Examples of using
Requests him
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Expresses deep concern over the remaining vacancies in the interpretation and translation services, in particular at the United Nations Office at Nairobi, and notes the efforts of the Secretary-General to fill the vacancies, and requests him to continue to report thereon to the General Assembly through the Committee on Conferences;
تعرب عن بالغ قلقها إزاء الشواغر المتبقية في دوائر الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، ولا سيما في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لملء الشواغر، وتطلب إليه أن يواصل تقديم تقارير بهذا الشأن عن طريق لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة
Urges the United Nations High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Government of Burundi, to increase the number of human rights observers deployed throughout the country to monitor the human rights situation and prevent violations of those rights, and requests him to set up an assistance programme in the field of human rights;
تناشد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم، بالتعاون مع الحكومة البوروندية، بزيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان الذين تم نشرهم في كل البلد بغية متابعة حالة حقوق اﻹنسان عن كثب، ومنع انتهاكات هذه الحقوق، وترجو منه أن يضع برنامج مساعدة في ميدان حقوق اﻹنسان
Welcomes the report of the Secretary-General, and requests him to negotiate an agreement with the Government of Lebanon aimed at establishing a tribunal of an international character based on the highest international standards of criminal justice, taking into account the recommendations of his report and the views that have been expressed by Council members;
يرحب بتقرير الأمين العام، ويطلب إليه أن يتفاوض مع حكومة لبنان على اتفاق يرمي إلى إنشاء محكمة ذات طابع دولي، استنادا إلى أعلى المعايير الدولية في مجال العدل الجنائي، آخذا في الاعتبار التوصيات الواردة في تقريره والآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس
Recalls paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and, while noting that the Secretary-General is not requesting additional financial resources for the implementation of the organizational resilience management framework, requests him to provide a detailed accounting of the full cost of the initiative in the context of the next progress report;
تشير إلى الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وإذ تلاحظ أن الأمين العام لم يطلب تخصيص موارد مالية إضافية لوضع إطار إدارة المرونة في المنظمة موضع التنفيذ، تطلب إليه أن يقدم بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لهذه المبادرة في سياق التقرير المرحلي المقبل
Decides to review the regulations and rules of the Organization relating to the exercise by the Secretary-General of his authority to assign and deploy staff according to the operational needs of the Organization, and requests him to submit proposals in this regard to the General Assembly at its sixty-fifth session;
تقرر مراجعة قواعد المنظمة وأنظمتها المتصلة بممارسة الأمين العام سلطته لانتداب الموظفين ونشرهم وفقا لاحتياجات عمل المنظمة، وتطلب إليه أن يقدم اقتراحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
Decides to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct contacts with the Government and people of Myanmar, including political leaders deprived of their liberty, their families and their lawyers, and requests him to report to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-first session;
تقرر تمديد وﻻية المقرر الخاص لفترة سنة واحدة ﻹقامة ومواصلة اﻻتصاﻻت المباشرة مع حكومة وشعب ميانمار، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم، وترجو منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين
It also requests him to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the area of peace, security and development, and to continue to assist the Director of the Regional Centre in his efforts to stabilize the financial situation of the Centre.
كما يطلب إليه أيضا أن يسهّل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق الاستقرار في الوضع المالي للمركز
Expresses its appreciation to the Secretary-General for his efforts and requests him to continue to coordinate the activities of United Nations organizations with a view to intensifying their cooperation with and their assistance to Yemen, in order to assist Yemen in the mobilization of its own resources;
يعرب عن تقديره لﻷمين العام لما يبذله من جهود ويطلب اليه أن يواصل تنسيق أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة بغية مضاعفة تعاونها مع اليمن وما تقدمه اليه من مساعدة، من أجل معاونة اليمن في تعبئة موارده الذاتية
Requests the Secretary-General to return to the Member States concerned the unspent cash contributions made to the sub-account for the rapid reaction capacity established pursuant to paragraph 15 of General Assembly resolution 49/248 of 20 July 1995, and also requests him to take the necessary steps to close the sub-account;
تطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد إلى الدول اﻷعضاء المعنية المساهمات النقدية غير المنفقة المقدمة إلى الحساب الفرعي لقدرة الرد السريع المنشأ عمﻻ بالفقرة ١٥ مـــن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٨ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، كما تطلب إليه اتخاذ الخطوات الﻻزمة ﻹغﻻق الحساب الفرعي
Encourages the Secretary-General to continue strengthening and improving the accountability framework by taking advantage of the benefits related to the deployment of the International Public Sector Accounting Standards and Umoja, and requests him to report thereon in the context of the next progress report on accountability;
تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز وتحسين إطار المساءلة من خلال الاستفادة من الفوائد المتصلة بنشر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة
Requests the Secretary-General to inform the Council at regular intervals on progress made by the Mission in the implementation of key aspects of its concept of operations, and further requests him to provide an assessment in his next report on steps taken to improve the effectiveness of the Mission;
يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ المجلس، في فترات منتظمة، بما تحرزه البعثة من تقدم في تنفيذ الجوانب الرئيسية لمفهوم عملياتها، ويطلب إليه كذلك أن يقدم في تقريره المقبل تقييما للخطوات المتخذة لتحسين فعالية البعثة
Finally, the draft resolution requests the Secretary-General to submit, as early as possible, an updated report to the General Assembly at its fifty-fifth session, with his assessment and recommendations with regard to the peace process after 31 December 2000, and requests him to keep the General Assembly fully informed of the implementation of the resolution.
وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم، في أقرب وقت ممكن، تقريرا مستكمﻻ إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، مشفوعا بتقييمه وتوصياته فيما يتعلق بعملية السﻻم بعد ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٠٠٢، كما يطلب إليه أن يبقي الجمعية العامة على علم تام فيما يتعلق بتنفيذ القرار
Recalls paragraph 23 of the report of the Advisory Committee, and, while noting that the Secretary-General is not requesting additional financial resources for the implementation of the organizational resilience management system, requests him to provide a detailed accounting of the full cost of the initiative in the context of the next progress report;
تشير إلى الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية، وإذ تلاحظ أن الأمين العام لم يطلب تخصيص موارد مالية إضافية لتنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، تطلب إليه أن يقدم بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لهذه المبادرة في سياق التقرير المرحلي المقبل
Expresses its readiness to cooperate with the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fields of its competence, especially concerning legislative, administrative and judicial reform and the training of government officials and magistrates, and requests him to inform the Committee of relevant developments and of the results of his efforts.
تعرب عن استعدادها للتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في ميادين اختصاصها، وﻻ سيما ما يتعلق باﻻصﻻح التشريعي واﻹداري والقضائي وتدريب المسؤولين الحكوميين والقضاة، وتطلب إليه إطﻻع اللجنة على التطورات ذات الصلة وعلى نتائج جهوده
The Security Council expresses its gratitude to the Secretary-General for his continued efforts in his role as set out in paragraph 4 of resolution 731(1992) and paragraph 6 of resolution 1192(1998), and requests him to follow developments regarding this matter closely and to report to the Council accordingly.
ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي يقوم بها في إطار دوره المحدد في الفقرة ٤ من القرار ٧٣١ ١٩٩٢( والفقرة ٦ من القرار ١١٩٢)١٩٩٨ ويطلب إليه متابعة التطورات المتعلقة بهذه المسألة عن كثب، وتقديم تقرير إلى المجلس وفقا لذلك
Requests the Secretary-General to return to the Member States concerned the unspent cash contributions made to the sub-account for the rapid reaction capacity established pursuant to paragraph 15 of resolution 49/248 of 20 July 1995, and also requests him to take the necessary steps to close the sub-account;
تطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد إلى الدول اﻷعضاء المعنية المساهمات النقدية غير المنفقة المقدمة إلى الحساب الفرعي لقدرة الرد السريع المنشأ عمﻻ بالفقرة ١٥ مـــن القــــرار ٤٩/٢٤٨ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، كما تطلب إليه اتخاذ الخطوات الﻻزمة ﻹغﻻق الحساب الفرعي
Decides to renew the mandate of the independent expert for a period of one year, with a view to maximizing the provision and the flow of technical assistance to Somalia in the field of human rights, and requests him/her to submit a report to the Council at its sessions in September 2008 and March 2009;
يقرِّر تمديد ولاية الخبير المستقل لمدة عامٍ واحد، بغية الاستفادة أقصى ما يمكن من تقديم المساعدة التقنية وتدفُّقها إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان، ويطلب إليه أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً في دورتيه المقرر عقدهما في أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009
Requests the Executive Director to prepare a comprehensive report on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories, including those under the control of the Palestinian Authority, in keeping with the above-mentioned decisions of the Governing Council, and also requests him to present the report to the Governing Council at its twenty-first session.
يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير شامل حول حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى بما في ذلك اﻷراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، تمشيا مع مقررات مجلس اﻹدارة المذكورة أعﻻه، ويطلب إليه أيضا تقديم التقرير إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين
prisoner before a competent magistrate who requests him to do so, shall be liable to a penalty of from one month to one year in prison.
يؤخرون إحضار شخص موقوف أو سجين أمام القاضي ذي الصلاحيـة الذي يطلب إليهم ذلك يعاقبون بالحبس من شهر إلى سنة
Requests the Director-General of the World Health Organization, as the lead agency in this field, to mobilize organizations, agencies, organs and programmes of the United Nations system in order to provide technical, medical and financial assistance for preventive action and intensification of the struggle against malaria, and also requests him to coordinate all activities in the field;
تطلب الى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، بوصفها المنظمة الرائدة في هذا الميدان، أن يقوم بتعبئة منظمات ووكاﻻت وأجهزة وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بغية تقديم المساعدة التقنية والطبية والمالية الﻻزمة للعمل الوقائي وتكثيف مكافحة المﻻريا، كما تطلب اليه تنسيق جميع اﻷنشطة التي يضطلع بها في هذا الميدان
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文