectations.
تطوير وتوثيق وتخطيط جميع عمليات التدقيق؛ لضمان وجود ضوابط داخلية فعّالة، وامتثال الانظمة والسياسات الداخلية ذات الصلة بالتماشي مع توقعات الأطراف المعنية الداخلية والخارجية
mitigate adverse human rights impacts, business enterprises should integrate the findings from their impact assessments across relevant internal functions and processes, and take appropriate action.
تدمج المؤسسات التجارية النتائج التي حصلت عليها من عملياتها لتقييم الآثار في جميع الوظائف والعمليات الداخلية ذات الصلة، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة
OHCHR is currently revising its contents and making the necessary adjustments in view of the new programming cycle 2014-2017, the upgrades in the performance monitoring system and other relevant internal tools.
وتقوم المفوضية حالياً بتنقيح محتوى هذا الدليل وبإجراء التعديلات اللازمة فيما يتعلق بدورة البرمجة الجديدة 2014-2017، والتحسينات على نظام رصد الأداء وغير ذلك من الأدوات الداخلية ذات الصلة
Results: 1665, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic