RESULTS EXPECTED in Arabic translation

[ri'zʌlts ik'spektid]
[ri'zʌlts ik'spektid]
النتائج المتوقعة
توقع النتائج
النتائج المرجوة
النتائج المنتظرة
النتائج التي يتوقع
للنتائج المتوقعة
النتائج المرتقبة

Examples of using Results expected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
establish a framework of action for the medium- and long-term work of UNIDO to support the industrial development efforts of the countries in the region and that until now the programme has not delivered the results expected.
يرسم إطار عمل لأنشطة اليونيدو المتوسطة والطويلة الأجل من أجل دعم جهود التنمية الصناعية في بلدان المنطقة، وأنّ البرنامج لم يحقق إلى الآن النتائج المرجوة
The Forum noted that in future it will be necessary to examine practical approaches based on results expected to be achieved and to focus on experiences gained in the implementation of existing instruments and the work programmes of international and regional organizations oriented towards achieving sustainable forest management.
وﻻحظ المنتدى أنه سيكون من الضروري في المستقبل فحص النهج العملية استنادا إلى النتائج المتوقع تحقيقها، والتركيز على الخبرات المكتسبة في تنفيذ الصكوك القانونية الحالية وبرامج العمل التي تضطلع بها المنظمات الدولية واﻹقليمية والموجﱠهة نحو تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات
Such activities generally involve assessments of whether the programme is on track in achieving the results expected as proposed in the context of the logical frameworks approved for 2014-2015; the measurement of services provided in terms of client satisfaction;
وعادة ما تشمل هذه الأنشطة تقييمات لما إذا كان البرنامج يمضي في المسار الصحيح نحو تحقيق النتائج المتوقعة على النحو المقترح في سياق الأطر المنطقية المعتمدة للفترة 2014-2015؛ وقياس الخدمات المقدمة من
The results expected in this thematic area include:(a) 15 to 20
تتضمـن النتائج المتوقعة في هذا المجال المواضيعي ما يلي:
The results expected in this thematic area include:(a)
تتضمن النتائج المتوقعة في هذا المجال المواضيعي:
the type of assistance provided by the organization;( c) the results expected or already obtained by the assistance provided;
نوع المساعدة المقدمة من المنظمة؛(ج) النتائج المرتقبة أو المحرزة بالفعل بفضل المساعدة المقدمة؛(د)
Recognizes the potential positive impact of determining the level of" critical mass" of core funding for United Nations development agencies, and notes, in that regard, that the concept of critical mass may include the level of resources adequate to respond to the needs of the programme countries and to produce the results expected in strategic plans, including administrative, management and programme costs;
تسلم بما يمكن أن يكون لتحديد" المستوى اللازم توفره" من التمويل للأنشطة الأساسية لوكالات الأمم المتحدة الإنمائية من أثر إيجابي، وتلاحظ في هذا الصدد أن مفهوم المستوى اللازم توفره يمكن أن يشمل في جملة أمور مستوى الموارد المتاحة بالقدر الكافي لتلبية احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج وتحقيق النتائج المتوقعة في الخطط الاستراتيجية، بما يشمل التكاليف التنظيمية والإدارية والبرنامجية
to facilitate collaboration with disaster communities and networks. In addition, it builds on results expected from the ongoing seventh tranche Development Account project" Improving disaster risk preparedness in the ESCAP region" being implemented by ESCAP.
إنه يبني أيضا على النتائج المتوقعة من المشروع الجاري في إطار الشريحة السابعة لمشاريع حساب التنمية وعنوانه" تحسين التأهب لمخاطر الكوارث في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ" الذي تنفذه اللجنة
the type of assistance provided by the project with the grant from the Fund;( c) the results expected or already obtained with the assistance of the grant;
نوع المساعدة التي قدمها المشروع في إطار الإعانة المقدمة من الصندوق؛(ج) النتائج المتوقعة أو التي تحققت بالفعل بفضل الإعانة؛(د)
Results expected from programme preparation.
النتائج المتوقعة من إعداد البرامج
In which period are results expected?
في أي الفترة يتوقع النتائج؟?
When are the first results expected?
متى يتم توقع النتائج الأولى؟?
The results expected from the event will be to.
فإن النتائج المتوقعة من هذا الحدث أن يكون ل
The results expected from the implementation of this strategy are.
وتتمثل النتائج المتوقعة من تنفيذ هذه الاستراتيجية فيما يلي
The main results expected from working on these priorities would be.
وستكون النتائج الرئيسية المتوقع تحقيقها من العمل على صعيد هذه اﻷولويات كاﻵتي
The results chain will be applied to determining the results expected from UNCCD.
وستطبق سلسلة النتائج على تحديد النتائج المتوقعة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
Provisional results were published on 25 July, with definitive results expected in October.
ونُشرت النتائج المبدئية في 25 تموز/يوليه، ومن المتوقع أن تُنشر النتائج النهائية في تشرين الأول/أكتوبر
The main results expected from the meeting will be a set of recommendations on.
ويُتوقع أن تتمثل النتائج الرئيسية المتمخضة عن الاجتماع الخامس والعشرين للجنة في مجموعة من التوصيات على الشكل التالي
A nationwide psychiatric epidemiology study is being developedunder development, with results expected in 2005.
يجري إعداد دراسة عن وبائيات الأمراض العقلية على نطاق الدولة، ويتوقع إعلان النتائج في عام 2005
The monitoring and evaluation system defines the results expected at different levels from implementing the TAP.
يحدد نظام الرصد والتقييم النتائج المتوقعة على مستويات مختلفة من تنفيذ برنامج المشورة التقنية
Results: 6034, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic