REPRESENTED AT in Arabic translation

[ˌrepri'zentid æt]
[ˌrepri'zentid æt]
الممثلة في
ممثلة على
ممثﻻ في
ممثلتين في
تمثيل في
ممثﱠلة في
الممثلون في
ممثلة في
الممثَّلة في
ممثَّلة في
ممثلين على
مُثِّلت في
مثلت في
ممثﻻً في
مُثلت في

Examples of using Represented at in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Encourages all Member States to be represented at the highest possible political level by Heads of State or Government and participate actively in the event;
(أ) تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة على أعلى مستوى سياسي ممكن برؤساء الدول أو الحكومات، والمشاركة بنشاط في الحدث
UNIC Rome was represented at a seminar held on 4 June to assess progress made in protecting human rights and to review the Italian contribution.
كان مركز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في روما ممثﻻ في حلقة دراسية عقدت في ٤ حزيران/يونيه لتقييم التقدم المحرز في حماية حقوق اﻹنسان واستعراض مساهمة ايطاليا في هذا الصدد
(a) Encourages all Member States to be represented at the highest possible level, including by Heads of State or Government;
(أ) تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة على أعلى مستوى سياسي ممكن، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات
CEC was represented at the World Summit for Social Development, Copenhagen, Denmark, in 1995.
وكان المؤتمر ممثﻻ في مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية في كوبنهاغن، الدانمارك، في عام ١٩٩٥
I am able to announce today that France will be represented at that conference at the highest level of both houses of its legislature.
وبوسعي أن أعلن اليوم أن فرنسا ستمثل في ذلك المؤتمر على أرفع مستوى لكل من مجلسيها التشريعيين
The following specialized agencies were represented at the Symposium: World Bank, United Nations Industrial Development Organization.
وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتين في الندوة: البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
WOCCU has been represented at several United Nations-related meetings during the reporting period.
وكان المجلس العالمي ممثﻻ في عدة اجتماعات ذات صلة باﻷمم المتحدة خﻻل الفترة التي يغطيها التقرير
The right to self-determination had enabled most of the peoples represented at the United Nations, including her own, to free themselves from the colonial yoke.
وقد أتاح الحق في تقرير المصير لمعظم الشعوب أن يكون لها تمثيل في الأمم المتحدة، بما في ذلك شعبها، وتخليص أنفسهم من نير الاستعمار
The following United Nations bodies were represented at the session: United Nations Children '
وكانت الهيئتان التاليتان التابعتان للأمم المتحدة ممثلتين في الدورة: منظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف)
There should also be a commitment by national authorities engaging in this process to be represented at an appropriate level during the national voluntary presentations.
وينبغي أيضا أن تلتزم السلطات الوطنية المشاركة في هذه العملية بأن تكون ممثلة على مستوى مناسب خلال العروض الطوعية الوطنية
The Treaty is open for signature for the following member States, most of which were not represented at the meeting: Angola, Burundi, the Comoros, Djibouti, Seychelles, Somalia and Zimbabwe.
والتوقيع على المعاهدة مفتوح أمام الدول اﻷعضاء التالية، التي لم يكن أغلبها ممثﻻ في اﻻجتماع: أنغوﻻ، بوروندي، جزر القمر، جيبوتي، زمبابوي، سيشيل، الصومال
IOE was represented at the regular sessions of the Council, both in New York and Geneva, during the period under review.
كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خﻻل الفترة المستعرضة
Sanaag and Sool were represented at the Puntland Constitutional Conference that resulted in the creation of Puntland in July 1998.
وكانت منطقتا ساناغ وسول ممثلتين في المؤتمر الدستوري لبونتلاند الذي أسفر عن إنشاء بونتلاند في تموز/يوليه 1998
mean fishers' lives and livelihoods need to be represented at both a grassroots and international level.
حياة الصيادين وسبل عيشهم بحاجة إلى أن تكون ممثلة على المستويين الوطني و الدولي
Pursuant to the invitation contained in paragraph 17 of Commission resolution 1995/79, the Committee on the Rights of the Child was represented at the meetings of the working group.
وعمﻻً بالدعوة الواردة في الفقرة ٧١ من قرار اللجنة ٥٩٩١/٩٧، كانت لجنة حقوق الطفل ممثﱠلة في جلسات الفريق العامل
The Centre was represented at a symposium organized by the Medical Centre for the Rehabilitation of Torture Victims.
وكان المركز ممثﻻ في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب
The following specialized agencies of the United Nations were represented at the Conference: the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Labour Organization.
وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان التابعتان للأمم المتحدة ممثلتين في المؤتمر: منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية
the Convention in 1985, and had been represented at regional meetings and workshops on matters connected with the Convention.
وكان لها تمثيل في الاجتماعات وورش العمل الإقليمية المعنية بمسائل ذات صلة بالاتفاقية
A new law on cartels was introduced in 2004 in one of the countries represented at the meeting; it includes a provision requiring the competition authority to provide the Parliament with an assessment of the law during a five-year period.
وقد طبق قانون جديد للكارتيلات في عام 2004 في أحد البلدان الممثلة في الاجتماع؛ وهو يشمل حكماً يشترط على سلطة المنافسة أن تزود البرلمان بتقييم للقانون خلال فترة خمس سنوات
Developing countries represented at the Oslo meeting expressed their readiness to invite their multilateral and bilateral development partners to enter into a dialogue on how to pursue the objectives of the 20/20 initiative in their countries.
وأعربت البلدان النامية الممثلة في اجتماع أوسلو عن استعدادها لدعوة شركائها اﻹنمائيين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف إلى الدخول في حوار بشأن كيفية تحقيق أهداف المبادرة ٠٢/٠٢ لديها
Results: 843, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic