REPRESENTED ON in Arabic translation

[ˌrepri'zentid ɒn]
[ˌrepri'zentid ɒn]
الممثلة في
ممثلة على
تمثل على
ممثﻻ في
ممثلة في
الممثَّلة في
تمثيل في
والممثلة في

Examples of using Represented on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
120 out of 185 Member States were not represented on the roster.
١٢٠ من الدول اﻷعضاء البالغ عددها ١٨٥ لم تكن ممثلة في القائمة، وقت إجراء اﻻستعراض
In addition, I should point out that those delegations represented on the Bureau are studying the possibility of, at a later stage, presenting a draft resolution on this issue.
وأضيف الى ذلك أن الوفود الممثلة عن مكتـــب اللجنة تعكف حاليا على دراسة إمكانية تقديـــم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في مرحلة ﻻحقة
The information was circulated throughout the machinery of government- particularly the ministries directly concerned, all of which were represented on the Cameroon delegation-
وتوزع هذه المعلومات بواسطة أجهزة الحكومة- وخصوصاً الوزارات المعنية مباشرة التي تكون ممثلة في وفد الكاميرون-
In the current practice, Council members not represented on any of these groups are virtually excluded from the decision-making process.
وفي الممارسة الحالية فإن أعضاء المجلس غير الممثلين في أي من هذه المجموعات، يستبعدون فعليا من عملية صنع القرار
PPSEAWA is a member of the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations and was represented on its board for two terms until the end of 2007.
وهي عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذي العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة، وكانت ممثلة في مجلس المؤتمر على مدى فترتين، حتى نهاية عام 2007
In addition to the organizations represented on the podium, the Statistics Division of the United Nations Department of Economic and Social Affairs(DESA), all of the regional commissions and other agencies participated actively in that work.
فبالإضافة إلى المؤسسات الممثلة في المنصة، شاركت أيضا بنشاط في هذا العمل الشُعبة الإحصائية للأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وجميع اللجان الإقليمية وسائر الوكالات
He further submits that this legal aid lawyer was only present on the first day of the preliminary hearings and that he was not represented on the second day,
كما يقول صاحب البﻻغ بأن المحامي المنتدب هذا لم يحضر إﻻ في اليوم اﻷول من جلسات المحاكمة اﻷولية وأنه لم يكن ممثﻻ في اليوم التالي،
structured in ways that ensure broad representation, or provided that those not represented on such councils have alternative channels for communicating their concerns.
يتم تأسيسها بطرق تضمن التمثيل الواسع، أو شريطة أن تكون لمن ليس لهم تمثيل في هذه المجالس قنوات بديلة للتعبير عن شواغلهم
the steering committee was supported by a working group, which, in addition to the entities represented on the steering committee, included representatives of several agencies, funds and programmes.
اللجنة التوجيهية تتلقى الدعم من أحد الأفرقة العاملة الذي يضم، بالإضافة إلى الكيانات الممثلة في اللجنة التوجيهية، ممثلين للعديد من الوكالات والصناديق والبرامج
Minerva must have been the inventor and bestower of it; and when the reign of poetry commences here, its leaves and string of nuts may be represented on our works of art.
مينيرفا المخترع الوهاب ومنه، وعندما عهد الشعر يبدأ هنا، قد يترك وسلسلة من المكسرات تكون الممثلة في أعمالنا الفنية
With regard to the inadequacy of time and facilities for preparation of the author ' s appeal, counsel recalls that the author was represented on appeal by a legal aid lawyer who did not come to discuss the case with him,
وفيما يتعلق بعدم كفاية الوقت والتسهيﻻت ﻹعداد استئناف الشاكي، يشير المحامي إلى أن الشاكي كان ممثﻻ في اﻻستئناف بمحام من المساعدة القانونية لم يأت لمناقشة القضية معه، رغم أن الشاكي كتب إليه قائﻻ
That's represented on this house floor.
وهذا ما يمثل في هذا الطابق منزل
INAMU is represented on the Commission.
وللمعهد الوطني للمرأة تمثيل في هذه اللجنة
Civil society is represented on national committees.
تمثيل المجتمع المدني باللجان الوطنية
Civil society is represented on national committees.
أن يتم تمثيل المجتمع المدني باللجان الوطنية
Women are well represented on these tribunals.
والنساء ممثلات تمثيلاً جيداً في هذه المحاكم
Women are well represented on international delegations.
المرأة ممثلة تمثيلاً جيداً في الوفود الدولية
The paradism movement is represented on every continent.
يتم تمثيل حركة الجنّويّة في كل قارة
The Schools are represented on the General Board.
يتم تمثيل المدارس على الهيئة العامة
I am represented on the Joint Military Commission.
كما أن لي ممثﻻ في اللجنة العسكرية المشتركة
Results: 18708, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic