REPLYING TO THE QUESTIONNAIRE in Arabic translation

[ri'plaiiŋ tə ðə ˌkwestʃə'neər]
[ri'plaiiŋ tə ðə ˌkwestʃə'neər]
أجابت على الاستبيان
ردّت على استبيان
المجيبة على استبيان
ردت على استبيان
ردا على الاستبيان
المجيبة على الاستبيان

Examples of using Replying to the questionnaire in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
More than half of the Governments(53 per cent) replying to the questionnaire indicated that law enforcement measures had been adopted.
وأوضح ما يزيد عن نصف الحكومات(53 في المائة)، التي أجابت ردا على الاستبيان أن تدابير انفاذ القوانين قد اعتمدت
An increased number of Governments(75 per cent, as compared to 57 per cent in the first reporting cycle) replying to the questionnaire reported that they had adopted measures to reduce the illicit demand for ATS.
أفاد مزيد من الحكومات التي ردت على الاستبيان(75 في المائة مقارنة بنسبة 57 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى) بأنها اتخذت تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية
Almost 60 per cent of the Governments replying to the questionnaire, as compared to 48 per cent in the first reporting cycle, reported that they had adopted measures to monitor continuously the illicit demand for and abuse of ATS.
وأبلغ ما يقارب 60 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان، مقارنة بنسبة 48 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى، بأنها اتخذت تدابير لرصد الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية وتعاطيها رصدا مستمرا
On a regional basis, the majority of States replying to the questionnaire for the third reporting period in the Americas, Europe and Oceania had such data, while in Asia a minority of States reported having it.
أما على صعيد المناطق، فتوفرت مثل هذه البيانات لدى غالبية الدول التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة في القارة الأمريكية وأوروبا وأوقيانوسيا، في حين توفرت هذه البيانات في عدد قليل منها
A large number of Governments replying to the questionnaire(60 per cent) have adopted specific measures to improve the operational capabilities of forensic laboratories to enable them to provide scientific support to law enforcement investigations.
اعتمد عدد كبير(60 في المائة) من الحكومات التي ردت على الاستبيان تدابير محددة لتحسين القدرات العملياتية لمختبرات التحاليل الشرعية لتمكينها من توفير دعم علمي لتحريات أجهزة إنفاذ القوانين
Most States replying to the questionnaire for the second reporting period(2000-2002) had adopted and applied domestic legislation
وقد اعتمدت وطبّقت غالبية الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية(2000-2002)
Eighty per cent of Governments replying to the questionnaire, as compared with 76 per cent in the first reporting cycle and 82 per cent in the second, reported that they had adopted legislation pertaining to precursor control.
أفاد ثمانون في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان، مقارنة بنسبة 76 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى و82 في المائة في دورة الإبلاغ الثانية، بأنها قد اعتمدت تشريعات بخصوص مراقبة السلائف
More than half of the Governments(55 per cent) replying to the questionnaire reported that they had taken measures to enhance cooperation with the chemical and pharmaceutical industries to prevent diversion of precursors of ATS and of licit pharmaceuticals containing ATS.
وأبلغ ما يزيد على نصف الحكومات(55 في المائة) التي ردت على الاستبيان بأنها اتخذت تدابير لتعزيز التعاون مع الصناعات الكيميائية والصيدلية لمنع تسريب سلائف المنشّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلية المشروعة التي تحتوي على منشطات أمفيتامينية
In most States replying to the questionnaire for the second reporting period,(79 per cent, compared with 63 per cent for the first reporting period(1998-2000)), laundering of the proceeds of other serious crimes was also considered a criminal offence.
في معظم الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية(79 في المائة مقابل 63 في المائة في فترة الابلاغ الأولى(1998-2000))، يعتبر غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى جريمة جنائية أيضا
More effort is, however, necessary, as 20 per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period had not yet established such units to deal with money-laundering cases.
بيد أن من الضروري بذل المزيد من الجهد لأن 20 في المائة من الدول المجيبة على استبيان فترة الإبلاغ الثانية لم تنشئ بعد وحدات كهذه للتصدي لحالات غسل الأموال
However, less than half(46 per cent) of the Governments replying to the questionnaire reported on measures adopted to monitor the illicit demand for and abuse of ATS.
الا أن أقل من نصف الحكومات التي أجابت على الاستبيان(أي 46 في المائة منها) أفادت بشأن تدابير اتخذت لرصد الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها
of the Governments replying to the questionnaire, and a similar percentage(41 per cent) in the first reporting cycle,
التي ردت على الاستبيان، ونسبة مئوية مشابهة(41 في المائة)
Forty-five per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period indicated that they had statistical data on convictions for money-laundering offences, compared with 38 per cent for the first reporting period.
أفادت 45 في المائة من الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية بأن لديها بيانات إحصائية عن الادانات في جرائم غسل الأموال، مقابل 38 في المائة في فترة الابلاغ الأولى
Almost 36 per cent of the Governments replying to the questionnaire in the third reporting cycle, compared with 33 per cent in the second cycle, had received technical assistance in the field of precursor control.
وأفاد ما يقارب 36 في المائة من الحكومات المجيبة على الاستبيان في دورة الإبلاغ الثالثة، مقارنة بنسبة 33 في المائة في الدورة الثانية، بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف
Thirty-four per cent of Governments replying to the questionnaire reported on the creation of national web sites to inform and update the public on the adverse health, social and economic consequences of drug abuse, including ATS.
وأفاد 34 في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان بانشاء مواقع على الشبكة لاطلاع الجمهور بخصوص العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية السلبية لتعاطي العقاقير، بما فيها المنشطات الأمفيتامينية، ولاطلاعه على أحدث المعلومات في هذا الصدد
Fifty-four per cent of the Governments replying to the questionnaire, compared with 31 per cent in the first reporting cycle, reported that they had taken measures to improve, at the national or international level, data collection on ATS.
وقد أبلغت 54 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان، مقارنة بنسبة 31 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى، بأنها اتخذت تدابير لتحسين جمع البيانات عن المنشّطات الأمفيتامينية، على الصعيدين الوطني والدولي
Most States replying to the questionnaire for the second reporting period(75 per cent, compared with 62 per cent for the first reporting cycle) had adopted measures for the freezing, seizure or confiscation of proceeds
وتبيّن أن معظم الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية(75 في المائة، مقابل 62 في المائة في فترة الابلاغ الأولى)
Sixty per cent of the Governments replying to the questionnaire reported taking measures to limit the supply of illicit ATS, including strengthening the control of precursors and laboratory equipment.
أفاد 60 في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان باتخاذ تدابير للحد من عرض المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات
Many of the Member States replying to the questionnaire reported that one of the challenges to effective implementation of crime prevention strategies was raising awareness and mobilizing public involvement in plans.
وأفاد العديد من الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان بأن أحد التحديات التي تعترض التنفيذ الفعّال لاستراتيجيات منع الجريمة يتمثل في إذكاء الوعي وحشد الجمهور للمشاركة في الخطط
However, less than a third(30 per cent) of the Governments replying to the questionnaire reported that they had introduced the" know-your-client" principle, compared with 28 per cent for the first reporting cycle.
بيد أن أقل من ثلث الحكومات(30 في المائة) التي ردت على الاستبيان أبلغت بأنها قد أخذت بمبدأ" اعرف زبونك"، مقارنة بنسبة 28 في المائة، في دورة الإبلاغ الأولى
Results: 103, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic