RESOLUTIONS CALLING in Arabic translation

[ˌrezə'luːʃnz 'kɔːliŋ]
[ˌrezə'luːʃnz 'kɔːliŋ]
قرارات تطالب
قرارات تتطلب
قرارا تدعو
القرارات الداعية

Examples of using Resolutions calling in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For this reason, the United Nations Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, the Council of Europe and the European Parliament, adopted resolutions calling for strict respect of human and minority rights in Albania.
ولهذا السبب، اتخذت لجنة اﻷمم المتحدة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومجلس أوروبا، والبرلمان اﻷوروبي قرارات تطالب بتشديد اﻻحترام لحقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في ألبانيا
Noting that the legislative/governing bodies of several organizations had adopted resolutions calling for improvements in the status of women, members requested the secretariat to provide updated statistical information on gender balance in the common system.
وﻻحظ اﻷعضاء أن الهيئات التشريعية/ مجالس اﻹدارة للعديد من المنظمات قد اتخذ قرارات تدعو إلى إجراء تحسينات في مركز المرأة، فطلبوا إلى اﻷمانة أن توفر معلومات إحصائية مستكملة بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد
Also the Special Committee had repeatedly adopted resolutions calling on the Governments of Argentina and the United Kingdom to intensify dialogue and resume negotiations in order to find, as soon as possible, a peaceful solution to the dispute concerning sovereignty over the Falkland Islands(Malvinas).
كما إن لجنة المسائل السياسية الخاصة قد اعتمدت مرارا قرارات تدعو حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى تكثيف الحوار واستئناف المفاوضات بقصد إيجاد حل سلمي في أقرب وقت ممكن للنـزاع المتعلق بالسيادة على جزر فوكلاند(مالفيناس
The Commission on Human Rights has, on more than one occasion, adopted resolutions calling upon the Secretary-General to undertake good offices and other diplomatic actions for the protection of human rights and for the prevention of gross violations.
اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في أكثر من مناسبة قرارات تدعو الأمين العام إلى بذل مساعيه الحميدة واتخاذ الإجراءات الدبلوماسية الأخرى لحماية حقوق الإنسان ومنع الانتهاكات الجسيمة لها
House of Representatives and the Senate of Puerto Rico had adopted resolutions calling for more serious consideration of the question of convening a constitutional convention as a mechanism for giving an impetus to the process of self-determination.
مجلس النواب ومجلس الشيوخ في بورتوريكو قد اعتمدا قرارات تدعو إلى النظر بشكل أكثر جدية في مسألة عقد مؤتمر دستوري كآلية لمنح زخم لعملية تقرير المصير
Over the years, the General Assembly and the Committee had adopted resolutions calling on Argentina and the United Kingdom to conduct negotiations based on the fundamental principles of the Charter of the United Nations with a view to resolving the matter peacefully.
وقد اعتمدت الجمعية العامة واللجنة، طوال سنين، قرارات تدعو الأرجنتين والمملكة المتحدة لإجراء مفاوضات على أساس المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة بهدف حل المسألة بشكل سلمي
Since 1974, the General Assembly has annually adopted resolutions calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and since 1979 has
وتتخذ الجمعية العامة سنوياً منذ عام 1974 قرارات تنادي بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط،
In the course of our work in this body last year, we adopted some 50 draft resolutions calling on all Member States to take steps in the various fields of those resolutions to ensure that our world could achieve lasting peace and security.
في سياق عملنا في هذه الهيئة في العام الماضي، اعتمدنا نحو 50 من مشاريع القرارات التي تدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ خطوات عملية في مجالات عديدة من تلك القرارات لضمان أن يتمكن عالمنا من تحقيق السلام والأمن الدائمين
while we see no great merit in resolutions calling for the establishment of nuclear-weapon-free zones, we are willing to go along with those that are based on consensus and fulfil the United Nations established criteria that I have cited.
ﻻ نرى مزية عظيمة في القرارات التي تدعو الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، فإننا على استعداد لتأييد القرارات التي تقوم على توافق اﻵراء وتفي بمعايير اﻷمم المتحدة المستقرة التي ذكرتها
The Commission on Human Rights has continued annually to adopt resolutions calling upon all States that have not already abolished the death penalty to consider establishing a moratorium on executions with a view to completely abolishing the death penalty.
فقد واصلت لجنة حقوق الإنسان، سنويا، اعتماد قرارات تناشد فيها جميع الدول التي لم تقم حتى الآن بإلغاء عقوبة الإعدام أن تنظر في اتخاذ قرار بوقف تنفيذ عمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاء كاملا
It has also adopted numerous resolutions calling upon States to adhere to the United Nations Charter and the norms of international law and urging them to refrain from imposing extraterritorial laws and measures.
كما اعتمدت العديد من القرارات التي تدعو الدول إلى التقيد بميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي، وتحثها على الامتناع عن فرض قوانين وإجراءات تضر بالحقوق والمصالح المشروعة لأطراف ثالثة
Despite the adoption by the United Nations of hundreds of resolutions calling on Israel to end its occupation of the Palestinian and Arab territories and to stop its aggressive policies, Israel persists in defying international law and rejects compliance with international resolutions..
وعلى الرغم من اتخاذ الأمم المتحدة لمئات القرارات التي طالبت إسرائيل بإنهاء احتلالها والتوقف عن سياساتها العدوانية، فإن إسرائيل ما زالت تتحدى إرادة الشرعية الدولية وترفض الانصياع لها
Furthermore, Peru regularly votes in favour of, and on a number of occasions co-sponsors, the General Assembly resolutions calling for nuclear disarmament and non-proliferation, with a view to the complete elimination of nuclear weapons.
وساهمت بيرو أيضا في اعتماد الجمعية العام للأمم المتحدة لقرارات تدعو إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشاره إلى حين إزالته نهائيا وذلك بأن أيدت تلك القرارات في تصويتها عليها وشاركت في تقديمها في عدة مناسبات
Resolutions calling for action by all relevant entities of the United Nations system.
جيم- القرارات التي تدعو جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى اتخاذ إجراءات
Ministerial declaration and resolutions calling for action by all relevant United Nations bodies.
الإعلان الوزاري والقرارات التي تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة
The Senate has adopted resolutions calling for the immediate withdrawal of MINUSTAH from Haiti.
لذا، فقد اتخذ مجلس الشيوخ قرارات تدعو إلى الانسحاب الفوري لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار من هايتي
The table includes the specific references to key resolutions calling for implementation of the Decolonization Declaration.
ويتضمن الجدول إشارات محددة إلى قرارات رئيسية تدعو إلى تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار
Belgium supported the adoption of General Assembly resolutions calling on all States to ratify the Treaty.
أيدت بلجيكا اعتماد قرارات الجمعية العامة التي تدعو جميع الدول إلى التصديق على المعاهدة
The organization has adopted several resolutions calling for a fifth United Nations World Conference on Women.
اتخذت المنظمة عدة قرارات تدعو إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الخامس المعني بالمرأة
(f) UN General Assembly resolutions calling the CD to keep the issue under active consideration.
(و) قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء الموضوع قيد النظر الفعلي
Results: 21207, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic