REMUNERATIONS in Arabic translation

Examples of using Remunerations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regarding Remunerations of the Members of Committee for Care of Children Deprived of Social Welfare in Sharjah Emirate.
بشأن مكافآت أعضاء لجنة رعاية الأطفال المحرومين من الرعاية الاجتماعية في إمارة الشارقة
All payments, remunerations, commissions due this team will be paid through STC to every member of the team.
جميع المدفوعات, مكافآت, اللجان بسبب سيتم دفع هذا الفريق من خلال شركة الاتصالات السعودية إلى كل عضو من أعضاء الفريق
No more than 10% of profits prepared to be distributed over the shareholders shall be allocated as remunerations for chairman and Board members by a decision of the bank board of directors.
يخصص ما لا يزيد من%10 من الارباح المعدة للتوزيع على المساهمين مكافاة لرئيس واعضاء مجلس الادارة بقرار من مجلس ادارة البنك
only net remunerations should be compared.
المقارنة ينبغي أن تكون بين اﻷجور الصافية فحسب
Largely unregulated and highly leveraged financial activities have distorted relative prices, remunerations and incentives.
فالأنشطة المالية غير الخاضعة لضوابط تنظيمية والقائمة على الاستدانة إلى حد بعيد قد أدت إلى تشويه الأسعار النسبية والمكافآت والحوافز
The Board of Directors has not recommended any remunerations for the financial year ended 31 December 2018 and the General Assembly has decided not to distribute any remunerations..
لم ينسبمجلس الادارة بتوزيع اي مكافات عن السنةالمالية المنتهية في 31 ديسمبر2018 كما وقررت الجمعية عدم توزيع اي مكافآت
Law by Decree No(78) for 2009 determining the remunerations for the chairman and members of the LMRA board of directors.
مرسوم رقم(78) لسنة 2009 بتحديد مكافآت رئيس وأعضاء مجلس إدارة هيئة تنظيم سوق العمل
The international community should therefore consider ways of helping to enhance the remunerations of judicial employees.
ولذلك، ينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في الوسائل الكفيلة بالمساعدة على تحسين رواتب العاملين في السلك القضائي
Annex VI to this report provides summary information on the remuneration schemes within the United Nations system together with the respective authorities that determine remunerations and grant exceptions to rules and remuneration ceilings.
ويقدم المرفق السادس لهذا التقرير معلومات موجزة عن نُظم الأجور داخل منظومة الأمم المتحدة إلى جانب بيان السلطات المعنية التي تحدد هذه الأجور وتقرر استثناءات من القواعد والحدود القصوى للأجور
The company shall apply accuracy and transparency standards upon preparation of the remuneration report, disclosing all granted remunerations whether direct or indirect, and avoiding any attempted misleading or concealment.
ويتعين أن تقوم الشركة باتباع معايير الدقة والشفافية عند إعداد التقرير الخاص بالمكافآت، بحيث يتم الافصاح عن كافة المكافآت الممنوحة سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة، وتجنب أية محاولة للإخفاء أو التضليل
The Chairman and members of Board shall receive their annual remunerations through a decision to be made by the board of directors whereas the total amount of remunerations shall not exceed 10% of profits ready to be distributed among the shareholders.
يتقاضى رئيس واعضاء مجلس الادارة مكافاتهم السنوية بقرار من مجلس الادارة على ان لا تزيد مجموع المكافات عن 10% من الارباح المعدة للتوزيع على المساهمين
Prior to participating in any trades you should get clear details on all commission fees, remunerations and other charges that will need to be paid by you.
قبل ان تقوم بالمشاركة في أي صفقات، يجب أن تحصل على تفاصيل واضحة عن جميع رسوم العمولات والمكافآت وغيرها من المصاريف التي سوف يتعين عليك دفعها
Maximum payments of remunerations;
الحد الأقصى لدفع الأجور
Answer: 12,300,404 sucres(minimum wage and complementary remunerations).
الجواب: 404 300 12 سوكرات(الحد الأدنى للأجور والأجور التكميلية
Answer: 10,683,084 sucres(minimum wage and complementary remunerations).
الجواب: 084 683 10 سوكر(الحد الأدنى للأجور والأجور التكميلية
Also equal remunerations for men and women are guaranteed by the Constitution.
ويضمن الدستور كذلك الأجر المتساوي للرجل والمرأة
Answer: 641 United States dollars(minimum wage and complementary remunerations).
الجواب: 641 من دولارات الولايات المتحدة(الحد الأدنى للأجور والأجور التكميلية
Members of the Committee shall receive cash remunerations at the end of each round.
يتقاضى كل عضو في لجنة التحكيم مكافأة مالية في نهاية كل دورة
No charges are made for remunerations, charges and payments linked to registration, attendance and certification.
ولا تُستخلَص أي نفقات لتغطية الأجور والرسوم والمدفوعات المتصلة بالتسجيل والحضور وتسليم الشهادات
Fifthly: Donations are collected by individuals receiving no salaries, commissions or remunerations of any kind.
خامساَ: يجمع التبرعات أفراد لا يتقاضون أي رواتب، عمولات، مكافآت تحت أي بند
Results: 9434, Time: 0.0818

Top dictionary queries

English - Arabic